韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
가격이 한참 더 오를 것이라는 기대가 부풀었다.
価格がさらに上がるだろうという期待が膨らんだ。
꾀병을 부려 회사를 쉬었다.
仮病を使って会社を休んだ。
그 학생은 가끔 꾀병을 부린다.
その生徒は時々仮病を使う。
아이가 꾀병을 부리는 데는 반드시 이유가 있습니다.
子どもが仮病を使うことには、必ず理由があります。
그는 조금 손가락을 베었을 뿐인데 엄살을 떨고 있다.
彼はちょっと指を切っただけなのに、大げさに痛がっている。
그렇게 엄살을 떨다니, 조금 놀랐다.
あんなに痛がるなんて、ちょっと驚いた。
아프지도 않으면서 그녀는 엄살을 떨었다.
痛くもないのに、彼女は大げさに痛がっていた。
엄살은!
大げさなのよ。
엄살 부리지 마!
大げさな!大げさに振る舞うな!
아이고, 엄살은 정말.
大げさだな。
이곳은 120년의 역사를 자랑하는 병원입니다.
ここは120年の歴史を誇る病院です。
이 문제를 풀면 가산점 있어요.
この問題を解くと加点があります。
자격증이 있으면 가산점을 받을 수 있어요.
資格を持っていると加点がもらえます。
외국어를 할 수 있으면 취업에서 가산점이 있어요.
外国語ができると就職で加点されます。
자회사의 주식 가치를 부당하게 부풀렸다.
子会社の株式価値を不当に膨らませた。
원문을 직역하다.
原文を直訳する。
직역하면 내용이 이상해 진다.
直訳すると変な内容になる。
영문을 직역하다.
英文を直訳する。
투자자들이 주식을 투매했다.
投資家たちが株を投げ売りした。
재고를 투매하다.
在庫を投げ売りする。
손실을 감수하고 투매하다.
損失覚悟で投げ売りする。
도미 후 독학으로 영어를 익혔다.
渡米後に独学で英語を身につけた。
전쟁이 장기화되면, 선량한 시민들만 피해를 본다.
戦争が長期化すると、善良な市民だけが被害を受ける。
그 사고는 개발 기간의 장기화와 비용의 상승을 초래했다.
その事故は開発期間の長期化と費用の上昇を招いた。
문서 내용을 변조하다.
文書内容を改竄する。
증거를 변조하여 제출하다.
証拠を変造して提出する。
어음의 금액을 변조하다.
手形の金額を改ざんする。
정권이 무엇인가 편의를 봐준 것이 틀림없다.
政権から何か便宜を図ってもらっているに違いない。
그는 입이 싸서 비밀을 맡길 수 없다.
彼は口が軽いので秘密を任せられない。
입이 싼 사람에게는 아무 말도 하지 마.
口の軽い人には何も言うな。
걔는 입이 싸서 금방 소문이 난다.
あいつはすぐ噂を広める。
다이어트를 하려고 했는데, 되레 살이 쪘다.
減量しようと思ったけど、かえって太ってしまった。
돈을 너무 쓰지 않으려고 했는데, 되레 스트레스가 쌓였다.
お金を使いすぎないようにしたが、かえってストレスが溜まった。
도와줄 생각이었는데, 되레 폐를 끼쳤다.
手伝うつもりが、かえって迷惑をかけた。
심사의 공평성을 확보해 적절한 사업자 선정을 도모하다.
審査の公平性を確保し、適切な事業者の選定を図る。
알짜배기 정보들을 소개해 드릴게요!
選り抜きの情報を、ご紹介いたします。
혈구에는 적혈구, 백혈구, 혈소판이 있다.
血球には赤血球、白血球、血小板がある
책을 읽으며 자신이 처한 상황을 되새겨보고 있다.
本を読んで自分が置かれた状況を噛みしめている。
참마는 마 종류라서 채소에 비해 칼로리가 높습니다.
長芋は芋類であるため、野菜に比べるとカロリーが高くなります。
참마에는 확실히 혈당 상승을 억제하는 효과가 있습니다.
長芋には確かに血糖値上昇を抑える効果があります。
수정란은 체세포 분열을 반복해 세포 수를 늘려 배아가 된다.
