韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
무력으로 제압하다.
武力で制圧する。
힘으로 제압하다.
力でねじ伏せる。
해병대는 총이나 칼을 맨손으로 제압할 수 있다.
海兵隊は銃やナイフを素手で制圧することができる。
데모대가 대로를 점거했다.
デモ隊が大通りを占拠した。
불법으로 건물을 점거하다.
不法に建物を占拠する。
뭘 계속 두리번대다.
何かをずっとにきょろきょろする。
매일 연습해서 실력이 올랐다.
毎日練習して実力が上がった。
피아노 실력이 오르면 자신감이 생긴다.
ピアノの実力が上がれば自信が生まれる。
시험 준비를 열심히 해서 실력이 올랐다.
試験準備を熱心にして実力が伸びた。
저작물을 이용할 때에는 저작자의 허락을 받고 대가를 지불해야 합니다.
著作物を利用するときには著作者の許諾を受け、対価を支払うべきです。
저작물의 보호 기간은 많은 경우 저작자의 사후 50년입니다.
著作権の保護期間は、多くの場合、著作者の死後50年です。
저작물은 저작권법에 의해 보호되고 있습니다.
著作物は著作権法によって守られています。
작사가는 노래의 가사가 되는 언어를 말들어 내는 사람입니다.
作詞家は、歌の歌詞となる言葉を創り上げる者です。
작사가는 작곡가에게 가사를 제공하는 것을 생업으로 하는 사람입니다.
作詞家は、作曲家に対して歌詞を提供することを生業とする者を指す。
가사를 작성하는 사람을 작사가라고 한다.
歌詞を作成する人を作詞家という。
자택 겸 사무소가 화재로 전소해 전재산을 잃었다.
自宅兼事務所が火事に遭い、全焼して全財産を失った。
전소한 한국의 국보 숭례문, 통칭 남대문이 복원되었다.
全焼した韓国の国宝・崇礼門、通称、南大門が復元された。
일대 사건이 일어났다.
重大な事件が起きた。
그가 체포된 것은 재계의 일대 사건이다.
彼が逮捕されたのは、財界の一大事件である。
기물을 파손하다.
器物を破損する。
시설을 파손하다.
施設を破損する。
데이터가 파손되다.
データが破損する。
반미 결사 항전에 총권기하고 있다.
反米決死抗戦に総決起している
백제는 군사 지원을 받아 결사 항전했지만 660년에 패망했다.
百済は軍事支援を受けて決死抗戦したが 660年に敗亡した。
그는 결사 항전을 결심하고 마지막까지 싸웠다.
彼は決死抗戦を決意し、最後まで戦い抜いた。
외국이나 타지역에서 와 퍼져 버린 생물입니다.
外国や他の地域からやってきて広がってしまった生き物です。
타지역으로 이동하다.
他地域に移す。
다른 지역에서 온 관광객이 증가하고 있습니다.
他地域からの観光客が増加しています。
경과를 지켜보다.
経過を見守る。
이 프로젝트의 경과는 순조롭습니다.
このプロジェクトの経過は順調です。
비정상적인 상황이 발생했지만 경과는 예상대로였습니다.
異常な状況が発生したが、経過は予想通りでした。
수술로 종양을 절제했다.
手術で腫瘍を切除した。
조난자가 있는 곳을 전파로 수색하다.
遭難者の居場所を電波で捜索する。
조난자는 나무 열매를 먹으면서 굶주림을 버텼다.
遭難者は木の実を食べて飢えをしのいだ。
등산객에게 조난자가 생길까 우려되고 있습니다.
登山客に遭難者が出るのではないかと危惧しています。
조난자를 수색하다.
遭難者を捜索する。
행방불명자를 수색하다.
行方不明者を捜索する。
경찰이 법원의 영장에 근거하여 자택 등을 수색하다.
警察が裁判所の令状にもとづき、自宅などを捜索する。
축구의 경기 시간은 전반 45분, 후반 45분 계 90분에 추가 시간이 있습니다.
サッカーの試合時間は、前半45分、後半45分の計90分にアディショナルタイムがあります。
축구 시합은 전후반전을 45분씩 2회로 나눠져 이루어집니다.
サッカーの試合は前半戦と後半戦と45分ずつ2つに分けて行われます。
전반전과 후반전 사이에는 하프타임이 있다.
