力の韓国語の意味
<見出し語>
<力の韓国語例文>
| ・ | 시위대는 경찰의 폭력에 항거하며 평화롭게 행진했다. |
| デモ隊は警察の暴力に抵抗しながら平和的に行進した。 | |
| ・ | 그는 권력을 넘보며 정치에 뛰어들었다. |
| 彼は権力を狙って政治に乗り出した。 | |
| ・ | 자급자족을 실현하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 自給自足を実現するために努力しています。 | |
| ・ | 이 계약은 법적 효력 없이 파기되었다. |
| この契約は法的効力なしに破棄された。 | |
| ・ | 위법한 영향력을 행사하다. |
| 違法な影響力を行使する。 | |
| ・ | 국민들의 지지에서 큰 힘을 얻고 있다. |
| 国民の支持で大きな力を得ている。 | |
| ・ | 기술력이 이 제품에 집약되었다. |
| 技術力がこの製品に凝縮されている。 | |
| ・ | 오랜 노력의 결과가 이 작품에 집약되었다. |
| 長年の努力の成果がこの作品に集約された。 | |
| ・ | 핵심 역량이 한 부서에 집약되었다. |
| 中核となる能力が一つの部署に集約された。 | |
| ・ | 부품을 협력사에서 공급받는다. |
| 部品を協力会社から供給を受けている。 | |
| ・ | 전기를 안정적으로 공급받고 있다. |
| 電力を安定的に供給されている。 | |
| ・ | 포섭을 통해 세력을 확장했다. |
| 抱き込みによって勢力を拡大した。 | |
| ・ | 유력 인사를 포섭하려고 시도했다. |
| 有力人物を取り込もうとした。 | |
| ・ | 반대 세력을 포섭하다. |
| 反対勢力を抱き込む。 | |
| ・ | 노력에 비해 성과가 적어 안타까워했다. |
| 努力に比べて成果が少なく、残念に思った。 | |
| ・ | 협력 가능성을 타진하고 있다. |
| 協力の可能性を探っている。 | |
| ・ | 철사가 힘을 주자 꼬부라졌다. |
| 針金に力を加えると曲がった。 | |
| ・ | 경험이 쌓이면서 판단력이 물올랐다. |
| 経験を積むにつれて、判断力が円熟してきた。 | |
| ・ | 요즘 실력이 물올라서 성적이 잘 나온다. |
| 最近、実力が乗ってきて成績がいい。 | |
| ・ | 그 배우는 연기력이 완전히 물올랐다. |
| その俳優は演技力が完全に伸びきっている。 | |
| ・ | 연말 행사 준비에 많은 노력이 할애되었다. |
| 年末行事の準備に多くの労力が費やされた。 | |
| ・ | 반대 세력이 지속적으로 탄압되었다. |
| 反対勢力が継続的に弾圧された。 | |
| ・ | 침체된 시장에 활력을 불어넣다. |
| 低迷した市場に活力を吹き込む。 | |
| ・ | 그는 실패를 자신의 능력 부족과 결부시켰다. |
| 彼は失敗を自分の能力不足と結びつけた。 | |
| ・ | 잠재된 능력을 끌어내는 것이 중요하다. |
| 潜在能力を引き出すことが重要だ。 | |
| ・ | 참선은 인내와 집중력을 요구한다. |
| 参禅は忍耐と集中力を要する。 | |
| ・ | 시험에서 실력이 뽀록났다. |
| 試験で実力がはっきり出た。 | |
| ・ | 실력 없는 게 금방 뽀록났다. |
| 実力がないのがすぐにばれた。 | |
| ・ | 국제 사회의 협력이 촉구되었다. |
| 国際社会の協力が促された。 | |
| ・ | 감정적인 주장들이 득세하는 분위기다. |
| 感情的な主張が力を持つ雰囲気だ。 | |
| ・ | 이 능력은 단기간에 습득되기 어렵다. |
| この能力は短期間では習得しにくい。 | |
| ・ | 어머니는 힘없이 의자에 털썩 주저앉았다. |
| 母は、力なく椅子にどかっと座り込んだ。 | |
| ・ | 다리가 풀려 그대로 털썩했다. |
| 足の力が抜け、そのまま崩れ落ちた。 | |
| ・ | 병력이 집결되다. |
| 兵力が集結される。 | |
| ・ | 기민한 판단력 |
| 機敏な判断力 | |
| ・ | 망상은 우리 상상력의 한계를 넘어설 수 있습니다. |
| 妄想は私たちの想像力の限界を超えることがあります。 | |
| ・ | 망상은 그녀의 창의력의 원천이다. |
| 妄想は彼女の創造力の源泉である。 | |
| ・ | 국제 협력 부서를 창설하다. |
| 国際協力部署を新設する。 | |
| ・ | 전력난으로 전력요금 상승이 우려된다. |
| 電力難で料金上昇が懸念されます。 | |
| ・ | 권력 고착화가 우려된다. |
| 権力の固定化が懸念されます。 | |
| ・ | 국제 협력 방안이 수립되었다. |
| 国際協力方案が樹立された。 | |
| ・ | 일본어 실력이 퇴보하고 있다. |
| 日本語の実力が退歩している。 | |
| ・ | 실력이 퇴보했다. |
| 実力が退歩した。 | |
| ・ | 효력이 소멸하다. |
| 効力が消滅する。 | |
| ・ | 압력이 작용되다. |
| 圧力が作用される。 | |
| ・ | 단합해서 힘을 모으다. |
| 団結して力を合わせる。 | |
| ・ | 단결되어 힘을 모으다. |
| 団結されて力を合わせる。 | |
| ・ | 창의력을 이끌어 내다. |
| 創造力を引き出す。 | |
| ・ | 잠재력을 이끌어 내다. |
| 潜在能力を引き出す。 | |
| ・ | 국제 경쟁력을 가진 기업이 육성되었다. |
| 国際競争力のある企業が育てられた。 |
