優しいの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<優しいの韓国語例文>
・ | 보온병은 추운 계절에 부드러운 온기를 제공합니다. |
保温瓶は寒い季節に優しい温もりを提供します。 | |
・ | 육수에는 몸에 좋은 성분이 들어 있다. |
だし汁には、体に優しい成分が含まれている。 | |
・ | 그는 그녀의 어깨를 안고 다정한 포옹을 했습니다. |
彼は彼女の肩を抱いて優しいハグをしました。 | |
・ | 도보로 이동하는 것은 환경 친화적인 선택지입니다. |
徒歩での移動は環境に優しい選択肢です。 | |
・ | 짚신은 자연 소재로 발이 편하다. |
草履は自然素材で足に優しい。 | |
・ | 선생님은 다정하신 분이에요. |
先生は優しい方です。 | |
・ | 힘들어하고 있는 사람에게 다정한 말 한마디는 희망이 되곤 합니다. |
辛くしている人に優しい言葉一つは、希望になったりします。 | |
・ | 주변에는 타인의 불행에 가슴 아파하는 착한 사람들이 많아요. |
周りには、他人の不幸に胸を痛める優しい人々が本当にたくさんいます。 | |
・ | 바나나는 소화가 잘 되고 위장에 좋은 과일로 알려져 있습니다. |
バナナは消化が良く、胃腸に優しい果物として知られています。 | |
・ | 그녀의 포옹은 부드럽고 상냥하다. |
彼女のハグは柔らかくて優しい。 | |
・ | 그녀의 목소리는 부드럽고 상냥하다. |
彼女の声は柔らかく優しい。 | |
・ | 돼지고기는 소화가 잘 되고 몸에도 좋은 단백질원입니다. |
豚肉は消化が良く、体にも優しいたんぱく質源です。 | |
・ | 그 선생님은 엄하지만 상냥한 인품이에요. |
その先生は厳しいけれども優しい人柄です。 | |
・ | 석양이 들판에 부드러운 빛을 비추 대지가 빛나고 있었다. |
夕日が野原に優しい光を注ぎ、大地が輝いていた。 | |
・ | 그녀는 나에게 상냥한 말로 훈계했어요. |
彼女は私に優しい言葉で戒めました。 | |
・ | 이 섬유 유연제는 피부 친화적인 성분이 함유되어 있습니다. |
この柔軟剤は、肌に優しい成分が含まれています。 | |
・ | 이 세제는 저알레르기성으로 피부에 순합니다. |
この洗剤は低アレルギー性で肌に優しいです。 | |
・ | 학생이 부드러운 목소리로 대답했다. |
学生が優しい声で答えた。 | |
・ | 착한 사람도 나쁜 상황에 의해 어리석은 선택을 하는 경우가 있다. |
優しい人も悪い状況によって、馬鹿な選択をすることがある。 | |
・ | 죽은 몸에 좋은 음식이기 때문에 병후 회복식으로도 최고예요. |
お粥は体に優しい食べ物なので、病後の回復食にも最適です。 | |
・ | 그녀의 성품은 때로는 거칠지만 마음씨 좋은 면도 있다. |
彼女の気性は時には荒々しいが、心優しい一面もある。 | |
・ | 3개월 전, 잘생기고 상냥한 그와 만나 하룻밤을 함께 했다. |
3か月前、ハンサムで優しい彼と出会い一夜をともにした。 | |
・ | 애들은 착하다. |
子どもは心が優しい。 | |
・ | 그는 솔직하고 상냥하다. |
彼は素直で優しい。 | |
・ | 저는 착한 며느리를 만나 호강하고 있어요. |
私は優しい嫁に出会って、楽な暮らしをしています。 | |
・ | 아들은 든든하고 딸은 살가워요. |
息子は頼りになるし、娘は優しいです。 | |
・ | 퉁명스런 말과는 달리 속내는 살갑다. |
ぶっきらぼうな言葉と違い内面はおおらかで優しい。 | |
・ | 잘생기고 능력도 있고 상냥한 남성과 만나고 싶다. |
ハンサムで、仕事もできて、優しい男性と出会いたい。 | |
・ | 그는 호감이 가는 자상한 분이었다. |
彼は好感の持てる優しい方でした。 | |
・ | 남자친구는 처음엔 무뚝뚝했지만 지금은 정말 상냥해요. |
彼氏は、はじめはぶっきらぼうだったけど、今はほんとに優しいです。 | |
・ | 이 가게의 점원은 매우 상냥하다. |
この家の店員はとても優しい。 | |
・ | 상냥한 연상의 여자랑 사귀어 보고 싶어요. |
優しい年上の女性と付き合ってみたい。 | |
・ | 일본 여자는 상냥한 이미지가 있어요. |
日本人女性は優しいというイメージがあります。 | |
・ | 상냥한 여성이 좋아요. |
優しい女性が好きです。 | |
・ | 수영 씨는 상냥해요. |
スヨンさんは優しいです。 | |
・ | 며느리는 붙임성이 좋고 상냥합니다. |
嫁は愛想が良くて優しいです。 | |
・ | 남편은 집안일을 잘 도와주는 자상한 사람이에요. |
夫は家事をよく手伝ってくれる優しい人です。 | |
・ | 사람들과 눈을 못 마주칠 정도로 수줍고 착한 아이였다. |
人々と目を合わせることができないほどの内気で優しい子供だった。 | |
・ | 착한 딸은 그래도 이런 아버지를 이해하고 있었다. |
優しい娘はこんな父を理解していた。 | |
・ | 그는 태생적으로 심성이 착해요. |
彼は生まれ的に心優しいです。 | |
・ | 선플을 달아주세요. |
優しいコメントをしてください。 | |
・ | 상냥한 것만이 능사는 아니에요. |
優しいばかりが能じゃないです。 | |
・ | 그는 상냥한 일면을 갖고 있다. |
彼は優しい一面も持っている。 | |
・ | 마음이 착하다. |
心が優しい。 | |
・ | 할아버지는 항상 자상하십니다. |
おじいさんはいつも優しいです。 | |
・ | 우리 딸애는 착해요. |
うちの娘は優しいです。 | |
・ | 작은어머니는 언제나 상냥하시다. |
叔父の妻はいつでも優しい。 | |
・ | 추운 겨울에 마음이 따뜻해지는 착한 사람들의 이야기입니다. |
寒い冬に、心が暖かくなる優しい人々の話です。 | |
・ | 그윽한 눈빛으로 풍경을 보고 있어요. |
優しい目つきで風景を見ています。 | |
・ | 눈빛이 그윽해요. |
目つきが優しいです。 |
1 2 | (1/2) |