前半戦と後半戦の間にはハーフタイムがある。
연장전을 하지 안하고, 전후반전 종료 후에 동점인 경우 바로 승부차기를 한다.
延長戦を行わず、前後半戦終了後に同点の場合即座にPK戦を行う。
중요한 기회를 실기했다.
重要なチャンスを逃した。
실기하지 않도록 준비해야 한다.
チャンスを逃さないように準備しなければならない。
실기한 것을 후회했다.
好機を逸したことを後悔した。
담보물권은 채권을 보전하기 위해서 설정되는 물권을 말한다.
担保物権は、債権を保全するために設定される物権のことをいう。
당신은 그 사람과 연대해야 합니다.
あなたはあの人と連帯するべきです。
경쟁사와 연대하다.
競争者と連帯する。
사업체에 법인세를 부과하다.
事業体に法人税を課税する。
정부는 새로운 세금을 부과했다.
政府は新しい税金を課した。
지방자치단체가 주민에게 세금을 부과한다.
地方自治体が住民に税金を課す。
국가는 법에 따라 세금을 부과한다.
国は法律に基づいて税金を課す。
징세의 대상으로 하다.
徴税の対象とする。
관용을 베풀다.
寛容を示す。
관용은 다른 의견이나 신념을 받아들이는 것입니다.
寛容は異なる意見や信念を受け入れることです。
경제 수준이 올라가면 타인에 대한 배려, 약자에 대한 관용도 커진다.
経済水準が上がれば、他人に対する配慮や弱者に対する寛容も大きくなる。
상사는 부하의 과실에 대하여 관용을 베풀었다.
上司は部下の過失に対して寛容な態度で許した。
힘없는 사람에게는 관용을 베풀 줄 알아야 한다.
弱い人には寛容でなければならない。
유사시 긴급대응 계획을 마련하다.
有事の際の緊急対応計画を立てる。
유사시에 대비해 비상식량을 준비하세요.
有事の際に備えて非常食を準備してください。
유사시에는 이 번호로 연락하세요.
緊急時にはこの番号に連絡してください。
사람이 많은 장소나 필요시 이외의 외출을 삼가하다.
人の多い場所や必要時以外の外出を控える。
필요시에 적절한 지시를 부여하다.
必要な時に適切な指示を与える。
필요시에는 언제든지 연락 주세요.
必要な時にはいつでも連絡ください。
왜 기업인은 도덕심을 잃고 반윤리적 행위를 저지르는 것일까?
なぜ企業人は、道徳心を失って反倫理的行為を犯すことになるのか。
반윤리적인 행위가 조직 내에서 발견되었다.
反倫理的な行為が組織内で発見された。
작은 반윤리적 행위가 커다란 악영향을 낳는다.
小さな反倫理的行為が大きな悪影響を生む。
비경험적인 지식이란 윤리학이나 수학 등의 지식이다.
非経験的な知識とは、論理学や数学などの知識である。
이성적으로 생각하다.
理性的に考える。
비이성적 애국심은 전쟁을 초래한다.
非理性的愛国心は戦争を招く。
이곳 사람들은 비이성적이며 비윤리적이며 자기중심적입니다.
こちの人々は非理性的で非論理的で自己中心的です。
이성에 근거하여 판단하고 행동하다.
理性に基づいて判断し行動する。
우리는 사실에 근거한 판단을 한다.
私たちは事実に基づく判断をする。
그의 결론은 증거에 근거한다.
彼の結論は証拠に基づく。
관용적인 태도를 취하다.
寬容的な態度をとる。
관용적인 시각은 해결책을 찾는 데 도움이 됩니다.
寛容な視点は解決策を見つけるのに役立ちます。
관용적인 태도는 건설적인 협력 관계를 형성합니다.
寛容な態度は建設的な協力関係を形成します。
관용적 표현을 사용하다.
慣用的表現を使う。
관용적인 표현을 적절히 사용하면 편리하고 효과적이다.
慣用的な表現を適切に用いれば便利で効果的である。
그의 말투는 관용적인 표현을 자주 사용해요.
彼の話し方は慣用的な表現をよく使います。
공원 재정비 계획이 발표되었다.
公園再整備計画が発表された。
공원 재정비가 완료되어 이용자가 늘었습니다.
