昔 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
昔の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
푼(プン) の金銭の単位、銭
옛(イェッ)
옛적(イェッチョク)
태고(テゴ) 太古、大
고궁(コグン) 古宮、の宮殿、古い王宮
각시(カクッシ) 花嫁、新婦のの言葉
그전(クジョン) 以前、その前、
옛말(イェンマル) 古語、話、の人が言った言葉、の格言
옛집(イェチプ) の家、ながらの家
옛정(イェッチョン) 旧情、旧交、のよしみ
옛날(イェンナル)
예전(イェジョン) 、ずっと前、以前
왕년(ワンニョン) 往年、
머슴(モスム) 下男、作男、の使用人の呼称、召使い
머나먼(もなもん) はるかに遠い、はるかなの、遥かな、はるか遠くの
예부터(イェブト) から
오래전(オレジョン) ずっと前、先々、大
예전에(イェジョネ) かつて、、以前、前に
자고로(チャゴロ) から、古くから、古来
옛마을(イェンマウル) の村
풋사랑(プッサラン) 淡い恋、の恋、初恋のような幼いときの恋、幼い時の恋
옛날짜장(イェンナルチャジャン) 風チャージャー麺
자고이래(チャゴイレ) 自古以來、から今に至るまで
동서고금(ソンソゴグム) 古今東西、いつでも、どこでも、から今まで、あらゆる場所で
먼 옛날(モンエンナル)
예전부터(イェジョンブト) から、かつて、前から
구태의연(クテウィヨン) 旧態依然、物事がのままで発展や進歩がないこと、古いままで少しも変化がない様
예로부터(イェロブト) から、古くから
전래 동화(チョンネトンファ)
옛날이야기(イェンナルリヤギ) 話、むかしばなし
구태의연하다(クテウィヨンハダ) 旧態依然としている、から変わらない状態、旧態依然たる
옛날 옛적에(イェンナル イェッチョゲ)
예나 이제나(イェナ イジェナ) も今も
옛날 같으면(イェンナル カトゥミョン) だったら
예나 지금이나(イェナチグミナ) も今も、以前も今も
푸세식 화장실(プセシク ファジャンシル) のトイレ、在来式トイレ
언제 적 일이야(オンジェッチョ イリヤ) のことだ、の話だ
어제오늘의 일이 아니다(オジェ オヌレ イリ アニダ) からそうだった、前からずっとあること、しょっちゅうだ
호랑이 담배 피던 시절(ホランイ タンベ ピドン シジョル)
십 년이면 강산도 변한다(シムニョニミョン カンサンド ピョンハンダ) 十年一
개구리 올챙이 적 생각 못한다(ケグリ オルチェンイ チョク センガンモタンダ) 成功した後、の苦労を忘れて偉そうに振る舞う、の苦労などをすっかり忘れて偉ぶったりする、初心忘れるべからず
1  (1/1)

<昔の韓国語例文>
오래된 추억이 마음속에서 살아났어요.
の思い出が心の中でよみがえりました。
할머니는 옛 시조를 읊조리셨어요.
おばあさんはの詩をそっと詠まれました。
친구에게 지난 일로 책잡혔어요.
友達にのことで責められました。
옛말에도 지금 통하는 말이 있어요.
の言葉でも今に通じるものがあります。
옛말을 그대로 믿을 수는 없어요.
の言い伝えをそのまま信じることはできません。
어른들의 옛말에는 지혜가 담겨 있어요.
年配の人のの言葉には知恵が込められています。
옛말을 되새길 필요가 있어요.
の教えを改めて考える必要があります。
옛말에 틀린 말은 없다고 하잖아요.
のことわざに間違いはないと言いますよね。
이 단어는 이제 옛말이 되었어요.
この単語はもうの言葉になりました。
그녀의 미소는 예전과 다름없이 변치 않았다.
彼女の笑顔はと変わらなかった。
기억 속에 옛 연인이 얼씬거리다.
記憶の中にの恋人がぼんやり現れる。
동창회에서 회포를 풀며 옛 추억을 나눴어요.
同窓会で思いを語りながらの思い出を分かち合いました。
그 사건은 오래된 과거지사이다.
