広の韓国語の意味
<見出し語>
<広の韓国語例文>
| ・ | 논란을 일으킨 광고는 노이즈 마케팅의 전형이다. |
| 論争を呼ぶ広告がノイズマーケティングの典型だ。 | |
| ・ | 법정에서 변호사들이 불꽃 튀는 공방을 주고 받았다. |
| 法廷で弁護士たちが火花を散らして攻防を繰り広げた。 | |
| ・ | 마을 할멈이 항상 소문을 퍼뜨린다. |
| 村の婆さんがいつも噂を広める。 | |
| ・ | 광고는 훌륭하나 품질이 외화내빈인 브랜드 |
| 広告は優秀だが品質が外華内貧のブランド | |
| ・ | 축척이 작은 지도는 광범위한 지형을 나타내는 데 도움이 된다. |
| 縮尺の小さい地図は、広範囲の地形を示すのに役立つ。 | |
| ・ | 그 지역은 넓은 초지 지대로 알려져 있다. |
| その地域は広い草地地帯として知られている。 | |
| ・ | 산에는 넓은 초지가 펼쳐져 있다. |
| 山には広い草地が広がっている。 | |
| ・ | 이 도시는 시에서 광역시로 승격되었다. |
| この都市は市から広域市に昇格された。 | |
| ・ | 거짓 광고가 적발되어 벌금을 물었다. |
| 虚偽広告が摘発されて罰金を科せられた。 | |
| ・ | 그 정책의 효과는 학계에서 널리 주장되고 있다. |
| その政策の効果は学界で広く主張されている。 | |
| ・ | 소문이 알음알음 퍼졌다. |
| 噂が口コミで広まった。 | |
| ・ | 새로운 광고를 제작하려고 한다. |
| 新しい広告を制作しようとしている。 | |
| ・ | 대선 후보가 지지층 결집을 위해 혐오를 조장하는 캠페인을 벌이고 있다. |
| 大統領候補が支持層の結集のために嫌悪を助長するキャンペーンを広げている。 | |
| ・ | 항구 확장을 위해 광대한 매립지가 만들어졌습니다. |
| 港の拡張のために広大な埋め立て地が作られました。 | |
| ・ | 이 사전은 학생들 사이에서 널리 통용된다. |
| この辞書は学生たちの間で広く使われている。 | |
| ・ | 컴퓨터에서 생명과학에 이르기까지 폭넓은 분야를 망라하다. |
| コンピュータから生命科学に至るまで幅広い分野を網羅する。 | |
| ・ | 현지 음반사와 손잡고 강력한 마케팅을 펼친 전략이 맞아떨어졌다. |
| 現地のレコード会社と手を組んで、強力なマーケティングを繰り広げた戦略が功を奏した。 | |
| ・ | 농경지에는 광대한 논이 있습니다. |
| 農耕地には広大な田んぼがあります。 | |
| ・ | 그 광고는 소비자를 오도할 위험이 있다. |
| その広告は消費者を誤解させる危険がある。 | |
| ・ | 사업을 무리하게 확장해서 도산했다. |
| 事業を無理に広げたから倒産した。 | |
| ・ | 마귀가 들렸다는 소문이 퍼졌다. |
| 魔鬼が取り憑いたという噂が広まった。 | |
| ・ | 축제에서는 맛있는 음식 향연이 펼쳐졌다. |
| 祭りでは美味しい料理の宴会が広がった。 | |
| ・ | 양국 간 협력 방안에 대한 폭넓은 논의를 했다. |
| 両国間の協力方案に対する幅広い議論を行った。 | |
| ・ | 살균 없이 병균이 퍼질 수 있다. |
| 殺菌しなければ病原菌が広がる可能性がある。 | |
| ・ | 병균이 퍼지면 감염병이 확산된다. |
| 病原菌が広がると感染症が拡大する。 | |
