韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
오늘의 식단표를 확인했어요.
今日の献立表を確認しました。
식단표에 따라 식사를 준비합니다.
献立表に従って食事を準備します。
학교 식당에는 매주 식단표가 붙어 있어요.
学校の食堂には毎週献立表が貼ってあります。
선생님에게 연필 한 자루를 빌렸다.
先生に鉛筆一本を借りた。
연필 한 자루를 떨어뜨렸다.
鉛筆一本を落としてしまった。
연필 한 자루밖에 가지고 있지 않다.
鉛筆一本しか持っていない。
거리에서 옛 친구와 오랜만에 재회했다.
街で古い友達と久しぶりに再会した。
3년 만에 전남편과 재회했다.
3年振りに前夫と再会した。
지난달에는 옛 친구와 재회해 옛이야기에 꽃을 피웠다.
先月は旧友と再会して、昔話に花を咲かせた。
그는 유학에 깊은 관심을 가지고 있다.
彼は儒学に深い関心を持っている。
유학은 사회 질서를 중요시하는 학문이다.
儒学は社会秩序を重んじる学問である。
유학 사상은 한국 문화에도 큰 영향을 미쳤다.
儒学の思想は日本の文化にも大きな影響を与えた。
모든 철학은 절박감에서 태어난다.
すべての哲学は切迫感から生まれる。
그는 실존에 대해 깊이 생각하고 있다.
彼は実存について深く考えている。
실존주의는 인간의 자유와 책임을 강조하는 철학이다.
実存主義は人間の自由と責任を強調する哲学だ。
실존주의자는 각 개인의 존재에서 의미를 추구한다.
実存主義者は個々の人間の存在における意味を追求する。
포스트모더니즘은 근대주의에 대한 반작용이다.
ポストモダニズムは近代主義に対する反動である。
포스트모더니즘은 다원성과 상대성을 강조한다.
ポストモダニズムは多元性と相対性を強調する。
이 작품은 포스트모더니즘의 영향을 받았다.
この作品はポストモダニズムの影響を受けた。
그는 존재론에 관한 저서를 많이 집필했다.
彼は存在論に関する著作を多く執筆した。
존재론적인 문제에 대한 답을 찾는 것은 어렵다.
存在論的な問題に対する答えを見つけるのは難しい。
그의 철학은 존재론과 인식론이 깊게 연결되어 있다.
彼の哲学は存在論と認識論が深く結びついている。
실존주의는 과거나 미래가 아닌 지금 여기서의 자유로운 삶을 우선으로 사고방식입니다.
実存主義は、過去や未来ではなく、今、ここでの自由な生き方を優先する考え方である。
키르케고르는 실존주의의 시조라고 불리는 19세기 덴마크 철학자입니다.
キェルケゴールは、実存主義の祖とされる19世紀のデンマーク哲学者です。
드라마틱한 사랑이 아니아도 좋다.
ドラマティックな恋じゃなくていい。
드라마틱한 만남을 기대해 봅시다.
ドラマティックな出会いに期待しましょう
인생을 드라마틱하게 살다.
人生をドラマティックに生きる
정찰 위성은 지상의 군사 시설을 감시하는 데 사용된다.
偵察衛星は地上の軍事施設を監視するために使われる。
정찰 위성 정보는 군사 작전에서 매우 중요하다.
偵察衛星の情報は軍事作戦において非常に重要だ。
정찰 위성은 적의 동향을 실시간으로 감시한다.
偵察衛星は敵の動向をリアルタイムで監視する。
쌀가마니를 짊어지다.
米俵を背負う。
쌀가마니가 논에 쌓여 있다.
米俵が田んぼで積まれている。
쌀가마니를 짊어지고 나르는 농부가 있다.
米俵を背負って運ぶ農夫がいる。
쌀가마를 단단히 동여매다.
米俵をしっかり縛る。
쌀가마니 모양은 네모지다.
米俵の形は四角い。
쌀가마 수가 셀 수 없을 만큼 많다.
米俵の数が数えられないほどある。
이곳은 암석이 약하고 무너지기 쉬운 지질이다.
ここは岩石がもろく崩れやすい地質である。
돌발적으로 무너져 내리다.
突発的に崩れ落ちる。
점점 조각구름 수가 늘어 조금씩 비가 내리기 시작했다.
次第にちぎれ雲の数が増え、ぽつぽつと雨が降り出した。
검은 조각구름이 날기 시작하면 조만간 비가 온다는 사인입니다.
黒いちぎれ雲が飛び始めると雨が近いサインです。
그는 농업을 생업으로 삼고 있어요.
彼は農業を生業としています。
그녀는 오랫동안 교사를 생업으로 삼고 있어요.
彼女は長年にわたり、教師を生業としています。
그는 어업을 생업으로 삼는 가정에서 태어났다.
彼は漁業を生業とする家に生まれた。
정부는 환율을 절하하여 수출 경쟁력을 강화했다.
政府は為替レートを切り下げて輸出競争力を強化した。
달러 대비 원화가 절하되었다.