受精卵は体細胞分裂を繰り返して細胞数をふやし、胚となる。
배아는 더욱 성장하여 마침내 유생을 거쳐 성체가 된다.
胚はさらに成長し、やがて幼生を経て成体となる。
배아는 수정란이 발생한 초기 단계를 말합니다.
胚は受精卵が発生した初期段階を指します。
불로장생을 꿈꾸는 사람은 많다.
不老長生を夢見る人は多い。
옛 사람들은 불로장생 약을 찾았다.
昔の人々は不老長生の薬を探した。
불로장생은 신화 속 이야기로 남아 있다.
不老長生は神話の中の話として残っている。
느타리버섯을 볶다.
ヒラタケを炒める。
느타리버섯을 에 넣다.
ヒラタケをスープに入れる。
느타리버섯을 튀김으로 만들다.
ヒラタケを天ぷらにする。
영지버섯은 자연에서 매우 희귀한 버섯입니다.
萬年芝は自然界では非常に珍しいキノコです。
영지버섯을 재배하려면 높은 기술이 필요합니다.
萬年芝の栽培には高度な技術が必要です。
영지버섯 가루는 건강식품으로 인기가 많습니다.
萬年芝の粉末は健康食品として人気があります。
그녀는 가족 모두에게 이 이야기를 입단속했습니다.
彼女は家族全員にこの話を口止めした。
상사가 입단속을 지시해서 아무 말도 할 수 없습니다.
上司が口止めを指示したので、何も言えません。
회사 내 문제에 대해 입단속이 이루어졌습니다.
社内でのトラブルについて、口止めが行われた。
세상천지에 믿을 건 자기 자신뿐이다.
世の中で信じるのは自分自身だけだ。
손실은 예상 외로 컸다.
損失は案外大きかった。
이번 달 손실은 다음 달에 메우겠습니다.
今月の損失は来月に埋めます。
미래에 손해나 손실이 발생할 가능성이 있다.
未来に、損害や損失が発生する可能性がある。
편백나무는 꽃가루 알레르기를 일으키는 고민거리라고 한다.
ヒノキは花粉アレルギーを起こす悩みの種とも言われている。
편백나무는 매우 강한 향기를 풍기는 것이 특징입니다.
ヒノキはとても強い香気を放つのが特徴です。
편백나무 향이 기분 좋아요.
ヒノキの香りが心地よいです。
백신 접종 속도를 높이기 위해 총력을 기울이다.
ワクチン接種の速度を上げるために総力を傾ける。
높은 접종률에 사망자 증가 속도가 떨어지고 있다.
高い接種率で死者の増加は減速している。
1차 접종을 마친 사람은 전 인구의 50%, 2차 접종까지 완료한 사람은 43%다.
1次接種を終えた人は全人口の50%、2次接種まで完了した人は43%を占める。
가열과 냉각을 반복하다.
加熱と冷却をくりかえす。
냉각 스프레이는 환부를 순간 냉각시켜 근육의 통증을 제거하거나 하는 것입니다.
冷却スプレーは、 患部を瞬間冷却して、筋肉の痛みを取ったりするものです。
빵을 굽기 위해 효모를 사용했습니다.
パンを焼くために酵母を使いました。
효모는 발효 과정에서 중요합니다.
酵母は発酵のプロセスで重要です。
맥주, 와인, 위스키, 간장, 된장을 만들려면 효모라고 하는 곰팡이가 없어서는 안 된다.
ビ-ル、ワイン、ウイスキ-、醤油、味噌 づくりには酵母というカビが欠かせない。
발코니에서 세탁물이나 이불을 말린다.
バルコニーで洗濯物や布団を干す。
오후 5시부터 예선이, 오후 8시 30분부터 결선이 진행된다.
午後5時から予選が、午後8時30分から決勝が行われる。
1차 투표를 통과해 결선투표까지 갔다.
1回目の投票を勝ち抜いて決選投票にまで持ち込めだ。
결선 투표로 가면 역전할 수 있을까?
決選投票となれば逆転できるだろうか。
이 음료는 당 함유량이 높다.
この飲み物は糖分の含有量が高い。
제품 뒷면에 영양소 함유량이 표시되어 있다.
製品の裏面に栄養素の含有量が表示されている。
이 화장품은 알코올 함유량이 낮다.
