必要の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<必要の韓国語例文>
| ・ | 도파민을 자연스럽게 높이는 방법이 필요합니다. |
| ドーパミンを自然に高める方法が必要です。 | |
| ・ | 수정하려면 적절한 호르몬 밸런스가 필요하다. |
| 受精するためには適切なホルモンバランスが必要だ。 | |
| ・ | 전액 결제해야 합니다. |
| 全額支払いが必要です。 | |
| ・ | 정책이 다시 재평가될 필요가 있습니다. |
| 政策は再評価される必要があります。 | |
| ・ | 자초지정을 설명할 시간이 필요합니다. |
| 経緯を説明する時間が必要です。 | |
| ・ | 태엽 시계는 배터리가 필요 없습니다. |
| ぜんまい時計は電池が必要ありません。 | |
| ・ | 외람되지만 이 부분은 수정이 필요합니다. |
| 差し出がましいですが、この部分は修正が必要です。 | |
| ・ | 차후 계획을 세워야 합니다. |
| 今後の計画を立てる必要があります。 | |
| ・ | 최빈국의 발전을 돕기 위한 정책이 필요합니다. |
| 最貧国の発展を支援するための政策が必要です。 | |
| ・ | 양봉을 하려면 벌에 대한 지식이 필요합니다. |
| 養蜂をするにはミツバチに関する知識が必要です。 | |
| ・ | 배운 교훈을 되새기는 습관이 필요합니다. |
| 学んだ教訓を振り返る習慣が必要です。 | |
| ・ | 용접봉을 교체해야 할 것 같습니다. |
| 溶接棒を交換する必要がありそうです。 | |
| ・ | 이 작업에는 특수 용접봉이 필요합니다. |
| この作業には特殊な溶接棒が必要です。 | |
| ・ | 방이 너무 추접스러워서 정리해야 합니다. |
| 部屋がとても汚らしいので片付ける必要があります。 | |
| ・ | 체력이 급속히 쇠약해지고 있기 때문에 의사의 치료가 필요합니다. |
| 体力が急速に衰弱しているため、医師の治療が必要です。 | |
| ・ | 쇠약해진 몸을 회복하려면 휴식이 필요합니다. |
| 衰弱した体を回復するには休息が必要です。 | |
| ・ | 쇠약 증상이 심해져 치료가 필요합니다. |
| 衰弱の症状がひどくなり、治療が必要です。 | |
| ・ | 잔디를 정기적으로 깎아야 한다. |
| 芝は定期的に刈る必要がある。 | |
| ・ | 더 이상 용쓸 필요 없다. |
| これ以上無理する必要はない。 | |
| ・ | 패러디는 창의력이 필요하다. |
| パロディには創造力が必要だ。 | |
| ・ | 지루함을 이기려면 취미가 필요하다. |
| 退屈を乗り越えるには趣味が必要だ。 | |
| ・ | 결자해지의 자세가 필요하다. |
| 自分で責任を持って解決する姿勢が必要だ。 | |
| ・ | 복잡다단한 상황을 정리할 필요가 있다. |
| 複雑な状況を整理する必要がある。 | |
| ・ | 필요한 장비를 입수했다. |
| 必要な装備を入手した。 | |
| ・ | 서로 다른 기능을 분리해야 한다. |
| 異なる機能を分離する必要がある。 | |
| ・ | 실행 가능한 계획이 필요하다. |
| 実行可能な計画が必要だ。 | |
| ・ | 손실을 줄이기 위한 대책이 필요하다. |
| 損失を減らすための対策が必要だ。 | |
| ・ | 이메일 인증이 필요하다. |
| メール認証が必要だ。 | |
| ・ | 안전성을 인증하는 절차가 필요하다. |
| 安全性を証明する手続きが必要だ。 | |
| ・ | 이메일 인증이 필요하다. |
| メール認証が必要だ。 | |
| ・ | 제도가 존속하기 위해서는 개혁이 필요하다. |
| 制度が存続するためには改革が必要だ。 | |
| ・ | 필요한 서류를 준비해 수속을 진행했다. |
| 必要な書類を準備して手続きを進めた。 | |
| ・ | 자료가 여러 곳에 산재해 있어 정리가 필요하다. |
| 資料があちこちに散在しているため、整理が必要だ。 | |
| ・ | 목적에 따라 전략을 달리해야 한다. |
| 目的によって戦略を変える必要がある。 | |
| ・ | 필요한 장비를 빠르게 조달해야 한다. |
| 必要な装備を迅速に調達しなければならない。 | |
| ・ | 프로젝트에 필요한 인력을 조달했다. |
| プロジェクトに必要な人員を調達した。 | |
| ・ | 필요한 물자를 해외에서 조달했다. |
| 必要な物資を海外から調達した。 | |
| ・ | 사회는 노인을 부양하는 시스템이 필요하다. |
| 社会には高齢者を扶養する仕組みが必要だ。 | |
| ・ | 학생들의 사고력을 배양하는 교육이 필요하다. |
| 学生の思考力を養う教育が必要だ。 | |
| ・ | 예산이 필요에 따라 증감되었다. |
| 予算が必要に応じて増減された。 | |
| ・ | 사건이 어떻게 일어났는지 되짚어볼 필요가 있다. |
| 事件がどのように起こったのかを振り返る必要がある。 | |
| ・ | 그 문제를 해결하기 위해서 우리는 과거를 되짚어보아야 한다. |
| その問題を解決するためには、私たちは過去を振り返る必要がある。 | |
| ・ | 수학을 잘하려면 꾸준히 연습해야 한다. |
| 数学が得意になるには、コツコツ練習する必要がある。 | |
| ・ | 수학을 필요로 하는 직업은 많이 있습니다. |
| 数学を必要とする職業はたくさんあります。 | |
| ・ | 너무 말라서 살을 좀 찌워야 한다. |
| 痩せすぎているので少し太らせる必要がある。 | |
| ・ | 그는 변화의 필요성을 긍정했다. |
| 彼は変化の必要性を肯定した。 | |
| ・ | 손톱은 손이 치밀한 작업을 하는데 필요합니다. |
| 手の爪は手が緻密な作業を行うために必要です。 | |
| ・ | 잔디에 물을 주어야 합니다. |
| 芝生に水をやる必要があります。 | |
| ・ | 정원의 잔디를 아름답게 유지하려면 정기적인 손질이 필요합니다. |
| 庭の芝生を美しく保つには、定期的な手入れが必要です。 | |
| ・ | 대패날을 갈아야 합니다. |
| 鉋の刃を研ぐ必要があります。 |
