例文「表現と9品詞」
カテゴリー
| ・ | 그럴 리가 없다. |
| そんなはずがない。 | |
| ・ | 그녀가 너를 잊을 리가 없다. |
| 彼女が君を忘れるわけない。 | |
| ・ | 이런 시간에는 그가 집에 있을 리가 없다. |
| こんな時間には、彼が家にいるわけがない。 | |
| ・ | 그는 낮은 방어율을 기록한 뛰어난 투수였다. |
| 彼は低い防御率を記録した優秀な投手だった。 | |
| ・ | 이혼율이 50%를 넘었다. |
| 離婚率が50%を超えた。 | |
| ・ | 사랑스러운 여자 |
| 愛らしい女の子 | |
| ・ | 또다시 겨울이 왔습니다. |
| 再び冬が来ました。 | |
| ・ | 10분 후에 또다시 돌아왔다. |
| 10分後に再び戻って来た。 | |
| ・ | 이제 떠나간 사람 일은 빨리 잊어. |
| もう、去っていった人のことは早く忘れて。 | |
| ・ | 강풍으로 나무가 딱 부러져 버렸다. |
| 強風で木がばきっと折れちゃった。 | |
| ・ | 방망이가 딱 소리를 내며 부러졌다. |
| 棒がバキッと音を立てて折れた。 | |
| ・ | 부츠의 굽이 딱 하고 부러졌다. |
| ブーツのヒールがばきっと折れった。 | |
| ・ | 주말에는 아내와 늘 함께 관악산을 등산했습니다. |
| 週末には、妻とずっとともに冠岳山を登山しました。 | |
| ・ | 요새 선배는 매주 등산을 하고 있어요. |
| この頃先輩は毎週登山をしています。 | |
| ・ | 등산은 힘들고 어렵지만 산에 가면 공기도 맑고 좋아요. |
| 登山は大変で難しいですが、山に行くと空気も澄んでいて気持ちがいいです。 | |
| ・ | 사과, 바나나, 오렌지 등등을 샀다. |
| りんご、バナナ、オレンジなどを買った。 | |
| ・ | 회의에서는 예산 문제, 인력 부족 등등이 논의되었다. |
| 会議では、予算問題や人手不足などが議論された。 | |
| ・ | 여행 준비로 여권, 짐, 일정 등등을 챙겼다. |
| 旅行の準備として、パスポートや荷物、日程などを用意した。 | |
| ・ | 드라이어로 머리를 말리다. |
| ドライヤーで髪を乾かす | |
| ・ | 드라이어를 사용하면 머리카락이 빨리 마른다. |
| ドライヤーを使うと髪が早く乾く。 | |
| ・ | 드라이어로 머리를 빨리 말리다. |
| ドライヤーで髪を早く乾かす。 | |
| ・ | 그는 독학으로 기타를 습득했다. |
| 彼は独学でギターを習得した。 | |
| ・ | 독학으로 웹사이트를 만들 수 있게 되었다. |
| 独学でwebサイトをつくれるようになった。 | |
| ・ | 독학으로 기타를 마스터했습니다. |
| 独学でギターをマスターしました。 | |
| チナンチュマルン チンドエ カッタワッソヨ | |
| ・ | 지난 주말은 진도에 갔다왔어요. |
| 先週末は珍島に行ってきました。 | |
| ・ | 대체 어떻게 된 거예요? |
| 一体どうしたんですか? | |
| ・ | 대체 어떻게 된 거야? |
| 一体どうしたのよ。 | |
| ・ | 너는 대체 누구야? |
| 君はそもそも誰だ? | |
| ・ | 3대로 이어지는 소문난 식당입니다. |
| 3代続く、噂の食堂です。 | |
| ・ | 십 대 소년을 때렸다. |
| 十代の少年を殴った。 | |
| ・ | 50대에 들어서면서 외로움을 느끼고 있다. |
| 50代に入ってから寂しさを感じている。 | |
| ・ | 아들에게 차 한 대를 선물했다. |
| 息子にクルマ1台をプレゼントした。 | |
| ・ | 비행기 한 대가 추락했다. |
| 飛行機1台が墜落した。 | |
| ・ | 노트북 한 대를 분실했다. |
| ノートパソコン1台を紛失した。 | |
| ・ | 2 대 1로 이겼다. |
| 2対1で勝った。 | |
| ・ | 3 대 1로 졌다. |
| 3対1で負けた。 | |
| ・ | 0 대 0인 채로 시합은 끝났다. |
| 0対0のまま、試合は終わった。 | |
| ・ | 사내는 금연입니다. |
| 社内は禁煙です。 | |
| ・ | 사내에서는 조용히 얘기해 주세요. |
| 社内では静かにお話してください。 | |
| ・ | 사내에서 정보 공유를 하는 목적은 사원이 업무를 원활히 하기 위해서 입니다. |
| 社内で情報共有を行う目的は、社員が業務を円滑に行うためです。 | |
