韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
담배를 피우면 니코틴이 폐에서 혈중으로 들어가 뇌에 도달한다.
タバコを吸うと、ニコチンが肺から血中に入り脳に到達する。
니코틴은 혈관을 수축시켜 혈류를 나쁘게 합니다.
ニコチンは、血管を収縮させ、血流を悪くします。
그는 사고로 다른 사람을 가해하고 법적 책임을 물었다.
彼は事故で他人を加害し、法律的な責任を問われた。
막강한 군대를 가지고 있다.
強力な軍隊を持っている。
그는 막강한 집안 덕에 권력의 중심에 섰다.
彼は強大な家のお陰で権力の中心に立った。
링거를 맞다.
点滴を受ける。
고열로 인해 링거를 맞았어요.
高熱のため、点滴を受けました。
그는 병원에서 링거를 맞고 있습니다.
彼は病院で点滴を受けています。
선배의 응원에 후배도 화답했다.
先輩の応援に後輩も応えた。
이에 그도 반갑게 "안녕하세요"라고 화답했다.
よって彼も喜んで「こんばんは」と応じた。
그는 친구의 지원에 감사하며 화답했다.
彼は友人の支援に感謝して応えた。
그는 얼굴도 좋고 성격도 좋고, 모든 게 완벽합니다.
彼は顔といい性格といい、全てがパーフェクトです。
그는 직원들을 윽박지르며 일을 시켰다.
彼は社員を脅すようにして仕事をさせた。
부모는 아이를 윽박지르지 말고 설득해야 한다.
親は子どもを脅さずに説得すべきだ。
그는 회의에서 동료를 윽박지르며 의견을 강요했다.
彼は会議で同僚を脅すようにして意見を強要した。
호흡이 가쁘기 쉬운 동작을 하기 전에 호흡을 가다듬어요.
息苦しくなりやすい動作の前に呼吸を整えます。
산통이 심할 때는 호흡을 가다듬어 통증이 줄어든다.
産痛が強い時は、呼吸を整えることで痛みが軽減する。
사람들을 경악시키는 참혹한 범죄가 매일같이 일어나고 있다.
人々を驚愕させる惨たらしい犯罪が毎日のように起きている。
그는 지난 달에 당을 탈당했다.
彼は先月党を脱退した。
비슷한 이유로 여러 의원이 탈당했다.
似た理由で多数の議員が脱党した。
탈당하면 의원직을 상실할 수도 있다.
脱党すると議員職を失う場合がある。
쟁점이 확실하지 않다.
争点がはっきりしない。
쟁점을 명확히 합시다.
争点を明確にしましょう。
그 부분이 쟁점이 되고 있어요.
その部分が争点になっています。
이해관계가 대립하고 있기 때문에 합의에 도달하는 것이 어렵다.
利害関係が対立しているため、合意に達するのは難しい。
이해관계가 얽히면 판단이 어려워질 수 있다.
利害関係が絡んでいると、判断が難しくなることがある。
이익 단체는 그 결정에 큰 이해관계를 가지고 있다.
利益団体はその決定に大きな利害関係を持っている。
다리는 착공하여 오 년 만에 비로소 완성되었다.
橋は着工して5年目にようやく完成した。
주택 리모델링 공사가 오늘부터 착공합니다.
住宅のリフォーム工事が今日から着工します。
새 빌딩 건설이 다음 달 착공할 예정입니다.
新しいビルの建設が来月着工する予定です。
연내에 자격증 시험을 볼 예정입니다.
年内に資格試験を受ける予定です。
연내에 건강검진을 받을 예정입니다.
年内に健康診断を受ける予定です。
연내에 새 컴퓨터를 구입할 예정입니다.
年内に新しいパソコンを購入する予定です。
모두가 한목소리로 뭉쳤어요.
皆が同じ意見で団結しました。
모두가 한목소리로 공통의 목표를 향했습니다.
彼らは声を一つにして課題解決に取り組みました。
그들은 한목소리로 문제를 해결했습니다.
彼らは声を一つにして問題に取り組みました。
나는 대인관계에 있어서 친화력이란 커뮤니케이션 능력이라고 생각한다.
私は対人関係における親和力とは、コミュニケーション能力だと思っている。
어떤 입장의 상대와도 우호적인 관계를 쌓는 능력을 친화력이라고 한다.
