上司の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
상사(サンサ) | 上司 |
1 | (1/1) |
<上司の韓国語例文>
・ | 상사가 어쩌고저쩌고 지시를 내렸다. |
上司があれこれ指示を出した。 | |
・ | 힘든 상황을 상사에게 하소연했다. |
苦しい状況を上司に訴えた。 | |
・ | 상사의 시선이 살벌해서 무서웠다. |
上司の視線が殺伐としていて怖かった。 | |
・ | 상사에게 개겼다. |
上司に逆らってしまった。 | |
・ | 상사에게 처음으로 개겼다. |
上司に初めて逆らった。 | |
・ | 지각한 부하를 상사가 혼꾸멍 냈다. |
遅刻した部下を上司がめちゃくちゃ怒鳴った。 | |
・ | 지각해서 상사에게 혼꾸멍이 났다. |
遅刻して上司に徹底的に叱られた。 | |
・ | 상사는 그의 태도를 더 이상 용인하지 않았다. |
上司は彼の態度をこれ以上容認しなかった。 | |
・ | 상사가 추상같은 명령을 내렸다. |
上司が容赦なく厳しい命令を下した。 | |
・ | 일하고 있을 때 상사나 부하에게 화가 나는 상황은 많이 있습니다. |
仕事をしてるときに上司や部下に怒りを覚えたりする状況は多々あります。 | |
・ | 상사는 부하의 항명을 용납하지 않았다. |
上司は部下の抗命を許さなかった。 | |
・ | 그는 상급자의 지시에 항명했다. |
彼は上司の指示に逆らった。 | |
・ | 상사의 가혹 행위로 많은 부하들이 고통을 받았다. |
上司の苛酷行為で多くの部下が苦しんだ。 | |
・ | 상사에게 째려보이고 말았다. |
上司ににらまれてしまった。 | |
・ | 상사가 갑자기 면직되었다. |
上司が突然免職された。 | |
・ | 상사의 직권 남용이 문제가 되었다. |
上司の職権乱用が問題になった。 | |
・ | 상사가 부하를 닦달했다. |
上司が部下をしつこく問い詰めた。 | |
・ | 상사가 책임을 나에게 떠넘겼다. |
上司が責任を私に押し付けた。 | |
・ | 상사가 부하에게 책임을 전가했다. |
上司が部下に責任をなすりつけた。 | |
・ | 그는 상사와 말다툼을 벌이다가 퇴사했다. |
彼は上司と口論した末、退職した。 | |
・ | 상사에게 정확한 업무 보고가 중요합니다. |
上司への正確な業務報告が重要です。 | |
・ | 상사의 비판에 상처를 입었어요. |
上司の批判で傷を受けました。 | |
・ | 상사의 방침이 조변석개라 부하들이 혼란스럽다. |
上司の方針が朝令暮改で部下が混乱している。 | |
・ | 그는 믿었던 상사에게 토사구팽당했다고 느낀다. |
彼は信じていた上司にトサグ팽されたと感じている。 | |
・ | 상사에게 반기를 들어 좌천됐다고 한다. |
上司に逆らったせいで左遷されたらしい。 | |
・ | 상사는 그의 실수를 본체만체했다. |
上司は彼のミスに見て見ぬふりをした。 | |
・ | 상사가 자주 생트집을 잡아서 직원들이 불만을 느낀다. |
上司はよく無理な言いがかりをつけるので、社員たちは不満を感じている。 | |
・ | 그는 상사에게 분노를 터뜨려 버렸어. |
彼は上司に対して、怒りをぶつけてしまった。 | |
・ | 상사는 부하를 거느리기 위해 날마다 노력을 아끼지 않는다. |
上司は部下を従えるために、日々努力を惜しまない。 | |
・ | 상사는 새로운 프로젝트에 참여하라고 강력히 종용했다. |
上司は新しいプロジェクトに参加するよう強く勧めた。 | |
・ | 그는 자신의 거취에 대해 상사와 이야기하기로 했습니다. |
彼は自分の進退について上司と話し合うことにしました。 | |
・ | 상사에게 들키지 않을까 가슴을 조였다. |
上司に見つからないかひやひやした。 | |
・ | 맺고 끊는 것이 분명한 상사의 지도 아래 팀은 성과를 올렸다. |
てきぱきしている上司の指導で、チームは成果を上げた。 | |
・ | 상사는 프로젝트의 잘잘못을 가리기 위해 자세한 보고서를 요청했다. |
上司がプロジェクトの良し悪しを判断するために、詳しい報告書を求めてきた。 | |
・ | 그 상사는 입맛대로 프로젝트를 진행하며 팀의 의견을 무시하고 있다. |
あの上司は、好き勝手にプロジェクトを進めて、チームの意見を無視している。 | |
・ | 상사에게 반항해서 결국 목이 날아갔다. |
上司に反抗して、結局首になった。 | |
・ | 상사에게 혼나서 목이 잘렸다. |
上司に怒られて首になった。 | |
・ | 상사는 내가 쉬는 꼴을 못 본다. |
上司は私に休むひまを与えない。 | |
・ | 부하가 자주 지각을 해서 상사의 심기가 불편하다. |
部下がよく遅刻しているので、上司のご機嫌がよくない。 | |
・ | 상사와의 관계를 개선하기 위해 업무에 대한 태도를 고쳤다. |
上司との関係を改善するために、仕事に対する姿勢を見直した。 | |
・ | 상사에게 반항하는 일을 해서 분노를 샀다. |
上司に逆らうようなことをして、怒りを買った。 | |
・ | 그 상사는 부하 직원의 의견을 콧방귀를 뀌고 전혀 듣지 않았다. |
その上司は部下の意見を鼻であしらって、全く聞こうとしなかった。 | |
・ | 그의 의견에 대해 상사는 맹렬히 반대했습니다. |
彼の意見に対して、上司は猛烈に反対しました。 | |
・ | 상사에게 사의를 표명한 후, 회사에서는 만류했다. |
上司に辞意を表明した後、会社からは引き止められた。 | |
・ | 상사에게 사의를 표명한 후, 퇴직서를 제출할 예정이다. |
上司に辞意を表明した後、退職届を出す予定です。 | |
・ | 그 상사는 변덕이 심해서 무엇을 생각하는지 전혀 알 수 없다. |
あの上司は非常に気まぐれだから、何を考えているのか全く分からない。 | |
・ | 상사는 불법 행위를 묵인하고 있었다. |
上司が違法行為を黙認していた。 | |
・ | 상사는 내 실수를 눈 감아 주었다. |
上司は私の失敗を大目に見てくれた。 | |
・ | 상사는 부하의 실수에 눈 감았다. |
上司は部下のミスに目をつぶった。 | |
・ | 상사의 비위를 맞추는 것에 지쳤다. |
上司の機嫌を取るのに疲れた。 |