今の韓国語の意味
<見出し語>
<今の韓国語例文>
・ | 오늘은 우리의 결혼기념일이자 특별한 날입니다. |
今日は私たちの結婚記念日であり、特別な日です。 | |
・ | 오늘은 우리 결혼기념일이에요. |
今日は私たちの結婚記念日です。 | |
・ | 오늘은 우리의 첫 데이트 기념일이에요. |
今日は私たちの初デートの記念日です。 | |
・ | 이번 주말은 친구의 개인전에 갑니다. |
今週末は友人の個展に行きます。 | |
・ | 오늘 미명에 발생한 지진은 기업 활동에 영향을 미치기 시작했다. |
今日未明に発生した地震は企業活動に影響を及ぼし始めている。 | |
・ | 그 팀은 올 시즌 무적의 승리를 거두고 있다. |
そのチームは、今シーズン無敵の勝利を収めている。 | |
・ | 그 팀은 이번 시즌에도 무패로 우승을 차지했다. |
そのチームは今シーズンも無敗で優勝を果たした。 | |
・ | 올해는 잦은 비와 높은 온도 덕에 애호박 생산량이 지난해보다 많았다. |
今年は雨の多さや高い温度のため、ズッキーニの生産量が昨年より多かった。 | |
・ | 내일 이 무렵에 보자. |
明日の今ごろ会おう。 | |
・ | 어렸을 때 읽었던 책이 아직도 마음에 남아 있다. |
子供の頃に読んだ本が今でも心に残っている。 | |
・ | 금방이라도 분노가 폭발할 것 같았다. |
今にも怒りが爆発しそうだった。 | |
・ | 그녀는 금방이라도 울음을 터뜨릴 것 같았다. |
彼女は今にも泣き出しそうだった。 | |
・ | 금방이라도 눈이 감길 것 같았다. |
今にも目が閉じそうだった。 | |
・ | 당신이 금방이라도 사라져버릴 것 같아서 불안해요. |
あなたが今にでも消えてしまうような気がして不安です。 | |
・ | 금방 비가 올 것 같다. |
今にも雨が降りそうだ。 | |
・ | 여차하면 그의 분노가 폭발할 것 같았다. |
今にも彼の怒りが爆発しそうだった。 | |
・ | 여차하면 무너질 것 같은 건물이 보인다. |
今にも崩れそうな建物が見える。 | |
・ | 여차하면 주먹을 휘두를 태세였다. |
今にも拳を振り回す勢いだった。 | |
・ | 앞으로의 방향에 대해 의견을 교환합시다. |
今後の方向性について意見を交換しましょう。 | |
・ | 앞으로의 비전을 공유하는 것이 중요합니다. |
今後のビジョンを共有することが重要です。 | |
・ | 앞으로의 전망을 상세하게 설명해 주세요. |
今後の見通しを詳細に説明してください。 | |
・ | 앞으로의 전개가 궁금합니다. |
今後の展開が気になります。 | |
・ | 앞으로의 예정에 대해 논의합시다. |
今後の予定について話し合いましょう。 | |
・ | 앞으로 주의하겠습니다. |
今後、注意します。 | |
・ | 앞으로도 잘 부탁 드리겠습니다. |
今後ともよろしくお願い申し上げます。 | |
・ | 향후의 성과에 기대가 높아지고 있습니다. |
今後の成果に期待が高まっています。 | |
・ | 향후 방침에 대해 협의할 필요가 있습니다. |
今後の方針について協議する必要があります。 | |
・ | 향후 동향을 파악하기 위해 데이터를 분석합니다. |
今後の動向を把握するためにデータを分析します。 | |
・ | 향후 전망은 밝다고 할 수 없다. |
今後の展望は明るいとは言えない。 | |
・ | 세계적인 경기 불확실성 증대로 향후 수출 여건이 개선될 전망이 보이지 않는다. |
世界的に景気不確実性が高まる中、今後の輸出環境が改善する見通しは立っていない。 | |
・ | 향후 업무 진행 방법을 알려주세요. |
今後の業務の進め方をご周知ください。 | |
・ | 향후 계획을 검토해야 합니다. |
今後の計画を検討する必要があります。 | |
・ | 오늘은 바쁜 하루였습니다. |
今日は忙しい一日でした。 | |
・ | 오늘도 좋은 하루가 될 것 같습니다. |
今日も良い一日になりそうです。 | |
・ | 오늘 정말 힘든 하루였어. |
今日は大変な一日だったよ。 | |
・ | 오늘도 좋은 하루가 되시길 바랍니다! |
今日も良い一日でありますように。 | |
・ | 오늘 하루, 수고하셨습니다. |
今日一日、お疲れ様でした。 | |
・ | 가족의 가치를 다시 생각해 본다. |
家族の価値を今一度考えてみます。 | |
・ | 오늘 소개하는 음악은 조금 오래된 곡이에요. |
今日紹介する曲はすこし昔の曲なんです。 | |
・ | 오늘 정말 즐거웠어요. |
今日は本当に楽しかったです。 | |
・ | 오늘도 정말 즐거운 하루였습니다. |
今日もほんとに楽しい一日でした。 | |
・ | 우연히 지금의 아내를 만나 새로운 인생을 얻었다. |
偶然今の妻に出会い、新しい人生を手に入れた。 | |
・ | 오늘은 꽃가루가 많이 날릴 것 같다. |
今日は花粉がたくさん飛びそう。 | |
・ | 향후 계획에 관해 그들은 명확한 결의를 했습니다. |
今後の計画に関して彼らは明確な決議を行いました。 | |
・ | 이번 목표는 매우 명확하다. |
今回の目標は非常に明確だ。 | |
・ | 어젯밤 잠을 잘 못자서, 오늘 멍하니 하고 있다. |
昨夜よく眠っていないので、今日はぼうっとしている。 | |
・ | 오늘은 왠지 멍해서 집중이 안 돼. |
今日はなんだかぼんやりしていて、集中できない。 | |
・ | 들었어? 이번에 god가 다시 합쳐서 컴백한데. |
聞いた?今回、’god’がまたあわさってカムバックしたんだって。 | |
・ | 해산 후인 지금, 새로운 방향성을 모색하고 있다. |
解散後の今、新たな方向性を模索している。 | |
・ | 그 저서는 오늘날의 사회 문제에 대한 통찰로 가득 차 있다. |
その著書は今日の社会問題に関する洞察に満ちている。 |