風 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
風の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
풍(プン)
멋(モッツ) 洒落、流、粋、趣
묵(ムク) 韓国のこんにゃく
식(シク) 、やり方、方法
맛(マッ) 味、味、楽しみ
양(ヤン) よう、ように、様子、さも~するように、~するつもりで、
봇짐(ポッチム) 呂敷に包んだ荷物、包み
욕조(ヨクッチョ) 浴槽、バスタブ、お
풍류(プンニュ)
순풍(スンプン) 追い、順満帆、追、有利な状況
꽃길(ッコッキル) 花道、花の道、順満帆、バラ色の道、いいこと
우풍(ウプン) 隙間、外から入る
사풍(サプン)
풍자(プンジャ)
광풍(クァンプン) 嵐、荒れ狂う、嵐のような大騒ぎ
풍문(プンムン) 噂、のような噂
풍랑(プンラン) 、波と
통풍(トンプン)
열탕(ヨルタン) 熱湯、熱めのお
풍진(プンジン) 疹、三日ばしか
풍채(プンチェ)
풍격(プンッキョク)
욕실(ヨクシル) 呂場、お
열풍(ヨルプン) ブーム、熱
풍물(プンムル)
풍속(プンソク)
웃풍(ウップン) すきま、隙間
풍향(プンヒャン) 向、向き
풍속(プンソク)
바람(パラム) 、空気
폭풍(ポクプン) 、嵐、あらし
태풍(テプン)
북풍(プップン)
남풍(ナムプン)
시류(シリュ) 時流、
춘풍()
풍광(プングァン) 光、
병풍(ピョンプン)
풍수(プンス)
기풍(キプン)
역풍(ヨクプン) 、向かい、不利な状況
통풍(トンプン) 通し、通
풍경(プンギョン)
운치(ウンチ) 情、韻致、味
외풍(ウェプン) 外から入る、すきま、圧力
독감(トッカム) インフルエンザ、インフル、ひどい邪、influenza
감기(カムギ)
고풍(コプン)
풍모(プンモ)
풍조(プンジョ)
1 2 3 4 5  (1/5)

<風の韓国語例文>
감기 기운이 있어서 며칠 동안 몸조리했다.
邪の兆しがあったので、数日間体を休めた。
감기에 걸려서 집에서 몸조리하고 있다.
邪をひいて家で体を休めている。
나무가 바람에 쓰러져 길에 가로놓였다.
木がで倒れて道に横たわった。
감기 때문에 목이 시큰시큰하다.
邪のせいで喉がじんわり痛い。
산꼭대기에서 풍경을 만끽하며 명상했다.
山頂で景を堪能しながら瞑想した。
산꼭대기에서 바람이 기분 좋게 불고 있었다.
山頂のが心地よく吹いていた。
문틈의 틈새를 땜질해 바람을 막았다.
ドアの隙間をつぎはぎしてを防いだ。
풍선이 공기 때문에 동그래졌다.
船が空気で丸くなった。
목욕 후 몸이 개운해져서 잠이 잘 왔다.
呂の後、体がすっきりしてよく眠れた。
벚꽃이 봄바람에 맞춰 만개했다.
桜が春に合わせて満開になった。
그는 손으로 창문을 막아서 바람을 막았다.
彼は手で窓をふさいでを防いだ。
강풍으로 유리창이 파손되었다.
でガラス窓が破損した。
마당에 걸린 장식이 바람에 펄럭거렸다.
庭に掛けた飾りがではためいた。
새 깃털이 바람에 펄럭거리며 날았다.
鳥の羽がにはためきながら飛んだ。
그녀의 스카프가 바람에 펄럭거렸다.
彼女のスカーフがにはためいた。
깃발이 바람에 펄럭거린다.
旗がではためいている。
폭풍이 지붕을 내려쳤다.
が屋根を打ち付けた。
강한 바람에 몸이 휘청했다.
強いで体がよろめいた。
그는 자연 풍경에 심취되어 사진을 찍었다.
彼は自然の景に心酔して写真を撮った。
아름다운 풍경이 관광객을 매료한다.
美しい景が観光客を魅了する。
머리카락이 바람에 뒤엉켰다.
髪の毛がで絡まった。
창문 사이로 찬 바람이 흘러나왔다.
窓の隙間から冷たいが入ってきた。
바람에 천이 나풀거리는 소리가 들렸다.
に布が揺れる音が聞こえた。
그녀의 머리카락이 바람에 나풀거렸다.
彼女の髪がに揺らめいた。
깃발이 바람에 나풀거린다.
旗がにひらひら揺れている。
호우를 동반한 태풍
豪雨を伴う台
추운 바람에 온몸이 살 떨린다.
冷たいで全身が震える。
풍속이 문란하다.
俗が乱れている。
바람에 천이 바스락거린다.
に布がカサカサ揺れる。
비닐봉지가 바람에 바스락거린다.
ビニール袋がでカサカサ鳴る。
바람이 수그러진다.
が収まる。
태풍 때문에 단수되다.
で断水される。
바람에 지붕이 으지직거리다
で屋根が軋む。
오래된 집이 바람에 으지직거리다
古い家ができしむ。
모자가 훌렁 바람에 날아갔다.
帽子が軽くに飛ばされた。
치마가 바람에 훌렁거린다.
スカートがにはためく。
피부 관리에 찜질이 효과적이다.
肌管理に蒸し呂が効果的だ。
감기 기운이 있어서 코멘소리다.
邪の気配で鼻詰まりの声だ。
감기에 걸려 코멘소리로 말한다.
邪を引いて鼻声で話す。
피아니스트의 손놀림에 노련미가 있다.
ピアニストの手つきにベテランの格がある。​
축구 선수의 플레이에 노련미가 배어 있다.
サッカー選手のプレーにベテランの格が染みている。
그의 연기에 노련미가 느껴진다.
彼の演技にベテランの格が感じられる。
평화로운 일상에 평지풍파가 예상치 못하게 왔다.
平和な日常に平地波が予想外に訪れた。
학교에서 친구들 사이 평지풍파가 일어났다.
学校で友達の間で平地波が起きた。
마을에 갑자기 평지풍파가 불어 평화가 깨졌다.
村に突然平地波が吹き平和が乱れた。
평지풍파가 생겨 헤어지게 됐다.
平地波が生じ別れることになった。
가족 모임에서 사소한 말다툼이 평지풍파로 번졌다.
家族の集まりで小さな口げんかが平地波に発展した。
평지풍파를 일으키지 마라.
平地波を起こすな。
성공 직전에 평지풍파가 일어나 계획이 틀어졌다.
成功直前に平地波が起き計画が狂った。
탈춤은 풍자와 해학이 특징입니다.
タルチュムは刺とユーモアが特徴です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/53)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.