壁の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<壁の韓国語例文>
| ・ | 벽지를 벗기다. |
| 壁紙を剥がす。 | |
| ・ | 건축물 외벽에 곡면 유리가 사용되었다. |
| 建築物の外壁に曲面のガラスが使われた。 | |
| ・ | 벽은 멋진 그림들로 장식되어 있다. |
| 壁は素敵な絵で飾られている。 | |
| ・ | 무역 장벽을 낮추는 정책을 지지한다. |
| 貿易障壁を下げる政策を支持する。 | |
| ・ | 상하좌우 모두 벽으로 막혀 있다. |
| 上下左右すべて壁で塞がれている。 | |
| ・ | 화가 난 그는 벽에 주먹을 갈겼다. |
| 怒った彼は壁を拳で叩いた。 | |
| ・ | 방 안의 벽 색깔은 밝고 부드러운 톤으로 칠했다. |
| 部屋の壁の色は明るく柔らかいトーンで塗られた。 | |
| ・ | 그는 암벽 등반을 좋아한다. |
| 彼は岩壁登攀が好きだ。 | |
| ・ | 벽이 두꺼워서 소음이 거의 들리지 않는다. |
| 壁が厚いので騒音はほとんど聞こえない。 | |
| ・ | 이 집은 벽이 아주 두꺼워요. |
| この家は壁がとても厚いです。 | |
| ・ | 수건걸이를 벽에 단단히 고정해야 한다. |
| タオル掛けを壁にしっかり固定しなければならない。 | |
| ・ | 콘크리트 벽이 무너져 박살이 나다. |
| コンクリートの壁が崩れて粉みじんになる。 | |
| ・ | 건물의 외벽은 화강암으로 마감되었다. |
| 建物の外壁は花崗岩で仕上げられている。 | |
| ・ | 카페 벽 전체가 통창으로 되어 있어 경치가 아름답다. |
| カフェの壁一面が大きな窓ガラスで景色が美しい。 | |
| ・ | 외벽에 도료를 칠하다. |
| 外壁に塗料を塗る。 | |
| ・ | 외벽에 도료를 칠하다. |
| 外壁に塗料を塗る。 | |
| ・ | 밋밋한 벽에 그림을 걸었다. |
| のっぺりした壁に絵をかけた。 | |
| ・ | 방 벽에 스티커가 덕지덕지 붙어 있다. |
| 部屋の壁にシールがべたべた貼ってある。 | |
| ・ | 벽에 포스터가 덕지덕지 붙어 있다. |
| 壁にポスターがべたべた貼ってある。 | |
| ・ | 이국 땅에서 언어 장벽을 느꼈다. |
| 異国の地で言語の壁を感じた。 | |
| ・ | 산산조각이 난 벽을 고쳤다. |
| 粉々に壊れた壁を直した。 | |
| ・ | 무너진 벽이 산산조각이 나다. |
| 崩れた壁が粉みじんになる。 | |
| ・ | 벽이 산산조각 나서 재건축해야 했다. |
| 壁が粉々に割れて再建築しなければならなかった。 | |
| ・ | 특대 포스터를 벽에 붙였다. |
| 特大ポスターを壁に貼った。 | |
| ・ | 궁 주위에는 큰 성벽이 둘러싸여 있다. |
| 宮の周りには大きな城壁が囲んでいる。 | |
| ・ | 벽을 갉작갉작 긁는 소리가 납니다. |
| 壁をしきりに搔いて音がします。 | |
| ・ | 빈방 벽에 페인트를 칠했어요. |
| 空き部屋の壁にペンキを塗りました。 | |
| ・ | 교사 외벽이 새로 칠해졌어요. |
| 校舎の外壁が新しく塗り直されました。 | |
| ・ | 새 가구나 벽지에도 새집 증후군의 원인이 되는 물질이 포함되어 있을 수 있다. |
| 新しい家具や壁紙にもシックハウス症候群の原因となる物質が含まれていることがある。 | |
| ・ | 고층 빌딩의 외벽은 유리로 만들어져 빛을 반사하며 반짝인다. |
| 高層ビルの外壁はガラスで作られており、光を反射して輝いている。 | |
| ・ | 등나무가 오래된 집 벽에 얽혀 있다. |
| 藤の木が古い家の壁に絡んでいる。 | |
| ・ | 괘종시계가 거실 벽을 장식하고 있습니다. |
| 掛時計がリビングの壁を飾っています。 | |
| ・ | 벽시계 배터리를 교체했습니다. |
| 壁掛け時計の電池を交換しました。 | |
| ・ | 모교에 벽시계 100개를 기증했다. |
| 壁掛け時計100個を寄贈した。 | |
| ・ | 복조리를 집 벽에 장식하고 있어요. |
| 福じゃくしを家の壁に飾っています。 | |
| ・ | 쇠망치로 벽에 못을 박는 작업을 하고 있다. |
| 金づちで壁に釘を打つ作業をしている。 | |
| ・ | 줄자로 벽의 높이를 측정했다. |
| メジャーを使って壁の高さを測った。 | |
| ・ | 그 사고로 벽에 구멍이 뚫렸다. |
| その事故で壁に穴が開いてしまった。 | |
| ・ | 그때 벽에 부딪혀서 멍이 졌다. |
| あの時、壁にぶつかってあざができたんだ。 | |
| ・ | 여러 번 벽에 부딪치면서도 결국 성공을 거두었다. |
| 何度も壁にぶつかりながらも、最終的には成功を収めた。 | |
| ・ | 새로운 아이디어를 생각하려 했지만 벽에 부딪혔다. |
| 新しいアイデアを思いつこうとしたが、壁にぶつかってしまった。 | |
| ・ | 오랫동안 해온 사업이 벽에 부딪쳐서 진행이 멈췄다. |
| 長年続けてきた事業が壁にぶつかり、進行が止まった。 | |
| ・ | 벽에 부딪쳐서 거의 포기할 뻔했다. |
| 壁にぶつかって、もう少しで諦めそうになった。 | |
| ・ | 계획이 벽에 부딪쳐서 다시 시작해야 했다. |
| 計画が壁にぶつかって、やり直しを余儀なくされた。 | |
| ・ | 성공하기 위해서는 벽에 부딪치는 것도 필요하다고 생각한다. |
| 成功するためには壁にぶつかることも必要だと思う。 | |
| ・ | 여러 번 벽에 부딪치면서도 포기하지 않고 계속 노력했다. |
| 何度も壁にぶつかりながらも、諦めずに努力し続けた。 | |
| ・ | 벽에 심하게 머리를 부딪쳤어요 |
| 壁に思いっきり頭をぶつけてしまいました。 | |
| ・ | 벽이 높지만, 앞으로 나아갈 수밖에 없다. |
| 壁が高いけれど、前に進むしかない。 | |
| ・ | 이 문제는 벽이 높아서 도저히 해결할 수 없다. |
| この課題は壁が高くて、どうしても解決できない。 | |
| ・ | 벽이 높아도 도전하는 것이 중요하다. |
| 壁が高くても、挑戦し続けることが大事だ。 |
