できませんの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 못해요(モテヨ) | できません |
| 못-(아/어)요(モツ アヨ / オヨ) | ~られません、~することができません |
| 1 | (1/1) |
<できませんの韓国語例文>
| ・ | 이 음식은 짜서 도저히 먹을 수가 없어요. |
| この食べ物は、しょっぱすぎて到底食べることができません。 | |
| ・ | 상한선을 넘는 지출은 불가능해요. |
| 上限を超える支出はできません。 | |
| ・ | 일신상의 이유로 회의에 참석하지 못했습니다. |
| 私的な理由で会議に出席できませんでした。 | |
| ・ | 그 필살기는 누구도 흉내낼 수 없어요. |
| その必殺技は誰にも真似できません。 | |
| ・ | 갈등을 제대로 매듭짓지 못했어요. |
| 対立をきちんと解決できませんでした。 | |
| ・ | 횟감이 떨어져서 오늘은 회를 못 해요. |
| 刺身用の魚が切れていて、今日は刺身ができません。 | |
| ・ | 사주만으로 인생 전부를 판단할 수는 없어요. |
| 四柱だけで人生のすべてを判断することはできません。 | |
| ・ | 죄를 용서하지 못하면 한 걸음도 나가지 못합니다. |
| 罪を許さなければ、一つの歩みも出ることができません。 | |
| ・ | 일이 없으면 날품팔이도 못 해요. |
| 仕事がなければ、日雇いもできません。 | |
| ・ | 현실과 마주서지 않으면 성장할 수 없어요. |
| 現実に直面しなければ成長できません。 | |
| ・ | 기록이 말살되면 역사를 알 수 없어요. |
| 記録が抹殺されると歴史を知ることができません。 | |
| ・ | 방역 수칙을 지켜야 감염병을 예방할 수 있어요. |
| 防疫のルールを守らなければ感染症を予防できません。 | |
| ・ | 탈퇴 후에는 다시 가입할 수 없어요. |
| 脱退後は再登録できません。 | |
| ・ | 안전 문제에 관해서는 타협할 수 없어요. |
| 安全問題に関しては妥協できません。 | |
| ・ | 옛말을 그대로 믿을 수는 없어요. |
| 昔の言い伝えをそのまま信じることはできません。 | |
| ・ | 수학은 아예 못해요. |
| 数学は全くできません。 | |
| ・ | 방청객은 발언할 수 없습니다. |
| 傍聴者は発言できません。 | |
| ・ | 이미 사용한 상품은 반품될 수 없어요. |
| すでに使用した商品は返品できません。 | |
| ・ | 반품 기한이 지나면 처리할 수 없어요. |
| 返品期限を過ぎると対応できません。 | |
| ・ | 사람은 혼자 살 수 없습니다. |
| 人は一人で生きることができません。 | |
| ・ | 촘촘히 계획을 세워야 성공할 수 있어요. |
| きめ細かく計画を立てなければ成功できません。 | |
| ・ | 생선 요리 잘 못해요. |
| 魚料理がうまくできません。 | |
| ・ | 안타깝게도 시험에는 합격하지 못했어요. |
| 残念ながら、試験には合格できませんでした。 | |
| ・ | 안타깝게도 예산 관계로 진행할 수 없습니다. |
| 残念ながら、予算の関係で実施できません。 | |
| ・ | 동요하기 쉬운 사람은 침착하게 대처하는 것이 불가능하다. |
| 動揺しやすい人というのは落ち着いて対処することができません。 | |
| ・ | 유통되지 않은 제품은 반품할 수 없습니다. |
| 流通されていない製品は返品できません。 | |
| ・ | 유통되지 않은 신약은 아직 구입할 수 없습니다. |
| 流通されていない新薬はまだ購入できません。 | |
| ・ | 비가 와서 빨래를 못 했어요. |
| 雨が降って洗濯ができませんでした。 | |
| ・ | 저는 의리를 저버릴 수 없습니다. |
| 私は義理を欠くことができません。 | |
| ・ | 말로 표현할 수 없어요. |
| 言葉にできません。 | |
| ・ | 아직도 잊을 수가 없습니다. |
| 未だに忘れることができません。 | |
| ・ | 상품권은 현금으로 바꿀 수 없습니다. |
| 商品券を現金に換えることはできません。 | |
| ・ | 면접관이 편향적이면 공정한 선발이 불가능합니다. |
| 面接官が偏向的だと公平な選考ができません。 | |
| ・ | "그런 건 할 수 없어요"라고 손사래를 쳤다. |
| 「そんなことはできません」と手を横に振った。 | |
| ・ | 턱이 아파서 크게 입을 벌릴 수가 없어요. |
| 顎が痛く、大きく口を開けることができません。 | |
| ・ | 법에서 도피할 수는 없습니다. |
| 法から逃げることはできません。 | |
| ・ | 수장된 다리는 이제 볼 수 없습니다. |
| 水没された橋は今では見ることができません。 | |
| ・ | 계량기가 고장 나서 수도 요금을 제대로 계산할 수 없습니다. |
| 計量器が壊れて水道料金が正しく計算できません。 | |
| ・ | 인쇄기가 고장 나서 인쇄를 할 수 없습니다. |
| 印刷機が故障して印刷ができません。 | |
| ・ | 영주의 허락 없이 땅을 떠날 수 없었습니다. |
| 領主の許可なく土地を離れることはできませんでした。 | |
| ・ | 그녀의 제안에는 동조할 수 없습니다. |
| 彼女の提案には同調できません。 | |
| ・ | 감정을 강제할 수는 없습니다. |
| 感情を無理に抑えることはできません。 | |
| ・ | 직장 내 폭력은 용인되지 않습니다. |
| 職場内での暴力は容認できません。 | |
| ・ | 우리는 그의 실수를 용인할 수 없습니다. |
| 私たちは彼のミスを容認できません。 | |
| ・ | 파쇄 후에는 정보가 복구되지 않습니다. |
| 破砕後は情報が復元できません。 | |
| ・ | 상한선이 정해져 있어서 그 이상은 안 돼요. |
| 上限ラインが決まっているので、それ以上はできません。 | |
| ・ | 법원의 영장이 없으면 압수 수색을 할 수 없습니다. |
| 裁判所の令状がなければ家宅捜査はできません。 | |
| ・ | 증빙 서류에 누락이 있으면 처리할 수 없습니다. |
| 証憑書類に不備があると処理できません。 | |
| ・ | 증빙 서류가 없으면 신청할 수 없습니다. |
| 証憑書類がなければ申請できません。 | |
| ・ | 체포 영장이 없으면 강제로 연행할 수 없습니다. |
| 逮捕状がなければ強制的に連行できません。 |
