軽く 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
軽くの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
탭(テプ) タップ、画面を軽くタッチするくこと、tap
툭툭(トゥクトゥク) とんとん、バンバン、つづけて軽く打つさま
꿀밤(クルバム) げんこつを食らう、ちょっとこづくこと、げんこつで軽く頭を叩くこと
덜다(トルダ) 減らす、負担を軽くする、和らげる、軽くする
살살(サルサル) しくしく、ふわっと、軽く、やさしく、そよそよ、シクシク
가벼이(カビョイ) 軽く、軽々と
손인사(ソニンサ) 手をふって軽く挨拶すること
거뜬히(コットゥンヒ) 難なく、軽く、容易く、たやすく
얕보다(ヤッポダ) 見くびる、甘く見る、見下す、軽んずる、おとしめる、相手の力を軽く見る
선처하다(ソンチョハダ) 善処する、寛大に扱う、量刑を軽くする、情状酌量する
경시하다(キョンシハダ) 軽視する、見くびる、侮る、軽んじる、軽く見る
그슬리다(クスリダ) 炙る、焼ける、軽く焼く
움칫하다(ウムチタダ) ぴくっとする、驚いて急に軽く体を動く
움칠하다(ウムチルハダ) 驚いて急に軽く体を動く、ぴくっとする
가뿐하다(カプンハダ) ほどよく軽い、軽く快い、軽やかだ、気持ちなどが非常に軽い、負担がない
토닥이다(トダギダ) なぐさめる、励ます、軽くたたく、なぐさめる、労る
다독이다(タドギダ) 慰める、物を軽くたたく
다독거리다(タドコリダ) 軽くたたく、慰める
어루만지다(オルマンジダ) 撫でる、慰める、軽くさする、いたわる、さする
툭툭 치다(トゥクトゥクチダ) とんとん叩く、軽く叩く
숱을 치다(スッチダ) 髪をすく、ヘアを軽くする
쉽게 보다(シュプッケ ポダ) 軽く見る、軽視する、侮る、甘く見る
할짝거리다(ハルッチャッコリダ) ぺろぺろとなめる、舌先で軽くなめる
하늘하늘하다(ハヌルハヌルハダ) ゆらゆらする、柔らかく軽い、軽く揺らぐ、柔らかで弱弱しい
가볍게 보다(カビョッケ ポダ) 甘く見る、軽く見る
걱정을 덜다(コクチョンウル ドルダ) 心配を軽くする
부담을 덜다(プダムル トルダ) 負担を軽くする、負担を減らす
주책을 부리다(チュチェグル プリダ) 軽薄に振る舞う、軽々しく振る舞う、慎重に考えないで軽く振る舞う
몸이 가벼워지다(モミ カビョウォジダ) 体が軽くなる
어깨가 가벼워지다(オケガ カビョウォジダ) 肩が軽くなる、気が楽になる
마음이 홀가분해지다(マウミ ホルガブンヘジダ) 心が軽くなる
1  (1/1)

<軽くの韓国語例文>
보부상들은 주로 가벼우면서도 값비싼 물건을 판매했다.
行商人たちは軽くて高価なものを主に売っていた。​
자신감에 가득 차서 살짝 으쓱했다.
自信満々で軽く肩をすくめた。
바람에 꽃잎이 가볍게 건들거린다.
風に花びらが軽く揺れている。
주둥아리가 가벼워서 비밀을 잘 누설한다.
口が軽くて秘密をよく漏らす。
밤참은 가볍게 먹는 것이 좋아요.
夜食は軽く食べるのが良いです。
빵을 전자레인지로 살짝 데운다.
パンを電子レンジで軽く温める。
요리 마지막에 살짝 양념했다.
料理の最後に軽く味付けした。
가볍게 절이려고 무를 나박썰기 했다.
軽く塩漬けするため大根を短冊切りにした。
생선에 살짝 밑간을 했어요.
魚に軽く下味をしました。
두부는 간단히 구할 수 있는 고단백질 식품이다.
豆腐は気軽く入手できる高たんぱく源である。
죄질이 가볍지 않아서 엄벌이 필요하다.
罪質が軽くないので厳罰が必要だ。
그 차는 핸들이 가볍고 조작이 편하다.
その車はハンドルが軽くて操作が楽だ。
입맛이 없는 날에는 가볍게 드레싱을 뿌린 샐러드를 먹는다.
食欲がない日は軽くドレッシングをかけたサラダを食べる。
냄비를 약불로 살짝 예열한다.
