韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
손과 손이 맞닿다.
手と手が触れ合う。
생산자의 공급과 소비자의 수요도 맞닿아 있다.
生産者の供給と消費者の需要が相まっている。
어깨가 맞닿다.
肩が触れ合う。
각시가 신랑을 위해 음식을 준비했어요.
嫁は夫のために料理を用意しました。
전통 혼례에서 각시가 곱게 입었어요.
伝統的な結婚式で花嫁は美しく着飾りました。
각시가 시댁에서 환영받았어요.
嫁は義理の家で歓迎されました。
동쪽으로 뱃머리를 돌리다.
東に舳先を向ける。
뱃머리를 보면 그 배가 어디로 가고 있는지 알 수 있다.
船首を見れば、その船がどこに向かうのかわかる。
문장을 읽을 때 행간을 읽는 것는 중요하다.
文章を読む際に行間を読むことが大事だ。
녹차가 쌉쌀해요.
緑茶がほろ苦いです。
쌉쌀한 커피가 아침에 딱이다.
ほろ苦いコーヒーが朝にぴったりだ。
쌉쌀한 맛의 음료를 주문했다.
ほろ苦い味のドリンクを注文した。
껌을 질겅질겅 씹다.
ガムをガシガシ噛む。
질겅질겅 잘 씹어 먹다.
ガシガシとよく噛んで食べる。
땡볕에 얼굴이 새까맣게 탔다.
炎天下で顔が真っ黒に焼けた。
농부는 하루 종일 땡볕에서 일했다.
農夫は一日中炎天下で働いた。
오밀조밀하게 지어진 작은 집들이 귀엽다.
ぎっしり建てられた小さな家々がかわいい。
책상 위가 오밀조밀하게 정리되어 있다.
机の上がきちんと整理されている。
오밀조밀하게 꾸며진 정원이 아름답다.
きちんと整えられた庭が美しい。
풍랑이 거세지면서 배가 더 요동치고 있다.
波風が強くなって船がさらに激しく揺れている。
마음의 풍랑이 일 때 바다에 가면 잠잠해집니다.
心の波風があるとき、海に行けばおさまります。
배가 중심을 잡지 못하면 풍랑에 의해 표류하거나 좌초하고 맙니다.
船が重心をつかめないなら、波風によって漂流したり、座礁してしまいます。
타인에게 들리지 않도록 소근대다.
他人に聞かれないようにひそひそと話す。
저 사람들 또 소근대고 있어.
あの人たちまたヒソヒソ話してるよ。
좋은 것을 소근대는 사람은 거의 없어요.
良いことをひそひそと話す人はあまりいません。
창 밖에서 소곤거리는 소리가 들린다.
窓の外でひそひそと話す声がする。
주위가 너무 조용해서, 아무리 소곤거려도 다 들릴 것 같은데...
周りが静かすぎて、いくらひそひそと話しても聞こえると思うけど
공적을 기리다.
功績を称える。
고인의 공적을 기리고 애도하는 행사를 개최했다.
故人の功績を称え、哀悼する行事を開催した。
공로와 공적을 최대한 기리고, 감사의 마음을 전달하다.
功労と功績を最大に讃え、感謝の気持ちを伝える。
소가 풀을 뜯어 먹다.
牛が草をむしって食べる。
야금야금 갉아먹다.
ちょびちょびかじる。
저금을 야금야금 사용하다.
貯金をなし崩し的に使う。
바람막이 역할을 하다.
風よけ役をする。
현관 앞에 바람막이로 장벽을 설치했다.
玄関前の風よけとして障壁を設置した。
의사에게 여명 1개 월을 선고받았다.
医者に余命1ヶ月を宣告された。
암에 걸리면 걱정이 되는 것이 여명입니다.
がんになると気になるのが余命だ。
아무리 여명이 1개월이라고 해도, 나는 끝가지 포기하지 않고, 병과 싸울 생각입니다.
たとえ余命1ヵ月だと言われても、僕は最後まで諦めず、病気と戦うつもりです。
여명 전의 고요함이 매우 기분 좋았다.
夜明け前の静けさがとても心地よかった。
여명과 함께 새로운 하루가 시작된다.
夜明けとともに新しい一日が始まる。
여명의 하늘은 아름다웠고, 분홍색으로 물들어 있었다.
夜明けの空は美しく、ピンク色に染まっていた。
빗줄기가 굵어지다.
雨脚が強くなる。
빗줄기가 세지다.
雨脚が強くなる。
오락가락한 약한 비지만 오후부터 점차 빗줄기가 굵어지겠습니다.
降ったり止んだりする弱い雨ですが、午後から徐々に足脚が強くなるでしょう。
정신이 번쩍 들었다.
正気に戻った。
그의 갑작스런 프로포즈에 정신이 번쩍 들었다.
彼の急なプロポーズに頭がシャキッとした。
픽 쓰러지다.
ばったり倒れる。
휘황찬란한 네온사인이 있는 곳이 큰길이다.
きらびやかなネオンサインがあるところが大通りだ。
휘황찬란한 네온사인을 이용한 옥상 간판이 무더기로 만들어졌다.
きらびやかなネオンサインを使った屋上看板が大量に作られた。
사장의 경력은 휘황찬란하다.
社長の経歴はきらびやかだ。
이방인으로서의 경험은 새로운 문화를 이해하는 데 도움이 됩니다.
異邦人としての経験は、新しい文化を理解するのに役立ちます。
저는 이방인으로서 새로운 나라에서의 생활을 즐기고 있습니다.
私は異邦人として、新しい国での生活を楽しんでいます。
그 거리에는 이방인을 위한 레스토랑이나 카페가 많이 있습니다.
その街には、異邦人向けのレストランやカフェがたくさんあります。
그녀의 목소리만 들어도 가슴 한편이 철렁한다.