| ・ | 사람들 사이에 구린 이야기가 퍼지고 있다. |
| 人々の間で怪しい話が広まっている。 | |
| ・ | 정치인들은 법안에 대해 열띤 공방을 벌였다. |
| 政治家たちは法案について熱い攻防を繰り広げた。 | |
| ・ | 그들은 중요한 쟁점에서 공방을 벌이고 있다. |
| 彼らは重要な争点で攻防を繰り広げている。 | |
| ・ | 두 팀이 치열하게 공방을 벌였다. |
| 2つのチームが激しく攻防戦を繰り広げた。 | |
| ・ | 축제 시작과 함께 사람들이 광장으로 뛰어왔다. |
| 祭りの開始と共に人々が広場に駆けつけた。 | |
| ・ | 쫀득거리는 식감이 입 안 가득하다. |
| もちもちした食感が口いっぱいに広がる。 | |
| ・ | 공식 기념식이 중앙광장에서 거행될 것이다. |
| 公式記念式が中央広場で挙行されるだろう。 | |
| ・ | 대규모 행사가 시청 앞 광장에서 거행된다. |
| 大規模な行事が市役所前の広場で行われる。 | |
| ・ | 광고가 너무 많이 난립해서 소비자가 혼란스럽다. |
| 広告があまりにも乱立していて消費者は混乱している。 | |
| ・ | 광고 전략이 소비자에게 잘 먹혀들었다. |
| 広告戦略が消費者にうまく響いた。 | |
| ・ | 그 소식이 퍼지자 인터넷이 난리 났다. |
| そのニュースが広まると、ネットが大騒ぎになった。 | |
| ・ | 사고의 폭을 넓히기 위해 다양한 경험을 쌓아야 한다. |
| 思考の幅を広げるために多様な経験を積まなければならない。 | |
| ・ | 광고주의 의도를 반영한 광고가 완성되었어요. |
| 広告主の意向を反映した広告が完成した。 | |
| ・ | 새로운 정책에 대한 회의론이 확산되고 있다. |
| 新しい政策に対する懐疑的な意見が広がっている。 | |
| ・ | 그녀는 광고 대행사에 소속되어 활동 중이다. |
| 彼女は広告代理店に所属して活動している。 | |
| ・ | 회원 한정 서비스 시스템이 저렴한 가격대로 점점 퍼지고 있다. |
| 会員限定サービスの仕組みが、手の届く価格帯でじわりと広がっている。 | |
| ・ | 축제의 열기가 광장을 휩쌌다. |
| 祭りの熱気が広場を包んだ。 | |
| ・ | 한국의 행정구역은 특별시, 광역시, 도로 나뉜다. |
| 韓国の行政区域は特別市、広域市、道に分かれている。 | |
| ・ | 아이스크림을 흘려서 바닥에 너부러진 얼룩이 났다. |
| アイスクリームをこぼして床に広がったシミができた。 | |
| ・ | 젖은 수건이 바닥에 말려서 너부러져 있었다. |
| ぬれたタオルが床に無造作に広がっていた。 | |
| ・ | 서울 강남의 대형 전광판에서 광고 영상을 봤다. |
| ソウル江南の大型電光掲示板で広告映像を見た。 | |
| ・ | 쇼핑몰 입구에 큰 전광판으로 광고가 나오고 있다. |
| ショッピングモールの入口に大きな電光掲示板で広告が映っている。 | |
| ・ | 스캔들이 증인의 위증 논란으로 확산되며 새 국면을 맞았다. |
| スキャンダルが、証人の虚偽答弁疑惑に広がり、新たな局面を迎えた。 | |
| ・ | 광고가 시청자들의 호기심을 자아내었다. |
| 広告が視聴者の好奇心をかき立てた。 | |
| ・ | 코끝이 넓고 둥글어서 주먹코라고 부른다. |
| 鼻先が広く丸いため、だんご鼻と呼ばれる。 |
