変わるの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<変わるの韓国語例文>
| ・ | 선거 기간에는 모든 정책이 당리당략으로 변한다. |
| 選挙期間にはすべての政策が党利党略に変わる。 | |
| ・ | 축척을 조정하면 지도상의 거리가 달라진다. |
| 縮尺の調整をすると地図上の距離が変わる。 | |
| ・ | 봄이 되면 초지가 푸르게 변한다. |
| 春になると草地が緑に変わる。 | |
| ・ | 전쟁 후 사회가 재탄생할 수 있었다. |
| 戦争後、社会は生まれ変わることができた。 | |
| ・ | 몇 등인지에 따라 상금이 달라진다. |
| 何位かによって賞金が変わる。 | |
| ・ | 국운에 따라 나라의 미래가 달라진다. |
| 国家の運命によって国の未来が変わる。 | |
| ・ | 백만 불만 있으면 인생이 바뀔 것 같다. |
| 100万ドルさえあれば人生が変わる気がする。 | |
| ・ | 사고하는 방식에 따라 결과가 달라질 수 있다. |
| 考え方によって結果が変わることがある。 | |
| ・ | 기상 조건이 급격하게 변하면 주의가 필요하다. |
| 気象条件が急激に変わると注意が必要だ。 | |
| ・ | 억양을 바꾸면 의미가 변한다. |
| 抑揚を変えると意味が変わる。 | |
| ・ | 죄질에 따라 형벌의 무게가 달라진다. |
| 罪質によって刑罰の重さが変わる。 | |
| ・ | 부글부글 끓이면 국물의 색이 달라진다. |
| ぐつぐつと煮込むことで、スープの色が変わる。 | |
| ・ | 은행 이자율은 시장 상황에 따라 달라진다. |
| 銀行の金利は市場の状況によって変わる。 | |
| ・ | 이자율 변동에 따라 월 상환금이 달라진다. |
| 金利変動によって毎月の返済額が変わる。 | |
| ・ | 판례가 바뀌면 법률 적용도 달라질 수 있다. |
| 判例が変われば法律の適用も変わることがある。 | |
| ・ | 별들은 주기적으로 밝기가 변한다. |
| 星は周期的に明るさが変わる。 | |
| ・ | 예술 작품은 관점에 따라 느낌이 달라진다. |
| 芸術作品は観点によって感じ方が変わる。 | |
| ・ | 사장님의 방침이 이랬다저랬다 하니까 직원들이 힘들어한다. |
| 社長の方針がころころ変わるから社員が困っている。 | |
| ・ | 한국 정부 발표에 따르면 다음 달부터 규제가 바뀐다. |
| 韓国政府の発表によると、来月から規制が変わる。 | |
| ・ | 그 단체는 수장이 자주 바뀐다. |
| その団体は首長がよく変わる。 | |
| ・ | 유무죄 결과에 따라 인생이 크게 달라질 수도 있습니다. |
| 有罪と無罪の結果によって人生が大きく変わることもあります。 | |
| ・ | 쉼표 하나로 의미가 달라진다. |
| コンマ一つで意味が変わる。 | |
| ・ | 기초화장 순서는 파운데이션 종류에 따라 바뀐다. |
| ベースメイクの順序はファンデーションの種類で変わる。 | |
| ・ | 어공은 보통 정권이 바뀌면 자리에서 물러난다. |
| 政治任用公務員は普通、政権が変わると退く。 | |
| ・ | 원인과 결과를 이해하면 상황이 달라진다. |
| 原因と結果を理解すると状況が変わる。 | |
| ・ | 어간이 바뀌면 의미도 달라집니다. |
| 語幹が変わると意味も変わります。 | |
| ・ | 그는 변덕꾸러기라서 좋아하는 것이 금방 바뀐다. |