ドルに対してウォンが切り下げられた。
경쟁사보다 가격을 절하해서 시장 점유율을 늘렸다.
競合他社よりも価格を切り下げて市場シェアを増やした。
예기치 않은 사건이 혼란을 빚었다.
予期せぬ出来事が混乱をきたした。
정보가 엇갈려서 혼란을 빚었다.
情報が錯綜して、混乱をきたした。
갑작스러운 변경이 혼란을 빚은 원인이 되었다.
急な変更が混乱をきたす原因となった。
본받을 어른을 찾기 힘든 세상이다.
見習うべき大人を探すのは難しい世の中だ。
선배를 본받고 싶어요.
先輩を見習いたいです。
저는 당신의 삶의 방식을 본받고 싶습니다.
私はあなたの生き方を見習いたいです。
제야의 종 소리를 들으면서 1년을 되돌아보고 새해를 맞이할 준비를 한다.
除夜の鐘を聴きながら、1年を振り返り、新しい年を迎える準備をする。
제야의 종 소리는 고요한 밤에 울려 퍼지며 1년의 끝을 느끼게 한다.
除夜の鐘の音は静かな夜に響き渡り、1年の終わりを感じさせる。
문이 바람에 덜걱 하고 닫혔다.
ドアが風でがたんと音を立てて閉まった。
차가 급히 멈추면서 덜걱 소리가 났다.
車が急に止まって、がたんと音がした。
서랍이 닫힐 때 덜걱 소리가 울렸다.
引き出しが閉まる時、がたんと音が響いた。
나는 형과 자주 말다툼을 벌인다.
兄と私はよく口喧嘩をする。
그녀는 금방 말다툼을 벌이는 타입이다.
彼女はすぐに口喧嘩を始めるタイプだ。
부부는 사소한 일로 말다툼을 벌이는 일이 있다.
夫婦は些細なことで口喧嘩をすることがある。
시골뜨기라고 업신여기지 마라.
いなかっぺだからってバカにするな。
그는 시골뜨기지만 소박한 매력이 있어요.
彼は田舎者ですが、素朴な魅力があります。
자신이 시골뜨기인 것을 자랑스럽게 생각합니다.
自分が田舎者であることを誇りに思っています。
그녀는 머리를 예쁘게 땋아올리고 파티에 갔다.
彼女は髪をきれいに結い上げて、パーティーに行った。
할머니는 머리를 땋아올리고 매일 외출 준비를 하신다.
おばあさんは髪を結い上げて、毎日外に出る準備をしている。
그녀는 머리를 땋아올려 공주처럼 변했다.
彼女は髪を結い上げて、お姫様のような姿になった。
겨울에는 피부가 푸석푸석해지기 쉽다.
冬は肌がかさつきやすい。
머리카락이 건조해서 푸석푸석하다.
髪の毛が乾燥してパサパサしている。
푸석한 빵은 맛이 없다.
パサパサのパンは美味しくない。
아이가 엄마에게 와락 안겼다.
子どもが突然母親にがばっと抱きついた。
그는 와락 주먹을 쥐고 결심했다.
彼はぐっと拳を握って決心した。
친구가 와락 달려와서 반갑게 인사했다.
友達が勢いよく走ってきて嬉しく挨拶した。
코하자!
ねんねしようね。
오늘은 피곤하니까 빨리 코하자.
今日は疲れているから、早くねんねするしよう。
아이는 낮잠 시간이 되면 바로 코한다.
子供はお昼寝の時間になると、すぐにねんねする。
아기에게 "자장자장" 하면서 재운다.
赤ちゃんに「ねんねん」と言いながら寝かしつける。
할머니는 자장가를 부르며 "자장자장"이라고 말했다.
おばあちゃんが子守唄を歌いながら「ねんねん」と言った。
"자장자장, 착한 아이네"라고 엄마가 다정하게 속삭였다.
「ねんねん、いい子だね」と母が優しくささやいた。
식기장에서 그릇이 달그락거리며 떨어졌다.
食器棚から皿ががらがらと落ちてきた。
바람이 강하게 불어서 창문이 달그락거렸다.
風が強くて、窓ががらがらと音を立てていた。
버스가 달리면, 차 안에서 달그락대는 소리가 났다.
バスが走ると、車内ががらがらとうるさかった。
상자 안에 있는 병들이 달그락거렸다.
箱の中の瓶ががらがらと音を立てた。
식기들이 달그락거리며 식탁 위에서 부딪혔다.
食器がことことと食卓の上でぶつかった。
아이가 장난감을 떨어뜨려 달그락거리는 소리가 났다.
子どもが玩具を落としてことことという音がした。
상자 안의 병들이 달그락달그락 소리를 냈다.
箱の中の瓶ががちゃがちゃ音を立てた。
아이가 장난감을 흔들자 달그락달그락 소리가 났다.
子どもが玩具を振るとがらがら音がした。
접시들이 달그락달그락 부딪혔다.
皿がガチャガチャぶつかった。
사장한테 혼쭐이 나서 하루가 망쳤다.
