広 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
広の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
광(クァン)
넓다(ノルタ)
광고(クァンゴ) 告、コマーシャル
국룰(クンヌル) 常識、く受け入れているルール、一般的なルール、暗黙の了解
통창(トンチャン) 大きくてい窓、開放的な窓
펴다(ピョダ) げる、開く、伸ばす、楽に暮らす
홍보(ホンボ)
석학(ソッカク) 碩学、学問がく深い人
보살(ポサル) 菩薩、非常に寛大な人、心がい人
면적(ミョンジョク) 面積、
광의(クァンイ)
활짝(ファルチャック) ぱあっと、ぱっと、にっこり、明るく々と開けている模様
훤히(フォンヒ) 明るく、ほのぼのと、々と、白白と、丸見え
양복(ヤンボク) スーツ、背
광각(クァンガク)
광장(クァンジャン)
넓이(ノルビ) さ、面積
널리(ノルリ)
펴내다(ピョネダ) 発行する、出版する、げて出す、著す
광역시(クァンヨクシ) 域市
활엽수(ファリョプッス) 葉樹
널리다(ノルリダ) 散らばる、くする、干される、散在する
마당발(マダンバル) 人脈がい人、顔のい人、人脈がある人、扁平足
광고지(クァンゴジ) チラシ、告紙
퍼지다(ポジダ) がる、まる、蒸れる、伸びる、知れ渡る
대인배(テインベ) 心がく寛大な人
나돌다(ナドルダ) 出回る、まる、歩き回る
광고주(クァンゴジュ) 告主、スポンサー
홍보과(ホンボクァ) 報課
드넓다(トゥノルプダ) 々としている、非常にい、
광고판(クァンゴパン) 告板、こうこくばん
광고비(クァンゴビ) 告費
홍보물(ホンボムル) 報物
넓히다(ノルピダ) げる、くする
벌이다(ポリダ) 始める、取りかかる、着手する、並べる、繰りげる
뒷광고(ティックァンゴ)
벌리다(ポルリダ) 開ける、げる、開く
번지다(ポンジダ) がる、にじむ、拡大する
훤하다(フォンハダ) 薄明るい、々としている、精通している
폭넓게(ポンノルケ)
너르다(ノルダ)
펼치다(ピョルチダ) げる、発揮する、繰りげる、行う
폭넓다(ポンノルプタ)
떠벌리다(トボルリダ) 大げさに言う、ほらをふく、大風呂敷をげる、大げさに設ける、大言を吐く
막막하다(マンマカダ) 漠々としている、静かで寂しい、漠然としている、々と果てしない、途方に暮れる、絶望的だ
파다하다(パダハダ) まっている
애드벌룬(エドゥボルン) アドバルーン、告気球
망망대해(マンマンデヘ) 茫々たる大海、大きくて々とした海、大海原
널찍하다(ノルチッカダ) 々としている、やかだ、十分ながりがある
무던하다(ムドナダ) 心がい、無難だ、人柄が寛容である
1 2 3 4  (1/4)

<広の韓国語例文>
신문이 책상 위에 깔려 있습니다.
新聞が机の上にげられています。
연기가 마을 전체에 깔렸습니다.
煙が村全体にがりました。
도로에 낙엽이 깔려 있습니다.
道路に落ち葉ががっています。
사과했지만 말실수는 이미 퍼졌습니다.
謝罪しましたが、失言はすでにまってしまいました。
엷은 향기가 방 안에 퍼졌습니다.
ほのかな香りが部屋にがりました。
그는 광고를 패러디해서 웃음을 줬다.
彼は告をパロディにして笑いを取った。
두루마리를 천천히 펼쳐 보았다.
巻物をゆっくりげてみた。
그는 두루마리를 펼쳐 내용을 읽었다.
彼は巻物をげて内容を読んだ。
전염병이 마을 전체로 옮겨붙었다.
感染症が村全体にがった。
분노가 주변 사람들에게 옮겨붙었다.
怒りが周囲の人にがった。
공포가 사람들에게 옮겨붙었다.