| 彼は移り気な人で、好きなことがすぐに変わる。 | |
| ・ | 그녀는 변덕꾸러기라서 무엇을 하고 싶은지 항상 바뀐다. |
| 彼女は移り気な人だから、何をしたいかいつも変わる。 | |
| ・ | 그는 변덕꾸러기 성격이라서 금방 생각이 바뀐다. |
| 彼は移り気な性格で、すぐに考えが変わる。 | |
| ・ | 지반의 상태에 따라 건물의 형태도 달라질 수 있어요. |
| 地盤の状態によって建物の形も変わることがあります。 | |
| ・ | 머리 색소가 변하면 머리카락 색깔도 달라진다. |
| 髪の色素が変わると髪の色も変わる。 | |
| ・ | 새로운 고층 빌딩이 건설 중이라, 도시 경관이 크게 변할 것이다. |
| 新しい高層ビルが建設中で、街の景色が大きく変わるだろう。 | |
| ・ | 수십 년 후 이 지역은 큰 도시로 변할 것이다. |
| 数十年後には、この地域は大きな都市に変わるだろう。 | |
| ・ | 줄의 종류에 따라 마감 상태가 달라진다. |
| やすりの種類によって、仕上げの具合が変わる。 | |
| ・ | 저 사람은 손바닥을 뒤집듯 생각이 바뀌기 때문에, 신뢰할 수 없다. |
| あの人は手の裏を返すように考えが変わるから、信用できない。 | |
| ・ | 계절이 바뀌면 왠지 허전한 기분이 든다. |
| 季節が変わると、なんだか寂しい気持ちになる。 | |
| ・ | 풍경이 바뀌면 전혀 달라 보인다. |
| 風景が変わると、全然違って見える。 | |
| ・ | 떠오르는 별이 등장함으로써, 업계의 트렌드가 변할 것이다. |
| 新たなスターが登場したことで、業界のトレンドが変わるだろう。 | |
| ・ | 말에는 힘이 있다. 세 치 혀로 인생이 바뀌는 일도 있다. |
| 言葉には力がある。三寸の舌で人生が変わることもある。 | |
| ・ | 장가를 가고 나면 모두 달라질 거야. |
| 結婚したら、すべてが変わるよ。 | |
| ・ | 젊었을 때는 누구나 세상 물정을 모르지만, 경험을 쌓으면 변하는 법이다. |
| 若い頃は誰でも世間知らずだけど、経験を積めば変わるものだ。 | |
| ・ | 쉰 살을 맞이하면 인생 목표가 바뀌는 경우도 있습니다. |
| 50歳を迎えると、人生の目標が変わることがあります。 | |
| ・ | 풍향계의 표시가 바뀌면 기상 조건이 급격히 변할 징조입니다. |
| 風向計の表示が変わると、気象条件が急激に変化する兆しです。 | |
| ・ | 그는 변덕스러운 성격이라 예정이 금방 바뀔 수 있어요. |
| 彼は気まぐれな性格で、予定がすぐに変わることがあります。 | |
| ・ | 지시대명사는 문맥에 따라 의미가 달라질 수 있다. |
| 指示代名詞は文脈によって意味が変わることがある。 | |
| ・ | 동사의 어미가 바뀌면 동작의 시제도 바뀝니다. |
| 動詞の語尾が変わると、動作の時制も変わります。 | |
| ・ | 어미가 바뀌면 단어의 의미나 문법이 변화합니다. |
| 語尾が変わることで、言葉の意味や文法が変化します。 | |
| ・ | 어근이 변함으로써 전혀 다른 의미의 단어가 생길 수 있다. |
| 語幹が変わることで、意味が全く違う単語ができることもあります。 | |
| ・ | 암퇘지의 성장 속도는 사육 환경에 따라 달라진다. |
| 雌豚の成長速度は飼育環境によって変わる。 | |
| ・ | 최대 주주가 바뀌면 주주 구성이 크게 변할 수 있어요. |
| 筆頭株主が変わると、株主構成が大きく変化することがあります。 |
