これから 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
これからの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
앞일(アムニル) 将来のこと、これから先のこと
예비(イェビ) 予備、これから○○になる人
이후(イフ) 以後、これから先、以降
이제(イジェ) もう、もうすぐ、これから、今やっと
앞으론(アプロン) これから
앞으로(アプロ) 今後、これから、将来、あと
앞으로도(アプロド) これから
전무후무(チョンムフムハダ) 空前絶後、いままでもこれからもない
이제부터(イジェブト) 今から、これから
앞으로는(アプロヌン) これから
지금부터(チグンブト) これから、今から
이 시간 이후로(イシガンイフロ) 今から、これから
1  (1/1)

<これからの韓国語例文>
여학생은 앞으로의 진로를 고민하고 있다.
女子学生はこれからの進路を考えている。
앞으로 어떻게 될지 궁금해요.
これからどうなるのか、気になります。
그는 고별사에서 앞으로도 좋은 인연을 기원했다.
彼は告別の辞でこれからも良い縁が続くことを祈った。
그러니까요, 이제부터가 중요해요.
そうですよね、これからが大切です。
날씨가 풀리면 꽃이 피기 시작할 것이다.
これから暖かくなると、花が咲き始めるだろう。
이제 날씨가 풀리니까 두꺼운 옷을 입지 않아도 된다.
これから暖かくなるので、厚着をしなくてよくなる。
앞으로도 잘 부탁합니다.
これからもよろしくお願いします。
앞으로도 더욱 더 열심히 하겠습니다.
これからももっともっと頑張ります。
수호신에게 감사하며 앞으로도 가족의 행복을 기도할 것입니다.
守護神に感謝し、これからも家族の幸せを祈り続けます。
앞으로의 인생이 어떻게 될지, 한 치 앞을 모른다.
これからの人生がどうなるか、一歩先のことが予想できない。
말이 나왔으니까 말인데, 앞으로 어떻게 할지 정하자.
話のついでに、これからどうするか決めよう。
한두 번도 아니고 앞으로 지각하지 마세요.
1~2度じゃあるまいし、これから遅刻しないでください。
중요한 교훈을 마음에 새기고, 앞으로의 인생에 도움이 되도록 하겠다.
大切な教訓を心に刻んで、これからの人生に役立てる。
앞으로는 이런 걱정을 상당히 덜 수 있을지도 모른다.
これからはこのような心配は大幅に減ることになるかもしれない。
앞으로 회사의 성장은 사장의 리더십에 달려 있다.
これからの会社の成長は、社長のリーダーシップに手にかかっている。
과학 기술의 황금시대는 이제 시작될 것이다.
科学技術の黄金時代はこれから始まるだろう。
앞으로 회사의 성장은 부사장의 리더십에 달려 있다.
これからの会社の成長は、副社長のリーダーシップに手にかかっている。
고령층을 위한 서비스는 앞으로 더욱 필요해질 것입니다.
高年層向けのサービスはこれからさらに必要になるでしょう。
앞으로 사이좋게 지내요.
これから仲良く過ごしましょう。
이제 빅매치가 시작됩니다.
これからビッグマッチが始まります。
주연상을 수상한 그는 앞으로의 일에 대해 강한 의지를 보이고 있어요.
主演賞を受賞した彼は、これからの仕事に対して強い意欲を見せています。
불금이 왔으니, 이제부터 즐기자!
金曜日が来たから、これから楽しもう!
내 투자 종목이 떡락했는데 이제 어떡하지?
私の投資銘柄が暴落したけど、これからどうしよう?
앞으로도 더 큰 사랑 부탁드리겠습니다.
これからも もっと 大きい愛、お願いします。
하늘이 흐려서 바로 비가 오지 않을까 걱정입니다.
空が曇っているので、これから雨が降るのではないかと心配です。
개업식에서 앞으로의 포부를 밝혔습니다.
開業式では、これからの抱負を述べました。
앞으로의 연구 목적이 정해졌다.
これからの研究の目的が決められた。
앞으로도 자주 연락을 주고 받아요.
これからもしょっちゅう連絡をやりとりしましょう。
앞으로 비축량을 늘릴 계획입니다.
これから備蓄量を増やす計画です。
신혼 생활을 만끽하면서 앞으로의 장래를 이야기하고 있습니다.
新婚生活を満喫しながら、これからの将来を語り合っています。
앞으로 회사의 운명은 직원들의 손에 달려있다.
これから会社の運命は社員たちの手にかかっている。
앞으로도 다양한 방법을 시도하겠습니다.
これからも様々な方法を試みます。
이복형제와의 관계를 앞으로도 소중히 하고 싶습니다.
異母兄弟との関係をこれからも大切にしたいです。
앞으로도 변함없는 편달 부탁드립니다.
これからも変わらぬご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。
성년이 되었으니 이제부터는 자기 행동에 책임을 져야 한다.
成人したので、これからは自分の行動に責任を取らなければならない。
기술 혁신에 의해 새로운 상품이 앞으로 계속해서 나오게 될 것이다.
技術革新によって、新しい商品がこれから続々と生まれてくるだろう。
과거의 교훈을 살려서 앞으로 열심히 하겠습니다.
過去の教訓を生かしてこれからも頑張ります。
지금부터의 공정은 모두 수작업으로만 가능합니다.
これからの工程はすべて手作業しかできません。
지금부터 데이트라서 긴장된다.
これからデートなので緊張する。
두 사람의 사랑은 앞으로 어떤 국면을 맞이할지 궁금증을 증폭시킨다.
2人の愛はこれからどんな曲面を迎えるか気がかりを増幅させる。
앞으로도 멋진 노래를 기대하겠습니다.
これからも素敵な歌を期待しています。
추위는 이제부터가 본격적인 시작이다.
寒さはこれからが本番だ。
앞으로 더 신경 쓰세요.
これからもっと気を遣ってください。
지금부터 일어나는 사태의 책임은 전적으로 당신에 있다.
これから起きる事態の責任も全面的にあなたにある。
앞으로의 소설을 통해 어떤 메시지를 세상에 던지고 싶나요?
これからの小説を通じてどんなメッセージを世の中に投げたいですか?
앞으로 갈 길을 생각하면 그 험한 길을 어찌 걸어갈지 아득하기만 합니다.
これから行く道を考えれば、その険しい道をどう歩くか、遠くはるかに思うだけです。
이제 되돌아갈 길이 아득하다.
これからは戻る道が遥かだ。
나는 앞으로 그 일에서 손을 떼겠다.
僕はこれからその仕事から手を引くよ。
앞으로 더 노력할게요.
これからもっと努力します。
앞으로 열심히 하겠습니다.
これから一生懸命頑張ります。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.