抑えるの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<抑えるの韓国語例文>
・ | 그의 광기를 억제할 수는 없었다. |
彼の狂気を抑えることはできなかった。 | |
・ | 수도 사용량을 줄이기 위해 샤워 헤드를 절수형으로 교체했습니다. |
水道使用量を抑えるために、シャワーヘッドを節水型に交換しました。 | |
・ | 소비 전력 사용량을 줄이기 위해 LED 전구로 교체했습니다. |
消費電力使用量を抑えるために、LED電球に交換しました。 | |
・ | 홍수 피해를 최소화하기 위해서는 안전한 곳으로 대피해야 합니다. |
洪水の被害を最小限に抑えるためには、安全な場所への避難が必要です。 | |
・ | 병사 위험을 최소화하기 위한 건강 관리가 중요합니다. |
病死のリスクを最小限に抑えるための健康管理が重要です。 | |
・ | 항공사는 환경에 미치는 영향을 최소화하기 위해 노력하고 있습니다. |
航空会社は、環境への影響を最小限に抑えるために取り組んでいます。 | |
・ | 이 약은 염증을 억제하는 효과가 있습니다. |
この薬は炎症を抑える効果があります。 | |
・ | 건설업 프로젝트는 환경에 미치는 영향을 최소화하는 것을 목표로 하고 있습니다. |
建設業のプロジェクトは、環境への影響を最小限に抑えることを目指しています。 | |
・ | 욕구를 억제하다. |
欲求を抑える。 | |
・ | 욕망을 억제하다. |
欲望を抑える。 | |
・ | 유해한 영향을 최소화하기 위한 기술을 연구합니다. |
有害な影響を最小限に抑えるための技術を研究します。 | |
・ | 위궤양 치료에는 위산 분비를 억제하는 약이 사용됩니다. |
胃潰瘍の治療には胃酸の分泌を抑える薬が使われます。 | |
・ | 구리는 높은 재활용 가치가 있으며 환경에 미치는 영향을 최소화하기 위해 재사용되고 있습니다. |
銅は高いリサイクル価値があり、環境への影響を最小限に抑えるために再利用されています。 | |
・ | 지불할 세율을 최소화하는 방법을 모색하고 있습니다. |
支払う税率を最小限に抑える方法を模索しています。 | |
・ | 그는 감정을 억제하는 것을 잘한다. |
彼は感情を抑えることが得意だ。 | |
・ | 힘으로 억누르다. |
力で抑える。 | |
・ | 분노를 억누르다. |
怒りを抑える。 | |
・ | 물가 상승을 억누르다. |
物価の上昇を抑える。 | |
・ | 슬픔을 주체하는 것은 어려운 일이다. |
悲しみを抑えるのは難しいことだ。 | |
・ | 방사선 피폭의 위험을 최소한으로 억제하기 위한 안전 대책이 필요합니다. |
放射線被ばくのリスクを最小限に抑えるための安全対策が必要です。 | |
・ | 환경에 미치는 영향을 최소화하기 위해 제품 생산을 최적화해야 합니다. |
環境への影響を最小限に抑えるために、製品の生産を最適化する必要があります。 | |
・ | 입 냄새를 막기 위해서는 식사 후에 되도록 빨리 양치질을 해야 합니다. |
口臭を抑えるには、食事をした後、なるべく早めに歯磨きをすることです。 | |
・ | 여진 피해를 최소화하기 위해 지역 대책이 필요하다. |
余震の被害を最小限に抑えるために、地域の対策が必要だ。 | |
・ | 공업 부문에서는 환경에 미치는 영향을 최소화하기 위한 대처가 이루어지고 있습니다. |
工業部門では、環境への影響を最小限に抑えるための取り組みが行われています。 | |
・ | 이 지역의 수산업은 해양 생태계에 미치는 영향을 최소화하기 위해 노력하고 있습니다. |
この地域の水産業は、海洋生態系への影響を最小限に抑えるよう努めています。 | |
・ | 감정을 죽이다. |
感情を抑える。 | |
・ | 보라색은 피로 회복과 흥분을 억제하는 효과가 있는 것으로 알려져 있습니다. |
紫色は、疲労回復や興奮を抑える効果があるとされています。 | |
・ | 참마에는 확실히 혈당 상승을 억제하는 효과가 있습니다. |
長芋には確かに血糖値上昇を抑える効果があります。 | |
・ | 완치되기 어려운 병이기 때문에 병의 진행을 억제하는 것에 목표를 두고 치료하고 있습니다. |
完全に治癒することが難しい病気のため、病気の進行を抑えることを目標にして治療を行います。 | |
・ | 그는 분노를 억제할 수 없었다. |
彼は怒りを抑えることができなかった。 | |
・ | 구역질을 억제하는 약을 먹다. |
吐き気を抑える薬を飲む。 | |
・ | 감정을 억제하다. |
感情を抑える。 | |
・ | 통증을 억제하다. |
痛みを抑える。 | |
・ | 욕망을 억제하다. |
欲望を抑える。 | |
・ | 충동을 억제하다. |
衝動を抑える。 | |
・ | 흑설탕은 세균의 활동과 증식을 억제하는 작용이 있습니다. |
黒砂糖には、細菌の活動や増殖を抑える働きがあります。 | |
・ | 인건비를 억제하다. |
人件費を抑える。 | |
・ | 물욕을 억제하다. |
物欲を抑える。 | |
・ | 분노를 억제하려면 어떻게 하면 좋을까? |
怒りを抑えるにはどうしたらいいだろう。 | |
・ | 분노를 참다. |
怒りを抑える。 | |
・ | 분노를 억제하다. |
怒りを抑える。 | |
・ | 복받치는 감격과 흥분을 억제하지 못했다. |
こみ上げてくる感激と興奮を抑えることができなかった。 | |
・ | 엄격한 정부 주도의 조치를 취하면 부동산 거품을 억제할 수 있다. |
厳しい政府主導の措置をとれば、不動産バブルを抑えることができる。 | |
・ | 두부는 소화가 잘 되고 칼로리를 억제할 수 있어서 다이어트에도 사용된다. |
お豆腐は、消化が良くカロリーを抑えることができるのでダイエットにも用いられる。 | |
・ | 이날은 7회를 던져, 무안타로 막아내는 호투를 보였다. |
この日は7回を投げてノーヒットに抑える好投を見せた。 | |
・ | 화를 참다. |
怒りを抑える。 | |
・ | 바르는 약은 피부에 직접 약을 발라서 염증을 억제하는 약입니다. |
塗り薬は、皮膚に直接薬を塗ることで、炎症を抑えるお薬です。 | |
・ | 나는 욕망을 채우는 것보다도 억제하는 것에서 행복을 발견하는 것을 배웠다. |
私は欲望を満たすよりも、抑えることで幸せを見つけることを学んだ。 | |
・ | 3회 이후는 무안타로 상대를 막았다. |
3回以降はノーヒに相手を抑える。 | |
・ | 힘을 합쳐 외세를 막아내다. |
力を合わせて外勢を抑える。 |
1 2 | (1/2) |