韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
전구가 나갔다.
電球が切れた。
전구를 갈다.
電球を取り替える。
전구를 갈아 끼우다
電球を取り替える。
전등을 켜다.
電気をつける。
전등이 꺼졌다.
電灯が切れた。
전등을 끄다..
電灯を消す。
チングエゲ センイル ソンムルロ ピョッコリ シゲルル チュオッタ.
친구에게 생일 선물로 벽걸이 시계를 주었다.
友達から誕生日プレゼントとして、壁掛け時計をもらった。
벽지를 붙이다.
壁紙を張る。
이 벽지는 무늬가 예쁘다.
この壁紙は模様が可愛い。
청결감이 있는 밝은 공간을 선호해 흰색을 기조로한 벽지를 선택하는 사람이 많다.
清潔感のある明るい空間を好み、白を基調にした壁紙を選ぶ人が多い。
그녀는 얼굴은 마치 인형과 같아서 놀랐다.
彼女の顔はまるで人形のようでビックリした。
조카에게 바비인형을 사줬다.
いとこにバービー人形を買ってもらった。
엄청 귀엽네요. 마치 인형 같아요.
とても可愛いですね。まるで人形のようです。
파티에 한국의 전통 탈을 쓰고 갈 거다.
パーティーに韓国の伝統お面をかぶっていくつもりだ。
온갖 동물 모양의 탈을 쓰고 가장행렬을 벌였다.
あらゆる動物の形のお面を使い、仮装行列を行った。
병풍을 치다.
屏風を立てる。
범인은 병풍 뒤에 숨어 있다.
犯人は屏風の後ろに隠れている。
이 방에는 아름다운 병풍이 있다.
この部屋には美しい屏風があります。
나는 방석 없이 바닥에 안 앉는다.
私は座布団なしに床に座らない。
방석을 깔고 바닥에 앉아 주세요.
座布団を敷いて、床に座ってください。
이 방석은 매우 푹신하고 편안합니다.
この座布団はとてもふかふかで快適です。
나는 거실에 커튼 대신 블라인드로 달기로 했다.
私は居間にカーテンのかわりに、ブラインドをかけることにした。
햇볕이 방으로 들어가지 않도록 블라인드를 내리세요.
日差しが部屋に入らないようにブラインドを下ろしなさい。
커튼을 달다.
カーテンをかける。
커튼을 치다.
カーテンを引く。
커튼을 열다.
カーテンを開ける。
벽에 액자를 걸다.
壁に額縁をかける。
내 책상 위에는 그와 찍은 사진의 액자가 놓여 있다.
私の机の上には、彼と撮った写真の額縁が置かれている。
그의 그림은 아름다운 액자에 담겨 있었습니다.
彼の絵は美しい額縁に収められていました。
달력에는 중요한 예정이 적혀 있습니다.
カレンダーには大切な予定が書かれています。
매일 달력을 보고 일정을 확인합니다.
毎日、カレンダーを見て予定を確認します。
제 책상 위에는 매년 새로운 달력을 장식하고 있습니다.
私の机の上には毎年新しいカレンダーを飾っています。
자명종 시계가 고장나 늦잠을 잤다.
目覚まし時計が故障して、寝坊をした。
아침에 자명종 시계가 울리면 일어납니다.
朝、目覚まし時計が鳴ると起きます。
요즘 너무 피곤해서 자명종 시계가 울려도 아침에 못 일어나요.
最近とても疲れたので、目覚まし時計が鳴いても朝起きれません。
오늘 친구들에게 빨간색 탁상시계를 선물 받았다.
きょうは友達たちに赤い色の卓上時計をプレゼントされた。
새로운 탁상시계를 샀어요.
新しい置き時計を買いました。
이 탁상시계는 디자인이 멋지네요.
この置き時計はデザインが素敵ですね。
모교에 벽시계 100개를 기증했다.
壁掛け時計100個を寄贈した。
거실에는 멋진 벽시계가 있습니다.
リビングには素敵な掛時計があります。
벽시계 바늘이 천천히 움직이고 있습니다.
掛時計の針がゆっくりと動いています。
꽃병에 있는 꽃이 시들었다.
花瓶にある花がしおれた。
꽃병에 꽃을 꽂다
花瓶に花を挿す。
꽃병이 떨어져서 깨졌다.
