話し方 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
話し方の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
어투(オトゥ) 話しぶり、口ぶり、話し方、言葉遣い、口調
말투(マルトゥ) 話し方、言葉使い、口振り、話しぶり、口の利き方、言い方
말하기(マルハギ) スピーキング、話し方
말하기(マラギ) 話し方
말버릇(マルポルッ) 口癖、話し付き、話し方
1  (1/1)

<話し方の韓国語例文>
말은 번지르르하게 잘한다.
話し方だけはやけに立派だ。
그 말투는 쌍놈 그 자체였다.
その話し方は下品そのものだった。
말하는 걸 보니 꽤 똘똘하다.
話し方を見るとかなり賢い。
말투까지 간지남이다.
話し方まで雰囲気がある。
그의 말투가 이상야릇해서 믿기 어렵다.
彼の話し方が怪しくて信じがたい。
차분한 말투와 풍모가 신뢰를 준다.
落ち着いた話し方と風貌が信頼感を与える。
도도히 말하는 태도가 인상적이었다.
高飛車とも取れる話し方が印象的だった。
익살꾸러기 같은 말투가 사람들을 웃게 한다.
ひょうきんな話し方が、人々を笑わせる。
익살꾸러기 같은 말투가 사람들을 웃게 한다.
ひょうきんな話し方が、人々を笑わせる。
그의 말투는 너무 가식적이다.
彼の話し方はあまりにも作り物めいている。
말투는 익살스럽지만 내용은 진지하다.
話し方はおどけているが、内容は真剣だ。
아이의 말투가 참 익살스럽다.
子どもの話し方がとてもおどけている。
첫 만남에서 그의 말이 어눌하게 들렸다.
初対面で彼の話し方がぎこちなく聞こえた。
그는 말을 어눌하게 한다.
彼は話し方がぎこちない。
말투가 세침떼기처럼 들려요.
話し方がとげとげしく聞こえます。
그의 말투가 날카로이 느껴졌어요.
彼の話し方がきつく感じられました。
그는 늘 생색내는 말투를 써요.
彼はいつも恩着せがましい話し方をします。
그의 말투는 불만을 암시하는 듯했다.
彼の話し方は不満をほのめかしているようだった。
말투가 잡스럽고 거칠다.
話し方が下品で荒い。
그의 감정이 말투에 표났다.
彼の感情が話し方に表れていた。
자신감 있는 말투에서 자부심이 느껴진다.
自信のある話し方から自負心が感じられる。
그 사람 말하는 태도가 좀 구리다.
彼の話し方がちょっと怪しい。
그 사람은 말투의 톤이 항상 부드럽다.
あの人は話し方のトーンがいつも柔らかい。
양반은 옷차림과 말투에서도 품격이 느껴진다.
両班は服装や話し方からも品格が感じられる。
그의 말투 때문에 사람들이 오해를 샀다.
彼の話し方のせいで人々が誤解した。
그 말투보다 어조가 더 문제였어.
その話し方よりも、口調のほうが問題だったよ。
인자한 말투가 마음을 편안하게 했다.
優しい話し方が心を落ち着かせた。
그는 항상 말투가 깍듯하다.
彼はいつも話し方が丁寧だ。
그는 말투 때문에 비호감으로 보일 수 있어.
彼は話し方のせいで印象が悪く見えるかもしれない。
여릿한 말투가 그녀의 섬세함을 보여준다.
弱弱しい話し方が彼女の繊細さを表している。
그녀의 말투에는 많은 관용구가 포함되어 있습니다.
彼女の話し方にはたくさんの慣用句が含まれています。
그의 말투가 싼티 나게 느껴진다.
彼の話し方が安っぽく感じる。
그의 말투는 생기 넘쳐서 모두를 끌어당겨요.
彼の話し方は生き生きとしていて、みんなを引きつけます。
애교 있는 말투가 매력적입니다.
愛嬌のある話し方が魅力的です。
그는 항상 말을 조리 있게 해서 매우 이해하기 쉽다.
彼の話し方はいつも言葉に筋を通していて、非常に分かりやすい。
그의 말투는 어딘가 교만하다.
彼の話し方はどこか傲っている。
하나를 보고 열을 안다고, 그의 말투를 보면 어떤 사람인지 금방 알 수 있어.
一つを見て十を知ると言うように、彼の話し方を聞けば、どんな人かすぐにわかる。
저 녀석의 건방진 말투가 싫다.
あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
거만한 말투를 쓰다.
横柄な話し方をする。
말투로 보면, 그는 동경 사람이 아닌 듯 하다.
話し方からすると、かれは、東京の人ではないようだ。
충청도 말투와 경상도 말투는 다르다
忠清道の話し方と慶尚道の話し方は異なる。
그녀의 말투와 행동은 바로 귀부인 그 자체였어요.
彼女の話し方や立ち居振る舞いは、まさに貴婦人そのものでした。
그의 어머니는 귀부인으로 항상 품위 있는 말투를 사용합니다.
彼の母親は貴婦人で、いつも品のある話し方をしています。
그녀는 시크한 말투로 주변 사람들의 관심을 끈다.
彼女はクールな話し方で周りの人の関心を引きつける。
그의 말투가 잼민이 같아서 웃음이 났다.
彼の話し方がジェムミニみたいで笑ってしまった。
그의 말투에는 어딘가 동심이 남아 있어요.
彼の話し方には、どこか童心が残っています。
그의 말투는 매우 딱딱해서 좀 더 부드럽게 해줬으면 좋겠어요.
彼の話し方は非常に固く、もう少し柔らかくしてほしいです。
그녀의 말투가 수상쩍다.
彼女の話し方があやしくよこしまだ。
그의 말투가 좀 촌스럽군요.
彼の話し方が少し田舎くさいですね。
그의 말투에는 세련미가 느껴집니다.
彼の話し方には洗練味が感じられます。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.