息の韓国語の意味
<見出し語>
<息の韓国語例文>
・ | 장시간 운전 후에는 쉬엄쉬엄 휴식을 취해야 합니다. |
長時間の運転の後は、休み休み休息を取るべきです。 | |
・ | 아들은 자주 이를 닦지 않고 자요. |
息子は、よく歯をみがかないで寝ます。 | |
・ | 그 동물은 정글에서 서식하고 있다. |
その動物はジャングルで生息している。 | |
・ | 인간은 섭리에 따라 노쇠하고 숨을 거둔다. |
人間は摂理に従い老衰で息を引き取る。 | |
・ | 남아프리카 공화국의 케이프타운은 숨막힐 듯한 경치가 펼쳐져 있습니다. |
南アフリカのケープタウンは息を呑むような景色が広がっています。 | |
・ | 답답하니까 밖에 나가자. |
息が詰まりそうだから、外に出よう。 | |
・ | 황소가 여름 햇살 속에서 휴식을 취하고 있었다. |
雄牛が夏の日差しの中で休息していた。 | |
・ | 협곡이 펼쳐진 전망은 숨 막힐 지경이었다. |
峡谷が広がる眺めは息をのむほどだった。 | |
・ | 국립공원은 야생동물의 서식지입니다. |
国立公園は野生動物の生息地です。 | |
・ | 그의 수면은 불규칙해서 충분한 휴식을 취하지 못하고 있어요. |
彼の睡眠は不規則で、十分な休息を取れていません。 | |
・ | 주중에는 휴식을 취하는 것이 필요합니다. |
週の途中には休息をとることが必要です。 | |
・ | 일주일의 끝에는 주말 휴식이 기다리고 있습니다. |
一週間の終わりには、週末の休息が待っています。 | |
・ | 아들이 결혼을 안 하고 혼자 살다 죽겠다며 고집을 부리고 있다. |
息子が結婚をしないで一人で生きて死ぬと言い張っている。 | |
・ | 늘 좋은 성적과 바른 생활을 하고 있는 아들이 매우 자랑스럽다. |
ずっと良い成績と規則正しい生活をしている息子がとても自慢だ。 | |
・ | 공부 잘하는 아들 딸이 자랑거리입니다. |
勉強のできる息子と娘が自慢の種です。 | |
・ | 산책로에서 자연의 숨결을 느꼈어요. |
散歩道で自然の息吹を感じました。 | |
・ | 아열대 지역에서는 많은 동식물이 서식하고 있습니다. |
亜熱帯の地域では多くの動植物が生息しています。 | |
・ | 온대 지역에서는 다양한 야생 동물이 서식하고 있습니다. |
温帯の地域では多様な野生動物が生息しています。 | |
・ | 고갯길은 자연의 숨결을 느끼며 운전할 수 있다. |
峠の道は自然の息吹を感じながら運転することができる。 | |
・ | 고개 주변에는 야생 동물이 서식하고 있는 경우가 있다. |
峠の周辺には野生の動物が生息していることがある。 | |
・ | 허허벌판에는 대지의 숨결이 느껴진다. |
果てしない野原には大地の息吹が感じられる。 | |
・ | 허허벌판에는 자연이 살아 숨쉬고 있다. |
果てしない野原には自然の営みが息づいている。 | |
・ | 덤불 속에서 야생 동물이 서식하고 있습니다. |
やぶの中で野生の動物が生息しています。 | |
・ | 수풀 속에는 많은 생명이 살아 숨쉬고 있습니다. |
茂みの中にはたくさんの生命が息づいています。 | |
・ | 이 영화는 숨막힐 정도로 긴장감이 넘치는 작품이다. |
この映画は息が詰まるほど緊張感あふれる作品だ。 | |
・ | 야생마는 계절마다 서식지를 이동합니다. |
野生馬は季節ごとに生息地を移動します。 | |
・ | 그 지역에는 수많은 야생마가 서식하고 있습니다. |
その地域には数多くの野生馬が生息しています。 | |
・ | 야생마 무리는 목초지에서 휴식을 취하고 있습니다. |
野生馬の群れは牧草地で休息しています。 | |
・ | 야생마의 서식지를 보호하기 위한 노력이 이루어지고 있습니다. |
野生馬の生息地を保護するための取り組みが行われています。 | |
・ | 그 지역에는 야생마 서식지가 있습니다. |
その地域には野生馬の生息地があります。 | |
・ | 그녀의 유언서에는 재산의 상속인으로 아들이 지정되어 있었다. |
彼女の遺言書には、財産の相続人として息子が指定されていた。 | |
・ | 아들은 아슬아슬하게 대학에 합격했다. |
息子はぎりぎりで大学に合格した。 | |
・ | 내란이 종식되다. |
内乱が終息する。 | |
・ | 어머니가 집 앞을 오락가락하며 아들이 돌아오기를 기다린다. |
母は家の前を行ったり来たりしながら、息子の帰りを待つ。 | |
・ | 우리는 야생 동물의 서식지를 보호하기 위해 자연 보호구를 설립했습니다. |
私たちは野生動物の生息地を保護するために自然保護区を設立しました。 | |
・ | 적절한 휴식은 건전한 근로 방식의 일부입니다. |
適切な休息は健全な働き方の一部です。 | |
・ | 폭포 소리는 대자연의 숨결 같다. |
滝の音は大自然の息吹のようだ。 | |
・ | 아들 자랑을 할 때 그의 눈이 유독 빛났다. |
息子の自慢をするとき、彼の目がとりわけ輝いた。 | |
・ | 참치 서식 지역에는 해류와 수온, 먹이의 풍부함 등이 영향을 줍니다. |
マグロの生息域には、海流や水温、餌の豊富さなどが影響を与えます。 | |
・ | 참치의 종류에 따라 몸 길이와 체중, 서식 지역 등이 달라집니다. |
マグロの種類によって、体長や体重、生息域などが異なります。 | |
・ | 참치는 먼 바다의 심해에 서식하고 있습니다. |
マグロは遠洋の深海に生息しています。 | |
・ | 고등어는 북태평양에 넓게 생식한다. |
サンマは北太平洋に広く生息する。 | |
・ | 가자미는 수심 100미터 얕은 바다에서 1000미터 심해의 해저에 생식하는 물고기입니다. |
カレイは水深100mの浅い海から1000mの深海の海底に生息している魚です。 | |
・ | 부탁하고 만류해도 아들은 고향을 떠났습니다. |
むようにお願いし引き止めても、息子は故郷を離れました。 | |
・ | 아들은 버스로 등교합니다. |
息子はバスで登校します。 | |
・ | 비행기에 타고 있던 승객들은 가슴을 쓸어내리면서 안도의 한숨을 내쉬었다. |
飛行機に乗っていた乗客たちは、胸をなでおろしながら安堵のため息をついた。 | |
・ | 가슴이 벅차 올라, 숨도 쉴 수 없게 되다. |
胸がいっばいになり、息もできなくなってくる。 | |
・ | 아들은 부단한 노력 끝에 명문대학에 입학했다. |
息子は絶え間ない努力の末、名門大学に入学した。 | |
・ | 스트레스를 줄이기 위해 적절한 휴식을 취한다. |
ストレスを削減するために適切な休息を取る。 | |
・ | 그에게는 의사가 된 두 아들이 있습니다. |
彼には医者になった息子が二人いる。 |