上司にえらい目に遭って一日が台無しだ。​
부모님 앞에서 혼쭐이 나서 변명도 못 했다.
両親の前でひどく叱られて言い訳もできない。
지각해서 팀장에게 혼쭐이 났다.
遅刻してチーム長にきつく叱られた。
에너지를 석탄에 의존하다 보니, 석탄 수급에 따라 전력 생산이 크게 휘청인다.
エネルギーを石炭に依存しているため、石炭の供給に伴って電力生産は大きく揺らぐ。
그 사람은 너무 피곤해서 휘청거리며 걸었다.
その人はあまりに疲れてふらふらと歩いた。
강한 바람에 나무가 휘청거렸다.
強風で木がぐらぐら揺れた。
넘어지기 직전, 그는 휘청거렸다.
倒れそうになるとき、彼はヨロヨロした。
힘든 일이 있어서 점점 나약해지고 있다.
辛いことがあってだんだん意気地がなくなっている。
어려운 상황에서 나약해지지 말아야 한다.
困難な状況で弱気になってはいけない。
그는 시련을 겪으며 나약해졌다가 다시 일어섰다.
彼は試練を経験して弱くなったが、また立ち上がった。
그녀는 밥을 먹다 말고 꺼이꺼이 울었다.
彼女はご飯を食べてはおいおい泣いた。
아이가 호수에 첨벙 뛰어들었다.
子どもが湖にばしゃんと飛び込んだ。
돌이 물에 떨어지면서 첨벙 소리가 났다.
石が水に落ちてざぶんという音がした。
비가 내려서 물웅덩이에 첨벙첨벙 발을 디뎠다.
雨が降って水たまりにばしゃばしゃ足を踏み入れた。
그녀는 젊고 어여쁜 신부다.
彼女は若くてきれいな新婦だ。
저 사람은 정말 마음이 어여뻐요
あの人は本当に心がきれいです。
간호사가 상냥히 환자를 돌보았다.
看護師が優しく患者を世話した。
아이에게 상냥히 이야기해 주세요.
子どもにやさしく話してください。
점원이 상냥히 손님을 맞이했다.
店員が親切にお客さんを迎えた。
그는 마지막 힘을 쥐어짜낸다.
彼は最後の力を絞り出す。
젖은 수건을 꼭 쥐어짜내다.
濡れたタオルをしっかり絞る。
생활비를 쥐어짜내서 저축을 늘려야 한다.
生活費を絞り出して貯蓄を増やさないといけない。
그는 사람들 사이에서 팔꿈치로 밀치며 앞으로 나아갔다.
彼は人混みの中で肘で押しのけながら前に進んだ。
문이 닫히는 것을 막으려고 손으로 문을 밀쳤다.
ドアが閉まるのを防ぐために手でドアを押した。
문이 닫히는 것을 막으려고 손으로 문을 밀쳤다.
ドアが閉まるのを防ぐために手でドアを押した。
장대를 사용해서 먼 나무 열매를 땁니다.
長竿を使って、遠くの木の実を取ります。
장대를 가지고 강에서 낚시를 했습니다.
長竿を持って、川で釣りをしました。
장대를 사용해서 나뭇가지를 쳐봤습니다.
長竿を使って、木の枝を突いてみました。
검도는 "예로 시작해 예로 끝난다"라고 일컬어지는 무도 중 하나이다.
剣道は「礼に始まり礼に終わる」と称される武道の一つである。
이 전통 축제는 지역 사회의 중요한 행사로 일컬어지고 있다.
この伝統的な祭りは地域社会の重要な行事として称されている。
그는 그 분야의 권위자로 일컬어지고 있다.
彼はその分野の権威者として知られている。
어느덧 아들이 장가를 갈 나이가 되었어요.
いつの間にか息子は結婚をする年になりました。
니가 그래서 장가를 못 가는 거야.
そんなんだからお前は結婚できないんだ。
그는 드디어 장가를 갔다.
彼はついに結婚した。
그는 드디어 장가 들기로 결심했다.
彼はついに結婚することに決めた。
그는 장가를 들고 가정을 이루게 되었다.
彼は結婚して、家庭を持つことになった。
참호를 파다.
塹壕を掘る。
전쟁터에서는 참호가 중요한 방어 수단이 됩니다.
戦場では塹壕が重要な防御手段となります。
그들은 참호를 파고 적의 공격에 대비했습니다.
彼らは塹壕を掘り、敵の攻撃に備えました。
냄새만 맡기만 해도 힘이 막 불끈불끈 솟아요.
匂いをかぐだけでも力がもりもり湧いてくるんです。
자세가 구부정하다.
姿勢が少し曲がっている。
허리가 구부정하다.
腰が少し曲がっている。
곡괭이로 잡초를 뽑았다.
つるはしで雑草を引き抜いた。
농부는 곡괭이로 밭을 갈았다.
農夫はつるはしを使って畑を耕した。
곡괭이는 딱딱한 땅을 파기 위해 사용되는 도구입니다.
つるはしは、硬い土地を掘り起こすために使われる道具です。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (121/610)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.