韓国語の会話・例文、韓国語教室「自然」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「自然」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
날씨가 푹푹 찌네요.
天気がむしむししますね。
아침부터 푹푹 찌네요.
朝からムシムシしてますね。
한여름으로 방안이 푹푹 찐다
真夏で部屋の中が蒸す。
이 골은 단풍이 아름답다.
この谷は紅葉が美しい。
등산 중에 아름다운 골을 발견했다.
登山中に美しい谷を見つけた。
골 깊숙한 곳에는 폭포가 흐르고 있다.
谷の奥には滝が流れている。
봄에는 많은 식물이 싹튼다.
春には多くの植物が芽吹く。
사랑이 싹트다.
愛が芽生える。
사랑의 관계가 싹트다.
愛の関係が芽生える。
전국이 다시 꽁꽁 얼어붙었습니다.
全国がまたかちんかちんに凍りつきました。
이번 영수회담으로 얼어붙은 한일 관계에 새로운 회복의 계기가 될 수 있을지에 관심이 모아지고 있다.
今回の首脳会談で、冷え切った日韓関係の修復の契機になるか、関心が集まっている。
지켜보던 관중들이 얼어붙은 듯 침묵했다.
見ていた観衆が凍りついたように沈黙した。
훈제 연어가 고소하고 맛있었어요.
サケのスモークが香ばしくて美味しかったです。
임연수어를 구워 먹으려면 석쇠로 굽는 게 제일 맛있어요.
ほっけを焼いて食べるのなら、グリルで焼くのが一番美味しいです。
두견새 소리가 들리면 봄이 왔다는 것을 느낀다.
ほととぎすの声が聞こえると、春が来たことを感じる。
두견새 울음소리는 매우 아름답다.
ほととぎすの鳴き声はとても美しい。
여름이 되면 두견새의 울음소리로 자주 깬다.
夏になると、ほととぎすの鳴き声で目が覚めることが多い。
한 시간에 200미리를 넘는 장대비가 내렸습니다.
1時間に200ミリを超える猛烈な雨が降りました。
비가 억수같이 쏟아졌다.
雨がどしゃ降りだった。
세상은 적자생존, 강한 자가 이긴다.
世の中は適者生存、強い者が勝つ。
세계 경제의 미래에 암운이 드리웠다.
世界経済の未来に暗雲が漂った。
보슬비가 내리다.
小ぬか雨が降る。
아침부터 보슬비가 내리고 있다.
朝から小ぬか雨が降っている。
보슬비는 서서히 젖고 천천히 스며듭니다.
小ぬか雨は徐々に湿って徐々にしみます。
불볕더위가 기승을 부리고 있다.
猛暑が猛威をふるっている。
불볕더위로 식욕도 없고 더위 먹은 분들도 많아요.
猛暑で食欲もなく夏ばてをされている方も多いです。
그녀를 뙤약볕 아래에서 30분을 기다렸다.
彼女を炎天下の日差しの下で30分待っていた.
많은 사람들이 뙤약볕에서 작업을 하고 있어요.
大勢の人が炎天下で作業をしています。
진풍경이 눈앞에 펼쳐져 있었다.
珍しい風景が目の前に広がっていた。
여행 중에 진풍경을 만났다.
旅行中に珍しい風景に出会った。
그는 사진에 진풍경을 담았다.
彼は写真に珍しい風景を収めた。
뻘에는 많은 조개가 산다.
干潟にはたくさんの貝が住んでいる。
뻘을 걷다 보면 다양한 생물을 볼 수 있다.
干潟を歩くと様々な生き物を見ることができる。
뻘밭에서 아이들이 놀고 있다.
干潟で子どもたちが遊んでいる。
안갯속에서 차를 운전하는 것은 매우 위험하다.
霧の中で車を運転するのはとても危険だ。
안갯속에서는 앞이 보이지 않으므로 천천히 가는 것이 좋다.
霧の中では前が見えないので、ゆっくり進んだ方が良い。
안갯속에서 길을 잃을까봐 무서웠다.
霧の中で迷子になりそうで怖かった。
일조량이 많은 날은 식물이 잘 자라요.
日照量が多い日は、植物がよく育ちます。
일조량을 확인하고 작물을 기릅니다.
日照量を確認して、作物を育てます。
이번 달 일조량은 예년보다 많아요.
今月の日照量は例年より多いです。
지구에는 수많은 생명체가 함께 살고 있다.
地球には数多くの生命体が共に生きている。
가을바람에 흔들리는 억새풀이 아름답다.
