自由の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<自由の韓国語例文>
| ・ | 탈당 결정은 개인의 자유 의사다. |
| 脱党の決定は個人の自由意思である。 | |
| ・ | 국제 무역에 있어서 자유무역과 보호무역의 차이를 설명하겠습니다. |
| 国際貿易における自由貿易と保護貿易の違いを説明します。 | |
| ・ | 자유 무역을 추진하다. |
| 自由貿易を推進する。 | |
| ・ | 건국 정신은 자유와 평등을 바탕으로 합니다. |
| 建国の精神は自由と平等を基盤にしています。 | |
| ・ | 그는 음악에 맞춰 자유롭게 추고 있다. |
| 彼は音楽に合わせて自由に踊っている。 | |
| ・ | 그는 자유롭게 춤추는 것을 좋아한다. |
| 彼は自由に踊るのが好きだ。 | |
| ・ | 동요하지 않게 되면 자유로워진다. |
| 動揺しなくなると自由になれる。 | |
| ・ | 벌거숭이로 바닷가에서 자유롭게 뛰어놀았다. |
| 裸で海辺で自由に走り回った。 | |
| ・ | 미명하에 통과된 법률이 국민의 자유를 제한했다. |
| 美名のもとに通過した法律が国民の自由を制限した。 | |
| ・ | 사회적 제약이 개인의 자유를 제한한다. |
| 社会的制約が個人の自由を制限する。 | |
| ・ | 사면된 사람들은 즉시 자유를 얻었다. |
| 赦免された人々はすぐに自由を得た。 | |
| ・ | 자유로운 삶을 만끽 중이다. |
| 自由な人生を満喫中だ。 | |
| ・ | 오랜만에 온천에서 느긋하게 자유를 만끽했다. |
| 久しぶりに、温泉でゆっくり自由を満喫した。 | |
| ・ | 자유롭게 구김살이 없이 사는 것이 내 이상이다. |
| 自由に伸びやかに生きることが、私の理想だ。 | |
| ・ | 법치는 자유와 인권을 보장한다. |
| 法治は自由と人権を保障する。 | |
| ・ | 언론의 자유를 지키는 것이 중요하다. |
| 報道の自由を守ることが大切だ。 | |
| ・ | 언론의 자유가 억압되고 있다. |
| 言論の自由が抑圧されている。 | |
| ・ | 민주 제도는 국민의 자유를 지킨다. |
| 民主制度は国民の自由を守る。 | |
| ・ | 자유를 구속하는 사회는 건강하지 않다. |
| 自由を制限する社会は健全ではない。 | |
| ・ | 신체의 자유를 구속하다. |
| 身体の自由を拘束する。 | |
| ・ | 많은 철학자들이 자유에 대해 토론했다. |
| 多くの哲学者たちが自由について議論した。 | |
| ・ | 만인의 자유는 존중되어야 한다. |
| 万人の自由は尊重されるべきだ。 | |
| ・ | 참가자들은 자유롭게 생각을 개진했습니다. |
| 参加者たちは自由に考えを述べました。 | |
| ・ | 철창 밖의 자유를 그리워했다. |
| 鉄格子の外の自由を恋しがった。 | |
| ・ | 이 장면은 자유에 대한 갈망이 표현된 것이다. |
| このシーンは自由への渇望が表現されたものだ。 | |
| ・ | 질곡에서 벗어나 자유를 찾았다. |
| 束縛から逃れて自由を見つけた。 | |
| ・ | 자유자재로 상황을 통제한다. |
| 自由自在に状況をコントロールする。 | |
| ・ | 그녀는 피아노를 자유자재로 연주한다. |
| 彼女はピアノを自由自在に弾く。 | |
| ・ | 그는 영어를 자유자재로 구사한다. |
| 彼は英語を自由自在に使いこなす。 | |
| ・ | 유아기에는 감정 표현이 자유롭다. |
| 幼児期には感情表現が自由だ。 | |
| ・ | 운신이 자유롭지 못하다. |
| 身動きが自由ではない。 | |
| ・ | 근대의 예술은 고전적인 방식에서 벗어나 자유로운 표현을 추구했습니다. |
| 近代の芸術は古典的な方法から離れ、自由な表現を追求しました。 | |
| ・ | 근대 사상은 개인의 자유와 권리를 강조했습니다. |
| 近代思想は個人の自由と権利を強調しました。 | |
| ・ | 사회가 획일화되면 자유가 제한될 수 있어요. |
| 社会が画一化されると、自由が制限されることになります。 | |
| ・ | 벙어리장갑은 손을 자유롭게 사용하고 싶을 때 불편하다. |
| ミトン手袋は、手を自由に使いたいときには不便だ。 | |
| ・ | 실존주의는 인간의 자유와 책임을 강조하는 철학이다. |
| 実存主義は人間の自由と責任を強調する哲学だ。 | |
| ・ | 대딩이 되면, 더 자유로워진다. |
| 大学生になったら、もっと自由になる。 | |
| ・ | 집회의 자유를 보장하고 시민들이 평화적으로 의견을 표명할 권리를 지켜야 한다. |
| 集会の自由を保障し、市民が平和的に意見を表明する権利を守るべきだ。 | |
| ・ | 집회의 자유를 행사하는 것은 사회적 변화를 요구하기 위해 매우 중요하다. |
| 集会の自由を行使することは、社会的な変化を求めるために非常に重要である。 | |
| ・ | 집회의 자유는 민주주의 사회에서 매우 중요한 권리이다. |
| 集会の自由は民主主義社会において非常に重要な権利である。 | |
| ・ | 아이들은 자유롭게 날개를 펼칠 수 있는 미래를 가지고 있다. |
| 子どもたちは自由に羽ばたくことができる未来を持っている。 | |
| ・ | 자유로운 삶의 방식에 마음이 당긴다. |
| 自由な生き方に心が引かれる。 | |
| ・ | 동에 번쩍 서에 번쩍 그는 마치 자유로운 새 같다. |
| 東にひょいと、西にひょいと出かけて行く彼は、まるで自由な鳥のようだ。 | |
| ・ | 호떡 속 재료는 다양하게 바꿀 수 있어요. |
| ホットクの中身はアレンジが自由です。 | |
| ・ | 그녀는 떠돌이처럼 자유를 즐기고 있다. |
| 彼女は旅がらすのように自由を楽しんでいる。 | |
| ・ | 떠돌이처럼 자유로운 생활을 하고 싶다. |
| 旅がらすのように自由な生活を送りたい。 | |
| ・ | 그녀는 새처럼 자유롭게 비상하고 있습니다. |
| 彼女は鳥のように自由に飛翔しています。 | |
| ・ | 유튜버 삶은 자유롭고 재미있습니다. |
| ユーチューバーとしての生活は自由で面白いです。 | |
| ・ | 검열이 엄격해지면 표현의 자유가 위협받게 됩니다. |
| 検閲が厳しくなると、表現の自由が脅かされます。 | |
| ・ | 정부의 검열을 받으면 미디어의 자유가 제한되는 경우가 많습니다. |
| 政府の検閲を受けることで、メディアの自由が制限されることが多いです。 |
