昼の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<昼の韓国語例文>
・ | 오후에 낮잠을 잡니다. |
午後に昼寝をします。 | |
・ | 낮잠 잤더니 잠이 안 와. |
昼寝したら寝れない。 | |
・ | 지금은 주로 집에서 낮잠이나 자는 신세다. |
今は主に家でお昼寝する身の上だ。 | |
・ | 그는 오후에 친구와 점심을 먹습니다. |
彼は午後に友人と昼食をとります。 | |
・ | 오후 2시에 점심을 먹습니다. |
午後2時に昼食をとります。 | |
・ | 점심시간대는 교통량이 많아요. |
お昼の時間帯は交通量が多いです。 | |
・ | 점심시간에 친구와 점심을 즐길 예정입니다. |
お昼の間に友人とランチを楽しむ予定です。 | |
・ | 점심시간에는 휴식을 취합시다. |
お昼の時間には休憩しましょう。 | |
・ | 점심 회의가 예정되어 있습니다. |
お昼の会議が予定されています。 | |
・ | 점심 하늘은 맑습니다. |
お昼の空は晴れています。 | |
・ | 점심시간에 점심을 먹어요. |
お昼の時間にランチを食べます。 | |
・ | 지금 12시, 점심 먹을 시간입니다. |
今、12時、お昼を食べる時間です。 | |
・ | 아직도 점심을 못 먹는 아이들이 있어요. |
いまだお昼ご飯を食べられない子供達がいます。 | |
・ | 점심 언제 먹을 거예요? |
お昼ご飯をいつ食べますか。 | |
・ | 우리들과 함께 점심 하시겠어요? |
私たちといっしょに昼食を食べませんか。 | |
・ | 점심은 뭘 먹어요? |
昼食は何を食べますか。 | |
・ | 점심은 제가 사겠습니다. |
昼食を私がおごりましょう。 | |
・ | 점심 먹읍시다. |
昼食を食べましょう。 | |
・ | 친구랑 점심을 먹고 차를 마셨다. |
友達とお昼を食べて、お茶をした。 | |
・ | 한 시에 점심을 먹어요. |
1時に昼食を食べます。 | |
・ | 아침 추위는 있지만 낮에는 지내기 좋은 날이 되었습니다. |
朝の冷え込みはありますが昼間は過ごしやすい日になりました。 | |
・ | 낮은 바다나 산에 나가 자연을 만끽하기에 좋습니다. |
昼間は海や山に出かけて自然を満喫するのに最適です。 | |
・ | 낮은 신선한 공기를 마시고 재충전하는 데 최적입니다. |
昼間は新鮮な空気を吸ってリフレッシュするのに最適です。 | |
・ | 낮은 스포츠를 하기에 좋은 시간이에요. |
昼間はスポーツをするのに適した時間です。 | |
・ | 낮에는 열심히 일하고 밤에는 늦게까지 공부했다. |
昼は一生懸命働き、そして夜は遅くまで勉強した。 | |
・ | 낮에도 어제만큼 기온이 오르겠습니다. |
お昼も昨日くらい気温が上がるでしょう。 | |
・ | 낮이 짧아지고 밤이 길어졌어요. |
昼が短くなって、夜が長くなりました。 | |
・ | 낮에는 햇볕이 강해지니까, 열사병을 예방하기 위해서라도 모자를 쓰세요. |
昼は日差しが強くなるので、熱中症を予防するためにも帽子をかぶってください。 | |
・ | 이곳은 아침과 밤엔 엄청 춥고, 낮엔 엄청 더워요. |
ここは朝と夜にはとても寒く、昼間はとても暑いです。 | |
・ | 태양이란 지구에게 아침과 낮을 가져다주는 천체다. |
太陽とは、地球に朝と昼をもたらす天体である。 | |
・ | 낮부터 비가 올지도 몰라요. |
昼から雨が降るかもしれないです。 | |
・ | 낮에 뭐 해요? |
昼に何しますか? | |
・ | 낮에는 따뜻하다. |
昼間は暖かい。 | |
・ | 주간에는 집안일이나 쇼핑을 마치느라 바쁜 시간입니다. |
昼間は家事や買い物を済ませるのに忙しい時間です。 | |
・ | 주간에는 새가 지저귀는 소리가 들립니다. |
昼間は鳥のさえずりが聞こえます。 | |
・ | 주간에는 보통 외출하기에 적합한 시간이에요. |
昼間は通常、外出するのに適した時間です。 | |
・ | 주간에는 태양이 빛나고 있습니다. |
昼間は太陽が輝いています。 | |
・ | 주간에는 사람들이 일이나 학교에 갑니다. |
昼間には人々が仕事や学校に行きます。 | |
・ | 주간과 야간의 전기세가 다르다. |
昼間と夜間の電気代が違う。 | |
・ | 여름 방학 기간이 대목인데 지금은 밤낮으로 모두 한산하다. |
夏休み期間は書き入れ時だったが、今は昼も夜も閑散としている。 | |
・ | 혹한 지역에서는, 동절기는 낮에도 극단적인 추위가 계속 된다. |
極寒の地域では、冬季は昼間でも極端な寒さが続く。 | |
・ | 여기는 주위가 나무들로 무성해서 낮에도 어두컴컴한 곳입니다. |
ここは周りは木々が生い茂っていて、昼間でも薄暗い所です。 | |
・ | 점심시간 틈틈이 그는 책을 읽었다. |
昼休みの間隙に、彼は本を読んだ。 | |
・ | 남은 음식을 냉동해서 다음날 점심에 재사용합니다. |
料理の残りを冷凍して、翌日のお昼に再利用します。 | |
・ | 가끔 그는 일에 몰두해서 점심 먹는 것도 잊어버린다. |
たまに彼は、ことに没頭して昼食を食べることも忘れてしまう。 | |
・ | 점심에 새우튀김이 얹어진 메밀국수를 먹었다. |
昼食にエビ天ぷらがのっているソバを食べた。 | |
・ | 선인장은 낮에는 햇빛을 받고, 야간에는 수분을 흡수하며 성장합니다. |
サボテンは昼間は太陽の光を浴び、夜間は水分を吸収して成長します。 | |
・ | 낮이 길다. |
昼が長い。 | |
・ | 동료가 점심시간 중에 휴가 일정으로 언쟁하고 있어요. |
同僚が昼休み中に休暇の日程で言い争っています。 | |
・ | 동료가 점심시간 중에 어젯밤 이벤트에 대해 말다툼하고 있었다. |
同僚が昼休み中に昨夜のイベントについて言い争っていた。 |