残念 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
残念の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
안습(アンスブ) 残念
통한(トンハン) 痛恨、非常に残念に思うこと
감투상(カムトゥサン) 敢闘賞、残念
안되다(アンドェダ) 気の毒だ、残念だ、うまく行かない
아까비(アッカビ) 惜しい、おしい、残念、もったいない
아쉽다(アシプッタ) 心残りだ、残念だ、名残惜しい、物足りない、惜しい
분하다(プンハダ) 悔しい、残念だ、腹立たしい、忌々しい
서운하다(ソウナダ) 名残惜しい、寂しい、残念に思う、なんとなく寂しい、悪く思う
유감이다(ユガミダ) 残念だ、心残りだ、遺憾だ
섭섭하다(ソプッソパダ) 寂しい、名残惜しい、心寂しい、恨めしい、残念だ、水臭い
안타깝다(アンタッカプタ) 気の毒だ、残念だ、もどかしい、もったいない、やるせない、申し訳ない
원통하다(ウォントンハダ) くやしい、残念だ、無念だ、恨めしい、くちおしい、悔やみきれない
아쉽게도(アシュプッケド) 残念ながら
애석하다(エソカダ) 残念だ、惜しい
절치부심(チョルチブシム) 残念で非常に悔しがる、やり返したい気持ちで頑張る、切歯腐心
유감스럽다(ユガムスロプッタ) 遺憾だ、残念
개탄스럽다(ケタンスロップタ) 嘆かわしい、非常に残念なことだ
유감이지만(ユガミジマン) 残念ながら
서운해하다(ソウンヘハダ) 寂しがる、残念に思う
안타까워하다(アンタカウォハダ) 残念に思う、気の毒がる
아쉬운 결과(アスィウン キョルグァ) 残念な結果、悔しい結果
좋다(가) 말다(チョタガマルダ) 最後は良かったが最後は嬉しくなかった、残念な結果になった
천추의 한을 남기다(チョンチュエ ハヌル ナムギダ) 悔いを千載に残す、後々まで残る残念さを残す
1  (1/1)

<残念の韓国語例文>
마을 유치원 폐원 아쉽다.
村幼稚園閉園残念だ。
이런 불행한 일이 생겨서 정말 안타까워요.
こんな不幸なことが起きて本当に残念です。
안타깝게도 예약 시스템에 장애가 발생하고 있습니다.
残念ながら、予約システムに障害が発生しております。
안타깝게도 시스템에 오류가 발생하고 있습니다.
残念ながら、システムに不具合が発生しています。
안타깝게도 원하는 색상은 품절입니다.
残念ながら、希望のカラーは在庫切れです。
안타깝게도 시험에는 합격하지 못했어요.
残念ながら、試験には合格できませんでした。
안타깝게도 예산 관계로 진행할 수 없습니다.
残念ながら、予算の関係で実施できません。
화마와 싸워온 동료들을 잃게 돼 너무 안타깝다.
火事と戦ってきた仲間たちを失うことになり、残念でならない。
옛 친구와 척지는 것은 안타까운 일이다.
昔の友人と仲違いするのは残念なことだ。
한국어의 적절한 표현 방법을 익히는 데는 아쉽지만 지름길은 없습니다.
韓国語の適切な表現方法を覚えるのに、残念ながら早道はありません。
추첨에 떨어져서 너무 아쉬웠어요.
抽選に外れてしまい、とても残念でした。
너무 속상해요.
とても悔しいです。とても残念です。
아쉽지만 어쩔 수 없네요.
残念ですが仕方がありません。
DNA 감정 결과, 유감스럽게 저의 친자식이 아닌 것으로 판명되었습니다.
DNA鑑定の結果、残念ながら、私の実の子でないことが判明しました。
그의 퍼포먼스는 기대에 어긋나는 것이어서 매우 아쉬웠다.
彼のパフォーマンスは期待にそぐわないもので、とても残念だった。
배수진을 치고 도전했지만, 결과는 아쉬웠다.
背水の陣を敷いて挑んだが、結果は残念だった。
이 영화는 스토리는 좋은데 발연기가 아쉬웠다.