秋風に揺れるすすきが美しい。
산 중턱에 억새풀이 군생하고 있습니다.
山の中腹ですすきが群生しています。
억새풀에서 벌레 소리를 들었어요.
すすきの草むらで虫の音を聞きました。
강풍이 불다.
強風が吹く。
강풍으로 나무가 쓰러질 듯 해요.
強風で木が倒れそうです。
각지에 사정없이 강풍이 덮쳤다.
各地は容赦ない強風に襲われた。
한라산은 제주도에 있는 한국에서 제일 높은 산이다.
漢拏山(ハルラサン)は、済州島にある韓国で一番高い山だ。
한라산은 제주도에 있는 산으로 한국의 최고봉입니다.
漢拏山(ハルラサン)は、済州島にある山で、韓国の最高峰です。
한라산은 표고 1,950미터의 제주도 중앙에 있는 산입니다.
漢拏山(ハルラサン)は、標高1,950メートルの済州道中央にある山です。
도둑고양이에게 먹을 것을 갖다 주었다.
野良猫達に食べるものを持っていった。
오늘은 쾌청하다.
今日は快晴だ。
오늘은 구름 한 점 없이 쾌청하다.
今日は雲ひとつない快晴だね
쾌청하네, 드라이브 가기엔 최고의 날이야.
快晴だね、ドライブに行くには最高の日だ。
등산로에 있는 약수터에서 약숫물을 한 모금 마셨다.
登山道の湧き水の場所で薬水を一口飲んだ。
팔색조는 멸종 위기 야생조류 2급이다.
八色鳥は絶滅危機野生鳥類2級である。
팔색조의 아름다운 깃털을 보면 자연의 힘을 느낀다.
八色鳥の美しい羽を見ると、自然の力を感じる。
팔색조는 다채로운 깃털은 보는 사람을 놀라게 한다.
八色鳥は、色とりどりの羽で見る者を驚かせる。
수캐는 암캐를 보호하려는 본능이 강하다.
犬の雄は、雌犬を守る本能が強い。
수캐는 특히 방어 본능이 강한 경우가 많다.
犬の雄には、特に防衛本能が強いものが多い。
수캐는 종종 자신의 영역을 지키려고 한다.
犬の雄は、しばしば自分の縄張りを守ろうとする。
안개비가 내리고 있다.
霧雨が降っている。
안개비가 촉촉이 내려 옷이 젖었다.
霧雨がしとしと降っていたので服が濡れた。
대게는 수컷은 크고 암컷은 작은 것이 특징입니다.
ズワイガニは、オスは大きく、メスは小さいのが特徴です。
겨울 게라고 하면 대게가 유명합니다.
冬のカニといえばズワイ蟹が有名です。
대게와 홍게의 생김새는 매우 비슷합니다. 꼭 닮았다고 해도 과언이 아닙니다.
ズワイガニと紅ズワイガニの形はよく似ています。そっくりといっても過言ではありません。
돌풍이 몰아치다.
突風が吹き付ける。
돌풍을 일으키다.
突風を引き起こす。旋風を起こす。
이 계절에는 구름 낀 날도 많고 거센 돌풍도 몰아칩니다.
この季節には曇った日も多く、激しい突風も吹き込みます。
이 야용이 너무 귀엽네요.
このニャンコはとても可愛いですね。
야옹이를 키우면 힐링이 되는 경우가 많아요.
ニャンコを飼うと、癒されることが多いです。
야옹이가 건강해서 다행입니다.
ニャンコが元気で何よりです。
올 여름 무더위는 산책을 너무 좋아하는 멍멍이의 의욕을 완전히 빼았아 버렸다.
この夏の猛暑は、お散歩が大好きなわんこのやる気をも完全に奪ってしまった。
멍멍이는 주인에게 어리광 부리는 것을 좋아해서 자주 기댄다.
ワンちゃんは飼い主に甘えるのが好きで、よく寄り添う。
멍멍이는 정원에서 햇볕을 쬐는 것을 좋아한다.
ワンちゃんは庭で日向ぼっこをするのが好きだ。
아버지 장례식 때 우리 회사에서 큰 화환을 보내왔다.
父の葬式の際、うちの会社で大きな花輪を送ってきた。
결혼식장 입구에 화환이 줄지어 있었다.
結婚式場の入口に花輪が並んでいた。
장례식에 근조 화환을 보냈다.
葬儀に弔意の花輪を送った。
봇물 터지듯.