花瓶が落ちて割れていた。
화분에 꽃을 심다.
植木鉢に花を植える。
오늘 화분에 조그만 나무를 심었다.
きょう、植木鉢に少しだけ木を植えた。
화분에 심은 꽃이 바로 말라 버렸다.
植木鉢に植えた花がすぐ枯れてしまった。
담요를 덮다.
毛布をかぶせる。毛布を掛ける。
추워서 담요를 덮고 잤다.
寒くて毛布を掛けて寝た。
담요로 몸을 감싸고 누워 있다.
毛布で体を包んで横になっている。
이불을 펴다.
布団を敷く。
이불을 깔다.
布団を敷く。
이불을 덮다.
布団をかける。
어렸을 때 동생과 이층 침대를 썼다.
幼いとき、弟と2段ベッドをつかった。
이층 침대는 좁은 방에 딱이다.
二段ベットは、狭い部屋にぴったりです。
그들은 이층 침대에서 자고 있다.
彼らは二段ベットで寝ています。
침대에서 자다.
ベッドの上で寝る。
방에 침대가 있어요.
部屋にベットがあります。
그는 피곤해서 침대에 쓰러졌다.
彼は疲れてベッドに倒れ込んだ。
물건을 선반에 올리다.
荷物を棚に上げる。
지하철 선반에서 가방이 털썩 떨어져 내렸다.
地下鉄の荷物置きから、バッグがどさりと落ちてきた。
비행기 선반을 여실 때에는 물건이 떨어지지 않게 주의해 주십시오.
飛行機の棚を開けるときは荷物が落ちないようご注意ください。
신발장에는 방습제를 넣어두어야 좋다.
下駄箱には防湿剤を入れておくのがよい。
현관 왼쪽에는 신발장이 놓여 있다.
玄関の左には靴箱が置かれている。
신발장 안이 어질러져 있어서 정리가 필요해요.
下駄箱の中が散らかっているので整理が必要です。
서랍을 열었어요.
引き出しを開けました。
서랍에다 열쇄를 두고 왔습니다.
引き出しにカギをおいてきました。
미안한데 서랍 안에 넣어줄래.
悪いけど、引き出しの中に入れといて。
철수의 책장에는 과학 서적이 많다.
チョルスの本棚には科学書籍が多い。
책장의 책을 가지런히 정돈했습니다.
本棚の本をきちんと整えました。
책장을 질질 끌어서 옮겼다.
本棚をずるずると引きずって移動させた。
옷걸이에 옷을 걸었다.
ハンガーに服をかけた。
옷걸이를 걸다.
ハンガーを掛ける。
옷걸이에 걸다.
ハンガーにつるす。
장롱에 옷을 넣다.
タンスに服をしまう。
낡은 장롱을 재활용하다.
古いタンスをリサイクルする。
장롱 서랍이 꽉 차 있다.
タンスの引き出しがいっぱいだ。
의자에 앉다.
椅子に座る。
이 의자는 편할 거 같아요.
この椅子は楽そうです。
의자 높이가 높아서 앉기가 불편해요.
椅子の高さが高くて座るのが不便です。
어제저녁 소파에서 잠들어버렸다.
昨日の夕方、ソファーで寝てしまった。
아파트 거실에는 그 흔한 소파 하나도 없었다.
アパート居間にはどこにでもあるソファ一つもなかった。
식탁을 닦다.
食卓を拭く。
식탁에 가족이 모였어요.
食卓に家族が集まりました。
온 가족이 오랜만에 식탁에 모여 저녁을 먹었다.
家族全員が久しぶりに食卓に集まり、夕食を食べました。
철수는 숙제를 하기 위해 책상에 앉았다.
チョルスは宿題をするために、机の上に座っている。
책상과 의자가 필요합니다.
机とイスが必要です。
책상 서랍에 넣었어요.
机の引き出しに入れました。
나는 가구를 만드는 일을 하고 있다.
私は家具を作る仕事をしています。
세계적인 가구 전문점인 이케아가 한국에도 진출했다.
世界的な家具専門店である、イケアが韓国にも進出した。
보통 가구는 나무로 만듭니다.
普通、家具は木で作ります。
그는 회사 사택에 살고 있어요.
彼は会社の社宅に住んでいます。
사택 집세는 적당합니다.