どんな立場の相手とも友好な関係を築ける能力を親和力という。
그녀의 친화력 덕분에 팀 전체가 잘 화합되었습니다.
彼女の親和力のおかげで、チーム全体がうまくまとまりました。
그 직원은 회사를 박차고 나가기로 결정했다.
その社員は会社を辞めることを決めた。
자신의 꿈을 쫓기 위해 그는 안정된 직장을 박차고 나왔다.
自分の夢を追い求めるために、彼は安定した職を辞めた。
그는 새로운 모험을 찾기 위해 도시를 박차고 나왔다.
彼は新しい冒険を求めて、都会を蹴って出た。
독해력을 키우다.
読解力をつける。
독해력을 높이다.
読解力を高める。
독해력이 부족하다.
読解力に欠けている。
그의 궁극적인 목표는 평화를 이루는 것이에요.
彼の究極の目標は、平和を実現することです。
이 정책의 궁극적 목적은 국민의 안전이에요.
この政策の究極の目的は、国民の安全です。
우리는 문제의 궁극적 원인을 찾아야 해요.
私たちは問題の究極的な原因を探すべきです。
머릿결이 좋다.
髪質がいい。
머릿결이 부드러워요.
髪質が柔らかいです。
미용사에게 머릿결을 칭찬받았어요.
美容師に髪質を褒められました。
죽도록 연습했다.
死に物狂いで練習した。
죽도록 피곤한 일상에 지칠 대로 지쳤다.
死ぬほど大変な日常に疲れ果てた。
시집을 가거나 말거나 마음대로 해라.
結婚しようがしまいが、勝手にしなさい。
집에서는 그냥 자거나 텔레비전을 보거나 그래요.
家ではただ寝たりテレビを見たりします。
주말에는 쇼핑을 하거나 드라마를 보거나 그래요.
週末にはショッピングをするとか、韓国ドラマを見るとかそうしてます。
전기료가 비싸다.
電気代が高い。
전기료를 낮추다.
電気料金を下げる。
전기료를 절약하다.
電気代を節約する。
사기를 쳐서 돈을 편취하다.
詐欺をしてお金を騙し取る。
사기범이 현금을 송금시키 돈을 편취했다.
詐欺犯が現金を送金させてお金を騙し取った。
현금을 편취하는 사기 피해가 발생했습니다.
現金を騙し取る詐欺被害が発生しました。
그는 삼성 그룹 창업주입니다.
彼はサムソングループの創業主です。
추모비를 세우다.
追悼碑を建てる。
추모비 앞에 국화꽃을 헌화했다.
追悼碑の前に菊の花を供えた。
경제성만 중시하고 안전성은 소홀히 했다.
経済性だけを重視して安全性は疎かにされた。
주요 서비스가 먹통이 되는 현상이 빚어졌다.
カカオの主要サービスが不通になる現象が起きた。
보조금을 받다.
補助金を受ける
보조금을 신청하다.
補助金を申請する。
보조금을 교부하다.
補助金を交付する。
원인을 조사해, 그것을 개선할 대처법을 시도해 봅시다.
原因を調べ、それを改善する対処法を試してみよう。
화상을 입었는데 올바른 대처법을 모르겠다.
やけどしてしまったけど、正しい対処法がわからない。
그와는 인연을 끊기로 했다.
彼とは縁を切ることに決めた。
저 사람과는 이제 인연을 끊었다.
あの人とはもう縁を切った。
인연을 끊는 것은 힘든 결단이었다.
縁を切るのは辛い決断だった。
그렇게 인연을 맺은 지 벌써 15년이나 되었어요.
そのように縁を結んで以来もう15年も経ちました。
좋은 인연을 맺고 싶어요.
いい縁を結びたい。
그는 인연을 맺고 나서, 오랜 친구가 되었다.
彼とは縁を結んでから、長い友達だ。
그녀가 천덕꾸러기 취급을 받는 것을 보고 가슴이 아팠습니다.
彼女が除け者扱いされるのを見て、胸が痛みました。
천덕꾸러기 취급을 받는 것은 정말 괴로운 일입니다.
除け者扱いされるのは本当に辛いものです。
그녀는 배짱을 부리며 자기 주장을 했다.
彼女は図太くふるまって自己主張した。
그는 배짱을 부리며 위험을 감수했다.
彼は図太くふるまうことでリスクを取った。
그는 배짱을 부리며 신념을 관철했다.