堰が切れたように。
봇물처럼 쏟아지다.
堰に溜まった水のように溢れる。
봇물이 깨끗합니다.
堰の水がきれいです。
굼뱅이는 땅속에서 몇 년을 보내요.
セミの幼虫は土の中で数年を過ごします。
굼뱅이는 땅속에서 조용히 자랍니다.
セミの幼虫は、土の中で静かに成長します。
여름이 되면 굼뱅이는 땅 밖으로 나옵니다.
夏になると、セミの幼虫は地上に出てきます。
경기를 우천으로 순연한다고 발표했다.
試合を雨天のため順延とすると発表した。
우천으로 10일로 순연되었다.
雨天のため10日に順延となった。
우천이라도 결행한다.
雨天でも決行する。
온도차를 느끼다.
温度差を感じる。
실내외의 온도차를 5~6도이내로 조절해 주세요.
屋内外の気温差を5~6度以内に調節してください。
영장류란 포유 동물 중에 뇌가 현저하게 발달한 동물을 가리킨다.
霊長類とは、哺乳動物中で脳が著しく発達した動物をさす。
영장류란, 동물계에서 가장 진화를 이룬 분류군이다.
霊長類とは、動物界でもっとも進化をとげた分類群である。
영장류란, 포유류의 영장목에 속한 동물을 말한다.
霊長類とは、哺乳類の霊長目に属する動物のことをいう。
솔개가 하늘 높이 날아오르다.
トンビが空高く舞い上がる。
솔개가 사냥감을 노리고 있다.
トンビが獲物を狙っている。
솔개가 급강하하여 물고기를 잡다.
トンビが急降下して魚を捕らえる。
수면이 육지에 접하고 있는 곳을 물가라고 한다.
水面が陸地と接している所を水際という。
어린이가 물가에서 놀고 있다.
子供が水際で遊んでいる。
코끼리가 물가에서 쉬고 있습니다.
象が水辺で休んでいます。
고급휘발류로 만땅 채워주세요.
ハイオク満タンで、お願いします。
이날 서울은 35도였고, 체감 온도는 39도에 달했다.
その日のソウルは35度で、体感温度は39度に達していた。
실제 기온보다도 체감 온도가 궁금하다.
実際の気温よりも体感温度が気になる。
맹렬한 한파로 인해 체감 온도는 마이너스 20도 이하로 떨어질 듯하다.
猛烈な寒波のため、体感温度はマイナス20度を下回る見込みだ。
방안이 훈훈하다.
部屋が暖かい。
날씨가 훈훈해졌어요.
天気が暖かくなりました。
몇 잔을 마시고 나면 어느덧 온몸이 훈훈해진다.
数杯のんでみれば、いつのまにか全身が暖かくなる。
회오리가 몰아치다.
つむじが吹きつく。
화초를 키우다.
草花を育てる。
정원에서 작은 화초와 나무를 애지중지 키우고 있다.
庭園で小さな草花と木を大切に育てている。
여러 가지 화초를 이용해 화단을 만들어요.
いろいろな草花を使って花壇をつくろう。
내일은 함박눈이 내리겠습니다.
明日はぼたん雪が降るでしょう。
함박눈이 펄펄 내렸어요.
牡丹雪がたくさん降りました。
오늘은 함박눈이 내리고 있습니다.
今日はぼたん雪が降っています。
이 지역에는 하구가 있습니다.
この地域には河口があります。
하구 부근에 새로운 공원이 생겼어요.
河口付近に新しい公園ができました。
하구의 물은 맑습니다.
河口の水は澄んでいます。
표범은 식육목 고양이과에 속해 있는 동물입니다.
ヒョウは食肉目ネコ科に属している動物で
표범은 아프리카 이외의 지역에서 절멸 위기에 처해 있다.
ヒョウはアフリカ以外の地域で絶滅の危機に瀕している。
표범은 다양한 환경에 적응해, 운동 능력이 매우 뛰어납니다.
ヒョウはさまざまな環境に適応し、運動能力にも優れています。
빗방울이 떨어지다.
雨のしずくが落ちる。
빗방울이 똑똑 떨어지고 있다.
雨のしずくがぽつりぽつりと落ちてくる。
굵은 빗방울이 뚝뚝 떨어지고 있다.
大粒の雨のしずくがぽつりぽつりと落ちている。
수목이 무성하다.
樹木が生い茂る。
잡초가 무성하다.
雑草が繁茂する。
추측이 무성하다.
憶測が広まる。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/34)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.