マンの韓国語の意味
<見出し語>
<マンの韓国語例文>
| ・ | 그는 서울에 두 채의 아파트를 가진 다주택자이다. |
| 彼はソウルに2軒のマンションを持つ多住宅所有者だ。 | |
| ・ | 한낱 샐러리맨에게 비싼 파티에 다닐만한 경제력은 없다. |
| 一介のサラリーマンに値高いパーティーに通う経済力はない。 | |
| ・ | 피망 속에 넣을 고기를 잘게 다졌다. |
| ピーマンの詰め物に使う肉を刻んだ。 | |
| ・ | 고기와 피망을 번갈아 꼬치에 꿰었다. |
| 肉とピーマンを交互に串に刺した。 | |
| ・ | 피망을 프라이팬에 구우면 껍질이 주름져요. |
| ピーマンをフライパンで焼くと、皮がしわしわになります。 | |
| ・ | 서울의 최고급 아파트로 이사했어요. |
| ソウル最高級マンションに引っ越ししました。 | |
| ・ | 이 아파트는 뷰가 좋다. |
| このマンションは眺望がよい。 | |
| ・ | 망간 광석은 여러 나라에서 채굴된다. |
| マンガン鉱石は複数の国で採掘されている。 | |
| ・ | 망간이 포함된 합금은 강도가 높다. |
| マンガンを含む合金は強度が高い。 | |
| ・ | 망간은 철과 비슷한 성질을 가진 금속이다. |
| マンガンは鉄に似た性質を持つ金属である。 | |
| ・ | 고대부터 망간은 금속 공예에 사용되어 왔다. |
| 古代からマンガンは金属工芸に利用されてきた。 | |
| ・ | 이산화망간은 건전지의 주요 재료로 사용된다. |
| 二酸化マンガンは乾電池の主要な材料として使われる。 | |
| ・ | 망간은 스테인리스강 제조에 중요한 원소이다. |
| マンガンはステンレス鋼の製造に重要な元素だ。 | |
| ・ | 만화책을 보면서 낄낄거리고 있다. |
| マンガを読んでくすくすと笑っている。 | |
| ・ | 2009년 리먼 쇼크 이후 종래와는 다른 큰 변화가 일어났다. |
| 2009年ラーマンショック以降、従来とは大きく異なる変化が起きた。 | |
| ・ | 고루고루 공부해야 성적이 오른다. |
| まんべんなく勉強しないと成績は上がらない。 | |
| ・ | 반찬을 고루고루 먹어야 건강하다. |
| おかずをまんべんなく食べてこそ健康だ。 | |
| ・ | 대변인은 상황을 명확히 설명했다. |
| スポークスマンは状況を明確に説明した。 | |
| ・ | 정부는 새로운 대변인을 임명했다. |
| 政府は新しいスポークスマンを任命した。 | |
| ・ | 대변인의 발언이 논란이 되었다. |
| スポークスマンの発言が物議を醸した。 | |
| ・ | 대변인이 기자회견을 열었다. |
| スポークスマンが記者会見を開いた。 | |
| ・ | 그는 그룹의 대변인처럼 말한다. |
| 彼はグループのスポークスマンのように話す。 | |
| ・ | 회사는 대변인을 통해 사과문을 발표했다. |
| 会社はスポークスマンを通じて謝罪文を発表した。 | |
| ・ | 대변인은 언론의 질문에 신중히 답했다. |
| スポークスマンはメディアの質問に慎重に答えた。 | |
| ・ | 그는 당의 대변인으로 활동하고 있다. |
| 彼は党のスポークスマンとして活動している。 | |
| ・ | 대통령 대변인이 공식 입장을 발표했다. |
| 大統領のスポークスマンが公式な立場を発表した。 | |
| ・ | 도시락집은 바쁜 직장인들에게 인기가 많아요. |
| 弁当屋は忙しいサラリーマンに人気があります。 | |
| ・ | 입이 허전해서 과자를 집어 먹었어. |
| 口が寂しくてお菓子をつまんだ。 | |
| ・ | 요즘 젊은이들은 작은 평수의 아파트를 선호한다. |
| 最近の若者達は小さい坪数のマンションを好む。 | |
| ・ | 슈베르트는 낭만주의 음악의 선구자로 여겨진다. |
| シューベルトはロマン派音楽の先駆者とされている。 | |
| ・ | 공연 중에 방해를 받았어요. |
| パフォーマンスの最中に妨害を受けました。 | |
| ・ | 그녀는 복귀전에서 훌륭한 퍼포먼스를 보여줬어요. |
| 彼女は復帰戦で素晴らしいパフォーマンスを見せました。 | |
| ・ | 새로운 아파트에 입주할 예정입니다. |
| 新しいマンションに入居する予定です。 | |
| ・ | 최정상 퍼포먼스를 보여줄 수 있었습니다. |
| トップクラスのパフォーマンスを見せることができた。 | |
| ・ | 망고 주스를 마시면서 영화를 봤어요. |
| マンゴジュースを飲みながら映画を見ました。 | |
| ・ | 이 망고 주스는 매우 진해요. |
| このマンゴジュースはとても濃厚です。 | |
| ・ | 망고 주스를 좋아하는 사람이 많아요. |
| マンゴジュースが好きな人は多いです。 | |
| ・ | 망고 주스는 신선하고 맛있어요. |
| マンゴジュースはフレッシュでおいしいです。 | |
| ・ | 아침 식사로 망고 주스를 마시는 것이 습관입니다. |
| 朝食にマンゴジュースを飲むのが習慣です。 | |
| ・ | 망고 주스를 차갑게 해서 마셨어요. |
| マンゴジュースを冷たくして飲みました。 | |
| ・ | 망고 주스는 매우 달아요. |
| マンゴジュースはとても甘いです。 | |
| ・ | 휴지를 집어서 쓰레기봉투에 넣었어요. |
| 紙くずをつまんでゴミ袋に入れました。 | |
| ・ | 피망을 네모나게 썰어서 볶음에 넣어요. |
| ピーマンを四角く切って、炒め物に加えます。 | |
| ・ | 피망을 둥글게 썰어서 볶음 요리에 사용합니다. |
| ピーマンを輪切りにして、炒め物に使います。 | |
| ・ | 그의 퍼포먼스는 기대에 어긋나는 것이어서 매우 아쉬웠다. |
| 彼のパフォーマンスは期待にそぐわないもので、とても残念だった。 | |
| ・ | 아파트 주민들이 함께 머리를 맞대고 문제를 해결했다. |
| マンションの住民たちが一緒に頭をつきあわせ問題を解決した。 | |
| ・ | 그의 퍼포먼스는 항상 찐텐이라서 관객을 끌어당기는 힘이 있어요. |
| 彼のパフォーマンスはいつもチンテンで、観客を引き込む力があります。 | |
| ・ | 한 푼 두 푼 모아 아파트를 마련했다. |
| お金をせっせと貯めてマンションを購入した。 | |
| ・ | 로맨스 이야기는 감동적이고 마음에 남습니다. |
| ロマンスの物語は、感動的で心に残ります。 | |
| ・ | 이 노래는 로맨스를 주제로 한 아름다운 멜로디입니다. |
| この歌は、ロマンスをテーマにした美しいメロディです。 |