この化粧品はアルコールの含有量が低い。
제품의 영양 함량이 라벨에 기재되어 있습니다.
製品の栄養含量がラベルに記載されています。
함량이 증가하면 그 무게도 증가합니다.
含量が増えると、その重さも増します。
제품의 당분 함량이 건강에 미치는 영향에 대해 논의되고 있습니다.
製品の糖分含量が健康に与える影響について議論されています。
고물상이란 고물을 매매하거나 교환하거나 하는 개인이나 법인을 말한다.
古物商とは、古物を売買したり、交換したりする個人や法人のことをいう。
고물이 도난품인 경우, 고물상은 피해자에게 무상으로 반환해야 하는 경우가 있습니다.
古物が盗品であったときは、古物商は被害者に無償で返還しなければならない場合があります。
고물상에서 진귀한 물건을 발견했어요.
古物商で掘り出し物を見つけました。
천막을 치다.
天幕を張る。
천막을 접다.
天幕を畳む。
천막을 펼치다.
天幕を広げる。
텐트를 치고 야영을 했다.
テントを張っての野営をした。
새로운 사업을 시작하면 고생길이 열릴 것이다.
新しい事業を始めると、いばらの道が開かれることになるだろう。
고생길이 열리더라도 그는 계속해서 노력할 거야.
いばらの道が開かれたとしても、彼は頑張り続けるだろう。
아무리 힘들어도 고생길을 계속 걸어야만 한다.
どんなに苦しくても、いばらの道を歩き続けるしかない。
그는 절도죄로 경찰에 체포되었다.
彼は窃盗罪で警察に逮捕された。
절도죄를 저지른 사람은 형사 처벌을 받는다.
窃盗罪を犯した人は刑事処罰を受ける。
상점에서 절도죄가 발생했다.
商店で窃盗事件が発生した。
고물이 되다.
ガタが来る。
국내에서 산 고물을 국외로 수출해서 팔다.
国内で買った古物を国外に輸出して売る。
고물을 매매하기 위해서는 고물 영업 허가가 필요합니다.
古物を売買するには、古物営業の許可が必要です。
그녀의 특집 기사가 무가지에 실려 있다.
彼女の特集記事がフリーペーパーに載っている。
동네 카페에서 무가지를 받았다.
町のカフェでフリーペーパーをもらった。
최신 무가지를 역에서 구했다.
最新のフリーペーパーを駅で手に入れた。
수입차를 한 대 샀다.
輸入車を一台買った。
수입차는 가격이 비싼 편이다.
輸入車は価格が高い傾向がある。
요즘 수입차 판매가 늘고 있다.
最近、輸入車の販売が増えている。
의학의 발달로 연명 치료가 늘어났습니다.
医学の発達で延命治療が増えました。
무의미한 연명 치료는 환자의 고통만 가중시킵니다.
無意味な延命治療は患者の苦痛だけを増します。
연명 치료는 오래 살기 위한 치료입니다.
延命治療は、命を長らえるための治療です。
적수가 없다.
無敵だ。
적수에 쓰러지다.
敵手に倒れる。
적수가 나타나다.
敵手が現われる。
판도라의 상자는 화를 가져온다.
パンドラの箱は災いをもたらす.
광고 회사에 입사해 카피라이터로 이름을 날렸다.
広告会社に入社し、コピーライターとして売れていた。
나는 아침에 반려견을 데리고 산책에 나섰다.
僕は朝、愛犬を散歩に連れて行く。
내 반려견은 소중한 가족이에요.
私の犬は大切な家族です。
반려견과 함께 산책하는 것이 일과예요.
反侶犬と一緒に散歩するのが日課です。
소수점은 실수를 숫자열로 표기할 때 정수 부분과 소수 부분과의 경계를 표시하는 기호이다.
小数点は、実数を数字列で表記したときの整数部と小数部との境を表す記号である。
원주율은 소수점 이하의 숫자가 무한으로 계속되는 수이다.
円周率は小数点以下の数字が無限に続いていく数だ。
방정식의 해를 구하다.
方程式の解を求める。
방정식을 풀다.
方程式を解く。
일차방정식과 이차방정식을 풀다.
一次方程式とに次方程式を解く。
[<] 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300  [>] (300/655)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.