ハツ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
ハツの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
햇(ヘッ) 初物の
발(パル)
대(デ)
풋(プッ) 初物の、未熟な
팡(パン) 破れる音、爆発する音
발언(パルォン) 発言
발아(パラ) 発芽、芽生え
발음(パルム) 発音
장발(チャンバル) 長髪
발의(パリ) 発議
첫눈(チョンヌン) 初雪、初印象
발열(パリョル) 発熱
원전(ウォンジョン) 原発、原子力発電所
염통(ヨムトン) ハツ
자발(チャバル) 自発
자진(チャジン) 自発的にすること
적발(チョクパル) 摘発
첫승(チョッスン) 初勝利
개발(ケバル) 開発
도발(トバル) 挑発
재발(チェバル) 再発
백발(ペッパル) 白髪
발령(パリョン) 辞令、発令、警報
발병(パルビョン) 発病
생쥐(センジュィ) ハツカネズミ、二十日鼠
출시(チュルッシ) 発売、リリース
두발(トゥバル) 頭髪
고발(コバル) 告発
폭발(ポクッパル) 爆発
발육(パリュク) 発育
발로(パルロ) 発露
발명(パルミョン) 発明
이발(イバル) 理髪、散髪
시발(シバル) 始発
계발(ケバル) 啓発
모발(モバル) 毛髪
장발족(チャンバルジョク) 長髪族
고발장(コバルチャン) 告発状
난개발(ナンゲバル) 乱開発、無秩序な開発
발언권(パロンックォン) 発言権
폭발물(ポッパルムル) 爆発物
발전소(パルッチョンソ) 発電所
발암성(パラムソン) 発がん性
시발역(シバルリョク) 始発駅
시발차(シバルチャ) 始発車
자발적(チャバルッチョク) 自発的
이발사(イバルサ) 理容師、理髪師
핵폭발(ヘクポッパル) 核爆発
폭발력(ポクパルリョク) 爆発力
탁발승(タクッパルッスン) 托鉢僧
1 2 3 4  (1/4)

<ハツの韓国語例文>
겉모습은 번지르르하지만 내용은 부실하다.
見た目はつやつやしているが、中身はお粗末だ。
그의 목소리는 경쾌하다.
彼の声は明るくはつらつとしている。
그는 떠듬떠듬 시를 낭송했다.
彼はつっかえつっかえ詩を朗読した。
그는 떠듬떠듬 영어로 자기소개를 했다.
彼はつっかえつっかえ英語で自己紹介をした。
그 팀은 이제 빅클럽 반열에 올랐다.
そのチームはついにビッグクラブの仲間入りを果たした。
그 선수는 결국 빅클럽으로 이적했다.
その選手はついにビッグクラブへ移籍した。
날씨가 더워서 사람들이 힘들어한다.
天気が暑くて、人々はつらがっている。
그 가수는 드디어 음원 차트 1위에 등극했다.
その歌手はついに音源チャート1位に輝いた。
겉보기엔 세침떼기지만 마음은 따뜻해요.
見た目はつんとしているけれど、心は温かいです。
죄수는 결국 감옥에서 풀려났다.
囚人はついに刑務所から解放された。
그는 끝내 홀로된 인생을 살았다.
彼はついに独りの人生を生きた。
그는 마침내 자신의 일에서 새로운 경지에 올랐다.
彼はついに自分の仕事で新しい境地に上がった。
나는 결국 꿈에 도달했다.
私はついに夢に到達した。
부모가 꿈을 강제하면 아이가 힘들어요.
親が夢を強制すると子どもはつらくなります。
구치소 생활이 힘들었다고 말했다.
拘置所での生活はつらかったと言った。
그의 분노가 결국 행동으로 발현되었다.
彼の怒りはついに行動として発現された。
적은 결국 최후를 맞이했다.
敵はついに最期を迎えた。
이번 여행에서는 트윈룸을 예약했어요.
今回の旅行ではツインルームを予約しました。
이 새는 한 쌍으로 생활한다고 해요.
