昼の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<昼の韓国語例文>
| ・ | 점심 메뉴를 결정하다. |
| お昼ご飯のメニューを決める。 | |
| ・ | 점심으로 스파게티를 먹었다. |
| 昼食にスパゲッティを食べた。 | |
| ・ | かなり疲れていたのか、彼は早く寝た。 |
| あまり忙しくなければ昼に会える。 | |
| ・ | 낮이나 밤이나 소음이 끊이지 않았다. |
| 昼も夜も騒音が絶えなかった。 | |
| ・ | 그는 낮이나 밤이나 휴대폰을 손에서 놓지 않는다. |
| 彼は昼も夜も携帯電話を手放さない。 | |
| ・ | 구조 작업은 낮이나 밤이나 계속되었다. |
| 救助作業は昼夜を問わず続けられた。 | |
| ・ | 낮이나 밤이나 그 생각뿐이었다. |
| 昼も夜もそのことばかり考えていた。 | |
| ・ | 그는 낮이나 밤이나 연구에 몰두했다. |
| 彼は昼も夜も研究に没頭した。 | |
| ・ | 그 가게는 낮이나 밤이나 손님이 많다. |
| その店は昼も夜も客が多い。 | |
| ・ | 아이는 낮이나 밤이나 울음을 그치지 않았다. |
| 子どもは昼も夜も泣き止まなかった。 | |
| ・ | 그는 낮이나 밤이나 열심히 일한다. |
| 彼は昼夜を問わず一生懸命働いている。 | |
| ・ | 셋이서 점심을 먹었다. |
| 三人で昼食を食べた。 | |
| ・ | 그녀의 말은 백일몽 같았다. |
| 彼女の言葉は白昼夢のようだった。 | |
| ・ | 백일몽 같은 이야기를 믿지 마라. |
| 白昼夢のような話を信じるな。 | |
| ・ | 백일몽에서 깨어 현실을 직시하다. |
| 白昼夢から覚めて現実を直視する。 | |
| ・ | 백일몽 같은 장면을 상상했다. |
| 白昼夢のような場面を想像した。 | |
| ・ | 그는 자주 백일몽에 잠긴다. |
| 彼はよく白昼夢にふける。 | |
| ・ | 백일몽에 불과한 희망이었다. |
| 白昼夢にすぎない希望だった。 | |
| ・ | 현실과 백일몽을 구분하기 어렵다. |
| 現実と白昼夢を区別するのは難しい。 | |
| ・ | 백일몽 같은 계획을 세우다. |
| 白昼夢のような計画を立てる。 | |
| ・ | 그는 백일몽에 빠져 현실을 잊었다. |
| 彼は白昼夢に浸って現実を忘れた。 | |
| ・ | 이제야 점심을 먹었다. |
| 今になってやっと昼食を食べた。 | |
| ・ | 점심값으로 만 원을 썼어요. |
| 昼食代に1万ウォン使いました。 | |
| ・ | 오천 원이면 점심 한 끼는 먹을 수 있다. |
| 5,000ウォンあれば昼食を一食食べられる。 | |
| ・ | 점심시간에 백반집이 붐볐다. |
| 昼時に定食屋が混雑していた。 | |
| ・ | 오늘 점심은 백반으로 먹자. |
| 今日の昼食は定食にしよう。 | |
| ・ | 혹 시간 있으면 같이 점심 먹어요. |
| もし時間があれば、一緒に昼ごはんを食べましょう。 | |
| ・ | 내일 점심 시간은 예약되었나요? |
| 明日の昼食の時間は予約されていますか? | |
| ・ | 점심 때마다 걸신처럼 먹으면 안 된다. |
| 昼ご飯のたびに食いしん坊のように食べてはいけない。 | |
| ・ | 인부들은 점심시간에 휴식을 취한다. |
| 労働者たちは昼食時間に休憩を取る。 | |
| ・ | 점심시간 이후에 하늘이 개었다. |
| 昼休みの後に空が晴れた。 | |
| ・ | 일고여덟 명이 함께 점심을 먹었다. |
| 7、8人が一緒に昼食を食べた。 | |
| ・ | 오늘은 점심으로 피자를 먹었어요. |
| 今日はお昼にピザを食べました。 | |
| ・ | 어디서 점심을 먹었어요? |
| どこでお昼を食べましたか。 | |
| ・ | 정각 12시에 점심을 먹어요. |
| ちょうど12時に昼ご飯を食べます。 | |
| ・ | 학교 근처에서 점심을 먹었어요. |
| 学校の近くで昼食を食べました。 | |
| ・ | 오랜만에 지인과 점심을 먹었어요. |
| 久しぶりに知人と昼食を食べました。 | |
| ・ | 점심 먹을 건데 같이 먹을래요? |
| お昼食べるのですが一緒に食べますか。 | |
| ・ | 오늘 점심 존맛탱이었어! |
| 今日の昼ごはんめっちゃ美味しかった! | |
| ・ | 오늘 점심으로 먹은 햄버거, 존맛탱이었다. |
| 今日昼ごはんで食べたハンバーガー、超美味しかった。 | |
| ・ | 오랜만에 지인과 만나서 점심을 먹었다. |
| 久しぶりに知人と会って昼食を食べた。 | |
| ・ | 고산 지대의 기후는 낮과 밤의 기온 차이가 큽니다. |
| 高山地帯の気候は昼と夜の寒暖差が大きいです。 | |
| ・ | 점심에 밥을 배불리 먹었어요. |
| お昼にご飯をお腹いっぱい食べました。 | |
| ・ | 여기는 낮과 밤이 딴판이다. |
| ここは昼と夜で全く別の場所のようだ。 | |
| ・ | 음식점에서 점심을 먹었다. |
| 飲食店で昼ごはんを食べた。 | |
| ・ | 여름 방학 기간이 대목인데 지금은 밤낮으로 모두 한산하다. |
| 夏休み期間は書き入れ時だったが、今は昼も夜も閑散としている。 | |
| ・ | 점심 먹고 화장을 고쳤어요. |
| お昼を食べてから化粧直しをしました。 | |
| ・ | 그들은 점심시간마다 말다툼을 한다. |
| 彼らは昼休みのたびに口げんかをする。 | |
| ・ | 바빠서 점심을 걸렀어요. |
| 忙しくて昼ご飯を抜きました。 | |
| ・ | 점심을 거르고 일을 하고 있어요. |
| 昼食抜きで仕事をしています。 |