| ・ | 상세는 대회 당일 알려드립니다. |
| 詳細は大会当日知らせます。 | |
| ・ | 당일은 긴장한 기분으로 시험에 임했다. |
| 当日は緊張した面持ちで試験に臨んだ。 | |
| ・ | 인턴 당일에 급거 결근하지 않으면 안 되는 사태가 발생했다. |
| インターン当日に急遽欠勤しなければならない事態が発生した。 | |
| ・ | 드디어 봄다운 날씨가 되었군요. |
| ようやく春らしくなってきましたね。 | |
| ・ | 부장님답지 않은 판단입니다. |
| 部長らしくない判断です。 | |
| ・ | 주인공은 마땅히 주인공다워야 합니다. |
| 主人公は当然主人公でなければなりません。 | |
| ・ | 단당류 |
| 単糖類 | |
| ・ | 단거리 미사일 |
| 短距離ミサイル | |
| ・ | 지금 농담할 때가 아니라고요. |
| 今、冗談言っている場合じゃないんですよ。 | |
| ・ | 가볍게 농담하다. |
| 軽く冗談を言う。 | |
| ・ | 지금 농담하는 거죠? |
| それ冗談ですよね? | |
| ・ | 회의 내용이 모두 녹음되었다. |
| 会議の内容がすべて録音された。 | |
| ・ | 인터뷰가 방송을 위해 녹음되었다. |
| インタビューが放送用に録音された。 | |
| ・ | 중요한 대화가 자동으로 녹음된다. |
| 重要な会話が自動的に録音される。 | |
| ・ | 회의를 녹음해서 회의록을 작성했습니다. |
| 会議を録音して、議事録を作成しました。 | |
| ・ | 수업을 녹음해서 나중에 복습했어요. |
| 授業を録音して、後で復習しました。 | |
| ・ | 강의를 녹음함으로써 메모하는 수고를 덜었습니다. |
| 講義を録音することで、メモを取る手間を省きました。 | |
| ・ | 금년도 매출 보고드립니다. |
| 今年度の売上げ報告をします。 | |
| ・ | 내일로 금년도 영업을 종료합니다. |
| 明日で今年度の営業を終了します。 | |
| ・ | 이번 연도 100세를 맞이하시는 분에게 축하장과 기념품을 증정했습니다. |
| 今年度100歳を迎えられる方にお祝い状と記念品を贈呈しました。 | |
| ・ | 봉투에는 넉 줄짜리 짧은 글이 적힌 메모지가 들어 있었다. |
| 封筒には四列の短い文の書かれたメモ紙が入っていた。 | |
| ・ | 너무하네요. |
| ひどいですね。 | |
| ・ | 이건 너무하다. |
| これはひどい。 | |
| ・ | 해도 해도 너무해요. |
| ひどすぎます。 | |
| ・ | 내후년에는 대학을 졸업합니다. |
| 再来年には大学を卒業します。 | |
| ・ | 내후년에 새로운 프로젝트를 시작할 예정입니다. |
| 再来年、新しいプロジェクトを始める予定です。 | |
| ・ | 내년에 이어 내후년까지 한국 경제는 안정적인 성장을 지속할 것이다. |
| 来年に続いて再来年まで韓国経済は安定的な成長を持続するだろう。 | |
| ・ | 내주, 대학 입학 시험을 봐요. |
| 来週、大学の入学試験を受けます。 | |
| ・ | 내주 수요일에 뵙겠습니다. |
| 来週の水曜日にお会いします。 | |
| ・ | 내주 목요일에 피크닉을 갑니다. |
| 来週の木曜にピクニックに行きます。 | |
| ・ | 내달 친구 결혼식에 참석합니다. |
| 来月、友人の結婚式に参加します。 | |
| ・ | 내달 여행을 계획하고 있어요. |
| 来月、旅行を計画しています。 | |
| ・ | 내달 회의는 온라인으로 개최됩니다. |
| 来月の会議はオンラインで開催されます。 | |
| ・ | 여름내 떨어진 면역력을 회복시키는 음식 |
| 夏の間じゅうに落ちた免疫力を回復する食べ物 | |
| ・ | 그들은 날마다 싸우고 있다. |
| 彼らは毎日けんかをしている。 | |
| ・ | 그는 날마다 연구에 몰두했다. |
| 彼は毎日研究に没頭した。 | |
| ・ | 그녀는 매일 5킬로미터 이상 달린다. |
| 彼女は毎日5キロ以上走っている。 | |
| ・ | 옆에 나란히 앉고 싶어요. |
| 横に並んで座りたいです。 | |
| ・ | 일렬로 나란히 서다. |
| 一列に並んで立つ。 | |
| ・ | 출발 지점에 나란히 서 있다. |
| 出発地点に並んで立っている。 | |
| ・ | 꼭 안아주세요. |
| ぎゅっと抱きしめてください。 | |
| ・ | 꼭 안아 줘. |