彼は図太くふるまうことで信念を貫いた。
이 매립지는 향후 도시 개발에 사용될 예정입니다.
この埋め立て地は、今後の都市開発に使われる予定です。
매립지를 이용하여 새로운 주거지가 건설되고 있습니다.
埋め立て地を利用して新しい住宅地が建設されています。
항구 확장을 위해 광대한 매립지가 만들어졌습니다.
港の拡張のために広大な埋め立て地が作られました。
나라를 지키려는 충정에서 한 말이라면 우리가 새겨들어야 한다.
国を守ろうとする忠実な気持ちで語った話であれば、私たちはそのまま言葉を受け止めるべきであろう。
호남선
湖南線
학생들을 모두 싸잡아 혼냈다.
学生たちをみんなまとめて叱った。
문제의 책임을 직원 전체에게 싸잡아 떠넘겼다.
問題の責任を社員全員に一括して押し付けた。
사람들을 싸잡아 비난하지 마라.
人々をまとめて非難するな。
좌우지간 나는 내가 하고 싶은 걸 할 테니까.
とにかく、私は私のしたいことをするから。
좌우지간 먼저 먹고 얘기는 나중에 하죠.
とにかく、先に食べて、話は後にしましょう。
좌우지간 저는 당신의 결정을 존중합니다.
いずれにせよ、私はあなたの決定を尊重します。
그는 아름다운 산문을 계속 쓰고 있다.
彼は美しい散文を書き続けている。
산문 표현력을 높이기 위해 연습하고 있다.
散文の表現力を高めるために練習している。
이 산문은 짧지만 깊은 의미를 지니고 있다.
この散文は短いけれど深い意味を持っている。
문맹률이 높다.
文盲率が高い。
교육의 보급도를 단적으로 보여주는 요소는 국민의 문맹률이다.
教育の普及度を端的に示す要素は国民の文盲率である。
교육이 갖춰져 있는 선진국에서는 문맹률이 낮다.
教育が整っている先進国では文盲率は低い。
문자를 읽고 쓰는 것을 못 하는 것을 문맹이라 한다.
文字の読み書きができないことを文盲という。
문맹은 정보를 얻는 장애가 됩니다.
文盲は情報を得る障害になります。
문맹은 경제적인 발전에 장애를 줄 수 있습니다.
文盲は経済的な発展に障害を与える可能性があります。
프라이팬이 달궈져서 만지기 어렵다.
フライパンが熱くなって触るのが難しい。
숯불이 달궈져서 고기가 잘 구워졌다.
炭火が熱くなって肉がよく焼けた。
용광로가 높은 온도로 달궈지고 있다.
高炉が高温に熱せられている。
메이크업을 안 하면 누구냐는 소리를 자주 들어요.
メーキャップをしないと誰だってしょっちゅう言われます。
거울로 둘러싸인 방에서 메이크업을 받았다.
型ミラーに囲まれた部屋でメイクをしてもらった。
요즘은 남자들도 메이크업을 하는 시대다.
最近では男性たちもメーキャップをする時代だ。
참극을 부르다.
惨劇を招く。
직설법과 가정법은 어떻게 구분하나요?
直説法と仮定法はどう見分けますか?
귀신의 한을 풀다.
霊の恨みを晴らす。
앙갚음을 하여 한을 풀다.
仕返しをして恨みを晴らす。
피해자 유족의 한을 풀다.
被害者遺族の恨みを晴らす。
한이 맺혀있다.
恨みを胸に抱いている。
쓰레기 종량제에 따른 쓰레기 유료화를 실시하고 있다.
ゴミ従量制によるごみの有料化を実施している。
한국에서는 2013년 8월부터 음식물 쓰레기 종량제를 실시하고 있습니다.
韓国では2013年8月から「生ゴミ従量制」が施行されています。
쓰레기 종량제 실시 전후의 생활 폐기물 발생량의 변화를 조사했다.
ゴミ従量制実施前後における生活廃棄物発生量の変化を調べた。
바다를 매립하여 공원을 만들었다.
海を埋め立てて公園を作った。
매립된 땅에 건물이 들어섰다.
埋め立てられた土地に建物が建った。
도시 확장을 위해 강가를 매립했다.
都市拡張のために川辺を埋め立てた。
[<] 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300  [>] (297/655)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.