彼女の声を聞くだけでも、胸の片側がドキッとする。
전철 안에는 학원 광고가 넘쳐난다.
電車の中は塾の広告で溢れる。
간척지에 너른 평야가 펼쳐져 있다.
干拓地に広い平野が広がっている。
간척지에는 광활한 논이 펼쳐져 있다.
干拓地には広大な水田が広がっている。
간척지 수로가 정비되어 있다.
干拓地の水路が整備されている。
밤새 뒤척거리다가 잠 한숨 못 잤다.
夜通しごそごそしていて一睡もできなかった。
비집고 들어가다.
かきわけてはいる。
비집고 들어갈 틈도 없다.
割りこむすきもない。
사람을 비집고 매장에 들어갔다.
人をかき分けて売り場に入った。
발자국 소리를 들었다.
足音を聞いた。
그의 발자국 소리가 들렸다.
彼の足音が聞こえた。
발자국 소리가 멀어졌다.
足音が遠ざかった。
술기운이 돌다.
酔いが回る。
술기운이 돌아요.
酔いが回っています。
시대를 거슬러 올라가다.
時代をさかのぼる。
한반도 역사는 오천 년 전으로 거슬러 올라간다.
朝鮮半島の歴史は五千年前にさかのぼる。
낡은 사진첩을 뒤적이다 보면 시간을 거슬러 올라간 듯한 착각에 빠질 때가 있다.
古い写真アルバムをめくると、時間を遡ったような錯覚に陥ることがある。
소비자들이 불편을 겪고 있다고 하소연했다.
消費者らが不便を感じていると訴えた。
별다른 불편을 겪지 않았다.
何の不便も経験しなかった。
계속 살포시 안아주세요.
そっと抱きしめて離さないで欲しい。
미닫이문을 살포시 닫다.
障子をそっと閉める。
물건을 살포시 놓다.
物をそっと置く。
그는 성격이 우악스럽다.
彼は性格が荒々しい。
우악스러운 목소리로 소리를 질렀다.
荒々しい声で叫んだ。
우악스럽게 행동하는 사람을 경계해야 한다.
乱暴に振る舞う人には注意しなければならない。
의자나 소파에 걸터앉다.
椅子やソファーに腰掛ける。
걸터앉을 공간이 조금 부족하다.
腰掛けるスペースが少し少ない。
소파에 걸터앉으면 창 밖에는 야경이 펼쳐집니다.
ソファに腰掛けると窓の外には夜景が広がります。
스마트폰 게임에 푹 빠져 있어요.
スマホゲームにすっかりはまっています。
좀처럼 흥분이 가라앉지 않네요.
なかなか興奮が収まりませんね。
먹고 살기도 바빠 죽겠는데 연애는 무슨.
食べていくのも忙しくて死にそうなのに恋愛って何。
이건은 차가 아니에요. 커피예요.
これはお茶じゃありません。コーヒーです。
그 분이 유나 씨 오빠가 아니에요?
その方がユナさんのお兄さんじゃないですか。
여기는 도서관이 아니에요. 사무실이에요.
ここは図書館じゃありません。事務所です。
아침부터 속이 매슥매슥해요.
朝から胃がむかむかします。
2인용 방 있나요?
二人部屋はありますか。
그 영화의 결말은 왠지 상상이 가.
その映画の結末は何となく想像がつく。
육아가 얼마나 힘든지 상상이 안 가.
子育てがどれほど大変か、想像がつかない。
이 추위 속에서 밖에 있는 게 얼마나 힘들지 상상이 간다.
この寒さの中で外にいるのは、どれほどつらいか想像がつく。
성의껏 답변하겠습니다.
誠意を尽くしてお答えします。
성의껏 편지를 썼다.
心をこめて手紙を書いた。
고객에게 성의껏 응대해 주세요.
お客様に誠意をもって接してください。
누가 뭐라 해도
誰が何といっても
뭐라 감사를 드려야 될지 모르겠어요.
なんと感謝を申し上げればいいのかわかりません。
그들이 뭐라 하든 아무렇지도 않아요.
彼らが何と言われても平気です。
술은 전혀 못하지만 왁자지껄 떠드는 분위기가 좋아요.
お酒はまったく飲めないけど、わいわい騒ぐ雰囲気が好きです。
학생들이 왁자지껄 떠들고 있다.
生徒たちががやがやさわいでいる。
바비큐 파티에서 친구가 왁자지껄 웃고 있어요.
バーベキューパーティーで友人がわいわいと笑い合っています。
낙제점을 받다.
赤点をとる。
남편은 늘 대충대충입니다.
夫はいつも適当です。
몸조심하세요.
気をつけてください。
부디 몸조심하시고 건강하시길 바랍니다.
どうかお体に気を付けて元気でお過ごしください。
웬일이세요? 이렇게 일찍 오시다니.
どうしたんですか?こんなに早く来られるなんて。
웬일이세요? 평소와 다르게 웃고 계시네요.
どうしたんですか?普段と違って笑ってますね。
웬일이세요? 요즘 안 보이셨는데.
どうしたんですか?最近お見かけしませんでしたが。
너도 참.
君もまったく。
음양이원론에 의하면, 양은 하늘이고, 음은 땅입니다.
陰陽二元論にのっとれば、陽は天、陰は大地です。
음양오행설이란, 전통적인 동양의학의 중심이 되는 사고방식입니다.
陰陽五行説とは、伝統的な東洋医学の中心となる考え方です。
음양오행설에서는 만물은 음과 양 이외에, 목・화・토・금・수의 다섯 종류의 기로 분류됩니다.
陰陽五行説では、万物は陰と陽以外に、木・火・土・金・水の五種類の気に分類されます。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (174/655)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.