| ぎゅっと抱きしめてよ。 | |
| ・ | 입을 꼭 다물었다. |
| 口を固く閉じた。 | |
| ・ | 아침 7시에 깨어났어요. |
| 朝7時に目覚めました。 | |
| ・ | 그는 깊은 잠에서 깨어났어요. |
| 彼は深い眠りから目覚めました。 | |
| ・ | 그는 현실을 직시하며 깨어났어요. |
| 彼は現実を直視してはっと気づきました。 | |
| ・ | 편의점에 가는 김에 서점에도 들렸어요. |
| コンビニにいくついでに書店にも寄りました。 | |
| ・ | 슈퍼에 가는 김에 빵을 사요. |
| スーパーにいくついでにパンを買う。 | |
| ・ | 시작한 김에 내가 마무리할 게. |
| 始めたついでに私が仕上げるから。 | |
| ・ | 금주 토요일에 당일치기 여행을 가려고 합니다. |
| 今週の土曜日に日帰り旅行に行こうと思います。 | |
| ・ | 계약금 3천 만원 |
| 契約金三千万ウォン | |
| ・ | 그해 여름은 유난히 더웠다. |
| その年の夏は特に暑かった。 | |
| ・ | 그해 우리는 처음으로 만났다. |
| その年、私たちは初めて出会った。 | |
| ・ | 그해에 큰 사고가 발생했다. |
| その年に大きな事故が起きた。 | |
| ・ | 그쯤 도착할 것 같아요. |
| そのくらいに到着しそうです。 | |
| ・ | 그쯤이면 충분해요. |
| そのくらいで十分です。 | |
| ・ | 그쯤에 다시 연락할게요. |
| そのあたりにまた連絡します。 | |
| ・ | 바쁘시면 제가 그리로 갈게요. |
| お忙しいようでしたら、私がそちらへ伺います。 | |
| ・ | 주소를 알려 주시면 그리로 보내 드릴게요. |
| ご住所を教えていただければ、そちらにお送りします。 | |
| ・ | 그리로 가도 돼? |
| そちらに行ってもいいの? | |
| ・ | 그렇다면 학교에 차로 데려다 줄게. |
| それならば、学校へ車で送っていくよ。 | |
| ・ | 그렇다면 나도 함께 가겠습니다. |
| それなら私も一緒に行きます。 | |
| ・ | 교열이란 출판하는데 지장없도록 어색한 문장을 정리하는 작업입니다. |
| 校閲とは、ぎこちない文章を出版にふさわしい状態に整える作業です。 | |
| ・ | 신문 기사에 오자가 극히 적은 것은 교열 작업이 있기 때문입니다. |
| 新聞記事に誤字が極めて少ないのは、校閲作業があるからです。 | |
| ・ | 교열 과정은 출판의 중요한 부분이다. |
| 校閲のプロセスは、出版の重要な部分だ。 | |
| ・ | 그간 작업해온 시간들이 너무 짧게 느껴집니다. |
| これまで作業してきた時間がとても短く感じられます。 | |
| ・ | 그들은 신제품을 광고하고 있습니다. |
| 彼らは新製品を広告しています。 | |
| ・ | 그 회사는 새로운 캠페인을 광고하고 있습니다. |
| その会社は新しいキャンペーンを広告しています。 | |
| ・ | 그들은 지역 신문에서 특별 세일을 광고하고 있습니다. |
| 彼らは地元の新聞で特別セールを広告しています。 | |
| ・ | 우수한 부하가 반드시 관리하기 쉽다고는 할 수 없다. |
| 優秀な部下が必ずしも管理しやすいとは限らない。 | |
| ・ | 피부와 몸매를 제대로 관리하다. |
| 皮膚と体形をしっかり管理する。 | |
| ・ | 이 자료는 철저히 관리된다. |
| この資料は徹底的に管理されている。 | |
| ・ | 회사의 재무 상태가 전문가에 의해 관리된다. |
| 会社の財務状況は専門家によって管理されている。 | |
| ・ | 서버 데이터가 안전하게 관리되고 있다. |
| サーバーのデータが安全に管理されている。 | |
| ・ | 이 사건은 정치와 관련되어 있다. |
| この事件は政治と関連している。 | |
| ・ | 건강과 식습관은 밀접하게 관련되어 있다. |
| 健康と食習慣は密接に関連している。 | |
| ・ | 이번 연구는 경제학과 관련된 주제를 다루고 있다. |
| 今回の研究は経済学に関連するテーマを扱っている。 | |
| ・ | 금리는 경기에 깊게 관련된다. |
| 金利は景気に深く関わる。 | |
| ・ | 저와 관련된 소문은 사실이 아닙니다. |
| 私に関する噂は事実ではないです。 | |
| ・ | 인생관 |
| 人生観 | |
| ・ | 재판관 |
| 裁判官 |
