ハツの韓国語の意味
<見出し語>
<ハツの韓国語例文>
| ・ | 겉모습은 번지르르하지만 내용은 부실하다. |
| 見た目はつやつやしているが、中身はお粗末だ。 | |
| ・ | 그의 목소리는 경쾌하다. |
| 彼の声は明るくはつらつとしている。 | |
| ・ | 그는 떠듬떠듬 시를 낭송했다. |
| 彼はつっかえつっかえ詩を朗読した。 | |
| ・ | 그는 떠듬떠듬 영어로 자기소개를 했다. |
| 彼はつっかえつっかえ英語で自己紹介をした。 | |
| ・ | 그 팀은 이제 빅클럽 반열에 올랐다. |
| そのチームはついにビッグクラブの仲間入りを果たした。 | |
| ・ | 그 선수는 결국 빅클럽으로 이적했다. |
| その選手はついにビッグクラブへ移籍した。 | |
| ・ | 날씨가 더워서 사람들이 힘들어한다. |
| 天気が暑くて、人々はつらがっている。 | |
| ・ | 그 가수는 드디어 음원 차트 1위에 등극했다. |
| その歌手はついに音源チャート1位に輝いた。 | |
| ・ | 겉보기엔 세침떼기지만 마음은 따뜻해요. |
| 見た目はつんとしているけれど、心は温かいです。 | |
| ・ | 죄수는 결국 감옥에서 풀려났다. |
| 囚人はついに刑務所から解放された。 | |
| ・ | 그는 끝내 홀로된 인생을 살았다. |
| 彼はついに独りの人生を生きた。 | |
| ・ | 그는 마침내 자신의 일에서 새로운 경지에 올랐다. |
| 彼はついに自分の仕事で新しい境地に上がった。 | |
| ・ | 나는 결국 꿈에 도달했다. |
| 私はついに夢に到達した。 | |
| ・ | 부모가 꿈을 강제하면 아이가 힘들어요. |
| 親が夢を強制すると子どもはつらくなります。 | |
| ・ | 구치소 생활이 힘들었다고 말했다. |
| 拘置所での生活はつらかったと言った。 | |
| ・ | 그의 분노가 결국 행동으로 발현되었다. |
| 彼の怒りはついに行動として発現された。 | |
| ・ | 적은 결국 최후를 맞이했다. |
| 敵はついに最期を迎えた。 | |
| ・ | 이번 여행에서는 트윈룸을 예약했어요. |
| 今回の旅行ではツインルームを予約しました。 | |
| ・ | 이 새는 한 쌍으로 생활한다고 해요. |
| この鳥はつがいで生活するそうです。 | |
| ・ | 우리는 드디어 새로운 모험을 시작하기 위해 닻을 올렸다. |
| 私たちはついに新しい冒険を始めるために錨を揚げた。 | |
| ・ | 이 사과는 윤기가 흐르고 맛있어 보인다. |
| このリンゴはつやつやしていて美味しそうだ。 | |
| ・ | 그녀의 피부는 윤기가 흐르고 있다. |
| 彼女の肌はつやつやしている。 | |
| ・ | 이 부부는 드디어 기다리던 아이를 갖게 되었습니다. |
| この夫婦はついに待ち望んでいた子供を授かりました。 | |
| ・ | 긴 생애를 거쳐 그는 마침내 편안히 생애를 마쳤다. |
| 長い生涯を経て、彼はついに安らかに生涯を終えた。 | |
| ・ | 그는 드디어 장가 들기로 결심했다. |
| 彼はついに結婚することに決めた。 | |
| ・ | 그는 성공해도 겸손함을 잊지 않는다. 정말로 "벼는 익을수록 고개를 숙인다"라는 말이 딱 맞다. |
| 彼は成功しても謙遜を忘れない。まさに「脳あるたかはつめを隠す」だ。 | |
| ・ | 판사는 결국 판결을 내렸다. |
| 裁判官はついに判決を下した。 | |
| ・ | 아이고, 내 팔자야~. |
| やれやれ、私の運勢はついてないな~ | |
| ・ | 그는 결국 맞짱을 뜰 각오를 정했다. |
| 彼はついに勝負を張る覚悟を決めた。 | |
| ・ | 그는 드디어 자신의 사업을 시작하는 첫발을 떼었다. |
| 彼はついに自分のビジネスを始める第一歩を踏んだ。 | |
| ・ | 이 계획에는 두서가 없는 부분이 너무 많다. |
| この計画にはつじつまが合わない部分が多すぎる。 | |
| ・ | 그의 이야기는 두서가 없어서 믿을 수 없다. |
| 彼の話はつじつまが合わないので、信じることができない。 | |
| ・ | 그는 마침내 산 등정에 오르는 데 성공했습니다. |
| 彼はついに山の登頂に成功しました。 | |
| ・ | 생쥐는 몸이 작고, 사육이 비교적 간단합니다. |
| ハツカネズミは体が小さく、飼育が比較的簡単です。 | |
| ・ | 생쥐는 유전학이나 생물학 연구에도 자주 이용됩니다. |
| ハツカネズミは、遺伝学や生物学の研究にもよく利用されます。 | |
| ・ | 새로운 약의 효과를 조사하기 위해 생쥐가 사용될 때가 있습니다. |
| 新しい薬の効果を調べるために、ハツカネズミが使われることがあります。 | |
| ・ | 생쥐의 번식 속도는 매우 빠릅니다. |
| ハツカネズミの繁殖速度は非常に速いです。 | |
| ・ | 생쥐는 실험실에서 자주 사용되는 동물입니다. |
| ハツカネズミは実験室でよく使われる動物です。 | |
| ・ | 그녀는 그만 한숨을 쉬었다. |
| 彼女はついため息をついた。 | |
| ・ | 그는 드디어 자신의 꿈을 이루기 위해 날개를 펼칠 준비가 되었다. |
| 彼はついに自分の夢を叶えるために、翼を広げる準備ができた。 | |
| ・ | 그는 드디어 장가를 갔다. |
| 彼はついに結婚した。 | |
| ・ | 오늘은 재수 좋으니까 좋은 일이 있을 것 같은 예감이 든다. |
| 今日はついてるから、何か良いことがありそうな予感がする。 | |
| ・ | 끈질기게 도전하면 분명히 결과가 따라올 것이다. |
| しぶとく挑戦し続ければ、きっと結果はついてくる。 | |
| ・ | 그는 차가운 태도를 보이며 나에게 상처 입혔다. |
| 彼はつれない態度をとって、私を傷つけた。 | |
| ・ | 여동생이 새 드레스를 사 달라고 졸라, 어머니는 결국 사 주셨다. |
| 妹が新しいドレスをせがんで、母親はついに買ってくれた。 | |
| ・ | 이 샤워실 바닥은 반질반질해서 위험하다. |
| このシャワーの床はつるつるして危ない。 | |
| ・ | 그의 얼굴은 반질반질하다. |
| 彼の顔はつるつるしている。 | |
| ・ | 이 돌은 반질반질하다. |
| この石はつるつるしている。 | |
| ・ | 결사 항전 끝에 그는 마침내 승리를 손에 넣었다. |
| 決死抗戦の果てに、彼はついに勝利を手にした。 | |
| ・ | 문제가 해결되지 않아서 그는 자신도 모르게 미간을 찌푸리고 있다. |
| 問題が解決しなくて、彼はつい眉間にしわを寄せた。 |