公園の再整備が完了し、利用者が増えました。
이 지역의 재정비 계획에는 주민의 의견이 반영되어 있습니다.
このエリアの再整備計画には、住民の意見が反映されています。
태권도 도복 입은 모습을 언제 한번 보여 주세요.
テコンドーの道着を着た姿、一度見せてください。
그는 유도 연습에 도복을 입고 왔다.
彼は柔道の稽古に道着を着てきた。
도복을 입고 도장에 가면 긴장감이 감돈다.
道着を着て道場に行くと、緊張感が漂う。
상공으로 날아오르다.
上空に舞い上がる。
상공에서 내려다보다.
上空から見下ろす。
북극 상공에는 지구에서 가장 찬 공기가 머물러 있다.
北極の上空には地球で最も寒い空気がとどまっている。
신선한 과일이나 채소는 손질해서 지퍼백에 따로 담아 놓는다.
新鮮な果物や野菜は手入れしてからジッパーバッグに別に入れておく。
장례는 망자를 빌미로 산 자들이 치르는 결속의 의례다.
葬儀は亡者を口実として、生きる者たちが行う結束の儀礼だ。
망자의 영혼은 종종 그 자리에 나타난다고 합니다.
亡者の霊は、しばしばその場に現れると言われています。
망자가 편안하게 잠들 수 있도록 기도를 드렸어요.
亡者が安らかに眠れるように祈りを捧げました。
소재를 파악하다.
所在を把握する。
책임 소재를 확실히 하다.
責任の所在をはっきりさせる。
책임 소재를 명확히 하다.
責任の所在を明確にする。
영정과 위패가 영결식장으로 옮겨지자 유족들은 참았던 눈물을 터뜨렸다.
遺影と位牌が告別式場に移されると、遺族は耐えていた涙を流した。
영결식장은 역에서 도보로 10분 거리에 있습니다.
告別式場は駅から徒歩10分の場所にございます。
영결식장에서 고인을 추모하는 시간을 갖고 있습니다.
告別式場にて、故人を偲ぶ時間を設けております。
희생자의 넋을 달래기 위한 진혼식이 열렸다.
犠牲者の霊を慰めるための鎮魂式が開かれた。
다시는 오지 마.
二度と来るな。
다시는 이런 일이 일어나면 안 된다.
二度とこのようなことが起きてはならない。
나는 그가 다시는 꿈을 포기하지 않기를 원해.
僕は彼にもう二度と夢を諦めてほしくない。
한국어는 물음표는 반어를 나타낼 때도 쓴다.
韓国語の疑問符は、反語を表すときにも使う。
연이틀 점심을 한국 식당에서 먹었습니다.
二日連続のランチを韓国レストランで頂きました。
연이틀 같은 가게에서 물건을 샀습니다.
二日連続で同じ店で買い物をしました。
저 빵집은 장사진을 칠 정도로 인기가 있다.
あのパン屋さんは、長蛇の列ができるほど人気がある。
맛있는 과자를 사기 위해 장사진을 치다.
美味しいお菓子を買うために長蛇の列を作る。
월급제는 임금을 월 단위의 노동에 대해 지불하는 제도입니다.
月給制は賃金を月単位の労働に対して支払う制度です。
많은 기업들은 급여 체계에 월급제를 도입하고 있습니다.
多くの企業は給与体系に月給制を取り入れています。
월급제는 매월 일정한 급여가 지급되는 급여 체계이다.
月給制は、毎月一定の給与が支払われる給与体系である。
그의 설명에는 많은 물음표가 붙어 있다.
彼の説明には多くの疑問符が付いている。
나는 그 결과에 물음표가 붙는다.
私はその結果に疑問符が付く。
그 답변에는 물음표가 붙어 있다.
その答えには疑問符が付いている。
수입이 불안정하다.
収入が不安定だ。
경제가 불안정하다.
経済が不安定だ。
이 의자는 불안정하다.
この椅子は不安定だ。
위기를 탈출하다.
危機を脱出する。
불황을 탈출하다.
不況を脱出する。
감옥에서 탈출하다.
牢屋から脱出する。
수압이 높다.
水圧が高い。
수앞이 낮다.
水圧が低い。
수압이 세다.
水圧が強い。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (104/628)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.