この鳥はつがいで生活するそうです。
우리는 드디어 새로운 모험을 시작하기 위해 닻을 올렸다.
私たちはついに新しい冒険を始めるために錨を揚げた。
이 사과는 윤기가 흐르고 맛있어 보인다.
このリンゴはつやつやしていて美味しそうだ。
그녀의 피부는 윤기가 흐르고 있다.
彼女の肌はつやつやしている。
이 부부는 드디어 기다리던 아이를 갖게 되었습니다.
この夫婦はついに待ち望んでいた子供を授かりました。
긴 생애를 거쳐 그는 마침내 편안히 생애를 마쳤다.
長い生涯を経て、彼はついに安らかに生涯を終えた。
그는 드디어 장가 들기로 결심했다.
彼はついに結婚することに決めた。
그는 성공해도 겸손함을 잊지 않는다. 정말로 "벼는 익을수록 고개를 숙인다"라는 말이 딱 맞다.
彼は成功しても謙遜を忘れない。まさに「脳あるたかはつめを隠す」だ。
판사는 결국 판결을 내렸다.
裁判官はついに判決を下した。
아이고, 내 팔자야~.
やれやれ、私の運勢はついてないな~
그는 결국 맞짱을 뜰 각오를 정했다.
彼はついに勝負を張る覚悟を決めた。
그는 드디어 자신의 사업을 시작하는 첫발을 떼었다.
彼はついに自分のビジネスを始める第一歩を踏んだ。
이 계획에는 두서가 없는 부분이 너무 많다.
この計画にはつじつまが合わない部分が多すぎる。
그의 이야기는 두서가 없어서 믿을 수 없다.
彼の話はつじつまが合わないので、信じることができない。
그는 마침내 산 등정에 오르는 데 성공했습니다.
彼はついに山の登頂に成功しました。
생쥐는 몸이 작고, 사육이 비교적 간단합니다.
ハツカネズミは体が小さく、飼育が比較的簡単です。
생쥐는 유전학이나 생물학 연구에도 자주 이용됩니다.
ハツカネズミは、遺伝学や生物学の研究にもよく利用されます。
새로운 약의 효과를 조사하기 위해 생쥐가 사용될 때가 있습니다.
新しい薬の効果を調べるために、ハツカネズミが使われることがあります。
생쥐의 번식 속도는 매우 빠릅니다.
ハツカネズミの繁殖速度は非常に速いです。
생쥐는 실험실에서 자주 사용되는 동물입니다.
ハツカネズミは実験室でよく使われる動物です。
그녀는 그만 한숨을 쉬었다.
彼女はついため息をついた。
그는 드디어 자신의 꿈을 이루기 위해 날개를 펼칠 준비가 되었다.
彼はついに自分の夢を叶えるために、翼を広げる準備ができた。
그는 드디어 장가를 갔다.
彼はついに結婚した。
오늘은 재수 좋으니까 좋은 일이 있을 것 같은 예감이 든다.
今日はついてるから、何か良いことがありそうな予感がする。
끈질기게 도전하면 분명히 결과가 따라올 것이다.
しぶとく挑戦し続ければ、きっと結果はついてくる。
그는 차가운 태도를 보이며 나에게 상처 입혔다.
彼はつれない態度をとって、私を傷つけた。
여동생이 새 드레스를 사 달라고 졸라, 어머니는 결국 사 주셨다.
妹が新しいドレスをせがんで、母親はついに買ってくれた。
이 샤워실 바닥은 반질반질해서 위험하다.
このシャワーの床はつるつるして危ない。
그의 얼굴은 반질반질하다.
彼の顔はつるつるしている。
이 돌은 반질반질하다.
この石はつるつるしている。
결사 항전 끝에 그는 마침내 승리를 손에 넣었다.
決死抗戦の果てに、彼はついに勝利を手にした。
문제가 해결되지 않아서 그는 자신도 모르게 미간을 찌푸리고 있다.
問題が解決しなくて、彼はつい眉間にしわを寄せた。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.