その事件はの過去の事だ。
이 전설은 먼 옛날부터 시작되었다.
この伝説はずっとから始まった。
먼 옛날 사람들은 하늘을 두려워했다.
はるかの人々は空を怖がっていた。
이 이야기는 먼 옛날부터 전해져 내려온다.
この話はずっとから伝わっている。
먼 옛날부터 우리의 조상들은 농사를 지었다.
ずっとから私たちの祖先は農業をしていた。
먼 옛날에는 하늘과 땅이 없었다고 한다.
はるかには天と地がなかったと言われている。
먼 옛날 숲 속에 요정들이 살았다.
遠い森の中に妖精が住んでいた。
먼 옛날부터 전해져 내려오는 이야기다.
ずっとから伝えられてきた話だ。
먼 옛날 사람들은 지금과 많이 달랐다.
はるかの人々は今とは大きく違っていた。
먼 옛날에 한 왕국이 있었다.
ずっとに一つの王国があった。
예전 일을 들먹이지 마라.
のことを蒸し返さないで。
옛날 사진을 보며 추억이 회고되기도 한다.
の写真を見ながら思い出が振り返られることもある。
예전에는 십 리 먼 길도 쉽게 다녔다.
は十里の遠い道も簡単に行き来した。
잔치와 향응은 옛날부터 사람들을 하나로 모았다.
宴と饗応はから人々を一つにしてきた。
양반이라는 말은 옛날 신분제도의 이름이다.
「양반」という言葉はの身分制度の名称だ。
오래전에 팔았던 땅을 다시 되샀다.
売った土地を再び買い戻した。
영포티라는 말은 예전엔 긍정적 의미였는데 지금은 조롱도 많이 당해요.
『ヨンポティ』という言葉はは肯定的でしたが、今は揶揄も多いです。
그는 옛날 친구에게 당한 일을 꼭 복수하겠다고 다짐했다.
彼はの友人にされたことを必ず復讐すると誓った。
옛 친구와 척지는 것은 안타까운 일이다.
の友人と仲違いするのは残念なことだ。
나는 예전에 사법고시생이었다.
私は、司法試験の受験生だった。
향토 음식은 오랫동안 전해 내려오는 조리법으로 만든다.
郷土料理はから伝わる調理法で作られている。
아버지는 예전부터 식도락이었어요.
父はから食道楽でした。
옛날 일을 자꾸 꺼내는 건 구질구질하다.
のことをいつまでも持ち出すのはしつこい。
고궁은 옛날 왕족의 거처였다.
古宮はの王族の住まいだった。
옛날에 양치기 소년이 살고 있었어요.
、羊飼いの少年が住んでいました。
학교에 전해 내려오는 옛날 썰을 친구들에게 들려줬다.
学校に伝わるの話を友達に話してあげた。
그 지역은 예전에는 미개했지만 지금은 발전하고 있습니다.
あの地域はは未開でしたが、今は発展しています。
옛날 농민들은 영주에게 무거운 세금을 바쳤습니다.
の農民は領主に重い税を納めていました。
옛날에는 마을마다 불당이 있었다.
は村ごとに仏堂があった。
옛날 사람들은 저승사자를 두려워했다.
の人々は死神を恐れていた。
아버지는 조곤조곤 옛날이야기를 들려주셨다.
父は穏やかにゆっくりと話をしてくれた。
옛날에는 대부분 초가집에서 살았어요.
はほとんどの人がわらぶき屋根の家に住んでいました。
옛날 왕도 산삼을 좋아했습니다.
の王様も野生の朝鮮人参を好みました。
산삼의 효능은 예로부터 유명합니다.
サンサムの効能はから有名です。
옛날에는 대역죄에 연좌되어 가족도 처벌받았다.
は大逆罪に連座して家族も処罰された。
옛날에는 제등으로 길을 밝혔다.
は提灯で道を照らした。
옛날에는 요물이 마을을 괴롭혔다.
は妖怪が村を困らせた。
이곳은 옛날 학교의 건물터다.
ここはの学校の跡地だ。
1 2 3 4 5 6 7 8  (1/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.