鍋を弱火で軽く予熱する。
친구가 내 등을 툭툭 쳤다.
友達が背中を軽くたたいた。
아버지가 내 머리를 툭툭 쳤다.
父が私の頭を軽くこつこつ叩いた。
어깨를 가볍게 툭툭 쳤다.
肩を軽くぽんぽん叩いた。
어깨와 등을 툭툭 쳤다.
肩と背中を軽く叩いた。
항공기 일부는 가볍고 강한 알루미늄 합금으로 만들어진다。
航空機の一部は軽くて強いアルミ合金で作られている。
거뜬하게 들어올려서 놀랐다.
軽く持ち上げてびっくりした。
형량이 가벼워서 논란이 되고 있어요.
刑期が軽くて議論になっています。
형량을 줄이다.
量刑を軽くする。
괄시받는 기분이 들었다.
軽く見られている気がした。
탁구를 치고 나서 몸이 가벼워졌다.
卓球をした後、体が軽くなった。
그는 가볍게 벙긋하고 아무 말 없이 걸어갔어요.
彼は軽くにこりと笑って、何も言わずに歩き続けました。
설사약을 먹고 나서 증상이 가벼워진 느낌이었어요.
下痢止めの薬を飲んだ後、症状が軽くなった感じがしました。
접이식 자전거는 가볍고, 휴대하기 편해요.
折りたたみ自転車は軽くて、持ち運びが楽です。
이 접이식 의자는 가볍고 휴대하기 편하다.
この折りたたみ式椅子は軽くて持ち運びが楽です。
접는 우산은 가볍고 사용하기 편리해요.
折り畳み傘は軽くて使いやすいです。
운동 후에 가볍게 몸을 풀어 피로를 풉니다.
スポーツ後に軽く体をほぐして、疲労をほぐします。
먼저 소금을 살짝 뿌립시다.
まず塩を軽くかけましょう。
심지어 금강산도 식후경이라고, 운동하기 전에 간단히 먹었다.
たとえ金剛山も食事の後に見るとしても、運動する前に軽く食べた。
오늘은 금강산도 식후경이라, 나가기 전에 간단히 먹고 가자.
今日は金剛山も食事の後に見るから、出かける前に軽く食べて行こう。
그는 엉덩이가 가벼워서 한 직장에 오래 머물지 않는다.
彼は尻が軽くて、一つの仕事に長くとどまらない。
다이어트 중이라서 간단히 끼니를 때우려고 한다.
ダイエット中だから、軽く食事を済ませようと思っている。
여행 중에는 항상 간단히 끼니를 때웠다.
旅行中は、いつも軽く食事を済ませていた。
이 간식은 요기 하기 좋다.
このお菓子は軽く食べるのに良い。
점심 전에 요기 좀 먹었어.
昼食前に軽く食べた。
배가 고파서 요기로 김밥을 먹었다.
お腹が空いていたので、軽くおにぎりを食べた。
오늘은 바빠서 식사할 시간이 없으니까 요기 좀 하자.
今日は忙しくて食事する時間がないから、軽く食べよう。
배고프니까 요기 좀 하자.
お腹が空いたから軽く食べよう。
지금은 배가 안 고프니까 가볍게 차를 마시며 허기를 채우자.
今はお腹が空いていないから、軽くお茶を飲んでおこう。
뭔가 가볍게 먹고 허기를 채우자.
何か軽く食べてお腹を満たそう。
그녀는 내가 한 말에 동의하며 가볍게 고개를 끄떡였다.
彼女は私が言ったことに同意して、軽くうなずいた。
그녀의 말이 힘이 되어 걱정을 덜 수 있었다.
彼女の言葉が支えになり、心配を軽くすることができた。
시간이 해결해준다고 말해줘서 걱정을 덜 수 있었다.
時間が解決してくれると言われて、心配を軽くすることができた。
긍정적인 사고방식을 가짐으로써 걱정을 덜 수 있다.
前向きな考え方をすることで、心配を軽くすることができる。
불안한 마음을 이야기하면서 걱정을 덜 수 있었다.
不安な気持ちを話すことで、心配を軽くすることができた。
걱정하던 일이 해결되어 안심하고 걱정을 덜 수 있었다.
心配していたことが解決したので、安心して心配を軽くすることができた。
가족과 함께 있으면 걱정이 덜어진다.
家族と一緒にいると、心配が軽くなる。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.