社宅の家賃は手頃です。
그녀는 새 사택을 찾고 있어요.
彼女は新しい社宅を探しています。
밥통에 밥이 하나도 없다.
おひつにごはんが一つもない。
밥통에서 밥을 푸다.
おひつからご飯をよそう。
신망이 두텁다.
信望が厚い。
술잔을 기울이다.
お酒を飲む。
친구와 술잔을 기울였다.
友達とさかずきを傾けた。
술잔을 비우다.
杯を空ける。
과일칼의 날이 잘 안든다.
果物ナイフがよく切れない。
과일칼을 사용해서 과일 샐러드를 만들었어요.
果物ナイフを使って、フルーツサラダを作りました。
과일칼을 사용하면 껍질 벗기기가 편해집니다.
果物ナイフを使うと、皮むきが楽になります。
식칼을 갈다.
包丁を研ぐ。
날이 잘 듣는 것은 물론이고 가볍고 사용하기 쉬운 식칼입니다.
切れ味のいいのはもちろんですが、軽くて使いやすい包丁です。
날이 잘 듣는 식칼을 사용하면 요리가 압도적으로 즐거워집니다.
切れ味が良い包丁を使うと、料理が圧倒的に楽しくなります。
고기는 석쇠에 구워야 맛있다.
魚は網で焼いてこそおいしい。
떡을 석쇠에다 굽는다.
餅を網で焼く。
석쇠 좀 갈아주세요.
網を取り替えてください。
국자로 뜨다.
おたまですくう。
국을 국자로 뜨다.
スープをおたまですくう。
각자 국자로 떠서 먹으렴.
各自、お玉ですくって食べなさい。
도마는 요리를 할 때 빼놓을 수 없다.
まな板は料理をする際に欠かせない。
도마는 부엌의 필수품이다.
まな板はキッチンの必需品である。
도마를 항상 깨끗하게 씻다.
まな板を常にきれいに洗う。
옆머리를 귀 뒤로 넘기다.
横の髪を耳の後ろにかける。
옆머리를 치다.
横の髪をすく。
옆머리를 좀 쳐 주세요.
横の髪をちょっと切ってください。
뒷머리를 자르다.
後ろ髪を切る。
뒷머리를 치다.
髪をすく。
머리를 염색해 주세요.
ヘアカラーお願いします。
머리 자른 후에 염색도 해 주세요.
髪を切った後でカラーリングもしてください。
노란색으로 염색이나 할까 해요.
黄色に染めようかと思います。
저는 원래부터 곧은 생머리예요.
私は元々、ストレートヘアです。
그녀의 생머리는 매우 아름다워요.
彼女のストレートヘアはとても美しいです。
생머리를 위해 새로운 샴푸를 사용하고 있습니다.
ストレートヘアのために新しいシャンプーを使っています。
가르마를 타다.
髪を分ける。
가르마 비율에 따라 그 사람의 인상이 달라집니다.
髪の分け目の割合によってその人の印象が変わります。
단발머리가 너무 잘 어울리네요.
ショートヘアがとてもお似合いですね。
단발머리를 위한 추천 아이템을 소개해 드릴게요.
ショートヘアのためのおすすめアイテムをご紹介します。
단발머리에 맞춘 메이크업 팁을 전해드리겠습니다.
ショートヘアに合わせたメイクのコツをお伝えします。
밥알이 안 붙는 주걱을 샀다.
米粒がついていないしゃもじを買った。
주걱으로 밥을 푸세요.
しゃもじでご飯をよそってください。
주걱으로 밥그릇에 밥을 담습니다.
シャモジでお茶碗にご飯を盛ります。
프라이팬에 볶다.
フライパンで炒める。
프라이팬에 기름을 넣은 후에 불에 올려놓다.
フライパンに油を入れてから火にかける。
불에 올려놓고 뜨거워지면 프라이팬에 기름을 넣는다.
火にかけて熱くなったフライパンに油を入れる。
손질을 하다.
手入れする。
생선은 손질을 잘해야 비린내가 안 난다.
魚は下ごしらえをきちんとしなければ生臭さくならない。
부엌칼은 자주 손질해 주지 않으면 녹슨다.
包丁は手入れをしないとさびつく。
[<] 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610  [>] (609/634)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.