恐怖が人々にがった。
산불이 빠르게 옮겨붙었다.
山火事が急速に燃えがった。
신제품 광고가 잡지에 실렸습니다.
新製品の告が雑誌に載せられました。
신문에 사죄 광고가 실렸다
新聞に謝罪告が載った。
소문이 금방 전달되었다.
うわさがすぐにまった。
광고를 보고 구매 욕구가 자극되었다.
告を見て購買意欲が刺激された。
그 소식은 마을에 어두운 분위기를 드리웠다.
その知らせは村に暗い雰囲気をげた。
밤이 다가오면서 산에 어둠이 드리워졌다.
夜が近づくと、山に暗闇ががった。
그의 말 한 마디에 불안감이 드리워졌다.
彼の一言で不安感ががった。
해가 지면서 긴 그림자가 드리워졌다.
日が沈むと、長い影ががった。
어두운 구름이 하늘에 드리워졌다.
暗い雲が空にがった。
일광욕을 하기 위해 정원 잔디 위에 수건을 펼쳤습니다.
日光浴をするために庭の芝生の上にタオルをげました。
라임을 껍질째 짜서 칵테일에 넣으면 상쾌한 풍미가 퍼진다.
ライムを皮ごと絞ってカクテルに入れると、爽やかな風味ががる。
경제적 낙차가 커지고 있다.
経済的な落差ががっています。
도시의 거리에는 천태만상의 풍경이 펼쳐져 있다.
都市の通りにはいろいろな光景ががっている。
신문 광고는 번지르르하지만 내용은 별로다.
新聞告は派手だが、内容はあまり良くない。
번지르르한 광고에 기대했다가 실망했다.
派手な告に期待してがっかりした。
거리에서 광고 유인물을 받았다.
街で告のビラを受け取った。
흐늘흐늘한 천이 바닥에 늘어져 있었다.
だらんとした布が床にがっていた。
교묘하게 포장된 광고에 속지 마라.
巧妙に作られた告にだまされるな。
불미한 소문이 돌기 시작했다.
不穏な噂がまり始めた。
광물이 산맥에 분포하다.
鉱物が山脈にがる。
사회에는 한탕주의를 조장하는 광고가 많다.
社会には一攫千金主義を助長する告が多い。
군밤 냄새가 거리를 가득 채웠다.
焼き栗の香りが街にがった。
인터넷에 루머가 빠르게 퍼졌다.
インターネットで噂が急速にまった。
2등과 차이를 벌렸다.
2位との差をげた。
그는 그 문제에 관여하고 있다는 소문이 퍼졌어요.
彼はその問題に関与しているという噂ががりました。
눈앞에 낯선 광경이 펼쳐져 있다.
目の前に見慣れない光景ががっている。
잔잔히 퍼지는 향기가 방 안을 가득 채웠다.
穏やかにがる香りが部屋いっぱいに満ちた。
최초의 작품이 그의 이름을 알렸다.
最初の作品が彼の名前をめた。
남북통일을 위한 교육과 홍보가 필요하다.
南北統一のための教育と報が必要だ。
유니세프 홍보대사로 활동하는 배우가 있다.
ユニセフの報大使として活動する俳優がいる。
눈앞에 펼쳐진 풍경이 마치 별천지였다.
目の前にがる景色がまるで別天地だった。
이 마을은 넓은 평지에 자리 잡았다.
この村はい平地に位置している。
이 사실은 이미 널리 주지된 내용이다.
これはすでにく周知された内容だ。
지리산 국립공원은 매우 넓다.
智異山国立公園は非常にい。
불곰은 먹이를 찾기 위해 넓은 범위를 이동한다.
ヒグマは餌を求めてい範囲を移動する。
SNS에서 마타도어가 퍼지고 있다.
SNSで中傷がまっている。
털게를 찌는 냄새가 집안에 가득했다.
毛ガニを蒸す香りが家中にがった。
흉악한 범죄자라는 소문이 돌았다.
凶悪な犯罪者だという噂がまった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/39)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.