この映画はストーリーは良いけれど、発演技が残念だった。
그 영화는 내용은 좋았지만, 출연자의 연기가 발연기라 아쉬웠어요.
あの映画は話の内容は良かったけれど、出演者の演技が発演技で残念だった。
오늘은 얼굴을 비칠 수 없어서 아쉽다.
今日は顔を出せなくて残念だ。
오디션의 당락이 발표되었는데, 아쉽게도 떨어졌다.
オーディションの当落が発表されたが、残念ながら落選してしまった。
유감스럽게 말실수로 신뢰를 잃어 버리는 정치인이 늘고 있다.
残念ながら失言で信頼を失ってしまう政治家が増えてきました。
이번 주 본방 사수 못 했어, 아쉽다.
今週、初回放送を見逃しちゃった、残念
티켓 판매 시작 후 바로 매진된 게 아쉬웠어요.
チケット販売開始後すぐに売り切れたのが残念でした。
그의 작품이 선택되지 않아 아쉬웠습니다.
彼の作品が選ばれなかったのは残念でした。
추첨에서 떨어져서 너무 아쉬웠어요.
抽選に外れてしまい、とても残念でした。
제주도는 아쉽지만 아직 못 가 봤어요.
済州島には残念ながらまだ行ったことがありません。
많이 보고 싶었는데 바로 갈 수 없어서 아쉬웠어요.
すごく会いたかったのにすぐ行けなくて残念でした。
시간이 좀 짧아서 아쉽네요.
時間が短くて残念ですね。
오늘 비가 와서 조금 아쉬웠습니다.
今日は雨でしたから、少し残念でした。
아쉽네요.
残念ですね。
그의 공연을 직접 못 본 게 너무 아쉽다.
彼の公演を直接見ることができず残念だ。
시험에서 사소한 실수를 했어요. 쩝…
試験でケアレスミスをしてしまいました。残念です…。
그녀는 우수하지만 안타깝게도 버터페이스라고 불립니다.
彼女は優秀ですが、残念ながらバターフェイスと言われています。
회사 문화가 폐쇄적이라 아쉽습니다.
会社の文化が閉鎖的で残念です。
안타깝게도 추락사 사고가 발생했습니다.
残念ながら、墜落死の事故が発生しました。
그의 하차는 유감스럽지만 이해합니다.
彼の降板は残念ですが、理解します。
유감스럽게도 이 상품은 반품할 수 없습니다.
残念ながら、こちらの商品は返品できません。
유감스럽게도 올해 축제는 취소됩니다.
残念ながら、今年のフェスティバルは中止となります。
유감스럽게도 이번 제안은 보류하겠습니다.
残念ながら、今回の提案は見送らせていただきます。
유감스럽게도 수정안은 승인되지 않았습니다.
残念ながら、修正案は承認されませんでした。
유감스럽게도 대응할 수 있는 직원이 부족합니다.
残念ながら、対応できるスタッフが不足しております。
유감스럽게도 기대에 부합하는 결과가 되지 못했습니다.
残念ながら、ご期待に沿う結果にはなりませんでした。
아쉽게도 이벤트 중지가 결정되었습니다.
残念ながら、イベントの中止が決定いたしました。
아쉽게도 참가 인원이 이미 찼습니다.
残念ながら、参加枠がすでに埋まっております。
안타깝게도 원하는 색상은 품절입니다.
残念ながら、希望のカラーは在庫切れです。
아쉽게도 다음주 미팅은 취소되었습니다.
残念ながら、来週のミーティングはキャンセルとなりました。
아쉽게도 원하는 날짜에 방이 비어있지 않습니다.
残念ながら、希望日にお部屋が空いておりません。
아쉽게도 좌석은 모두 찼습니다.
残念ながら、お席は全て埋まっております。
아쉽게도 이 날은 이미 예약이 다 찼습니다.
残念ながら、この日は既に予約が埋まっています。
아쉽게도 원하는 상품은 취급하지 않습니다.
残念ながら、希望の商品は取り扱っておりません。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.