食べるの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<食べるの韓国語例文>
| ・ | 동치미는 잘 발효된 후에 먹으면 더 맛있습니다. |
| 大根の水キムチは、しっかりと発酵してから食べるとより美味しくなります。 | |
| ・ | 동치미는 매운 요리와 함께 먹으면 입안이 상쾌해집니다. |
| 大根の水キムチは、辛い料理と一緒に食べると口の中がさっぱりします。 | |
| ・ | 동치미는 먹을 때마다 발효가 진행되어 맛이 깊어집니다. |
| トンチミは、食べるたびに発酵が進んで味わいが深まります。 | |
| ・ | 물김치를 먹으면 한국의 전통적인 맛을 즐길 수 있어요. |
| 水キムチを食べることで、韓国の伝統的な味を楽しむことができます。 | |
| ・ | 물김치를 먹으면 시원한 기분이 듭니다. |
| 水キムチを食べると、涼しい気分になります。 | |
| ・ | 물김치는 발효된 후 차게 해서 먹으면 더 맛있어요. |
| 水キムチは、発酵した後に冷やして食べるとさらに美味しいです。 | |
| ・ | 물김치를 먹으면 속이 상큼해집니다. |
| 水キムチを食べると、胃がさっぱりとします。 | |
| ・ | 이 과자는 쫀득거려서 먹는 재미가 있다. |
| このお菓子はもちもちしていて食べるのが楽しい。 | |
| ・ | 명절 음식으로 송편과 떡국을 먹는다. |
| 名節の食べ物としてソンピョンとトックを食べる。 | |
| ・ | 요즘에는 급식을 먹는 학교가 늘어나고 있다. |
| 最近は給食を食べる学校が増えている。 | |
| ・ | 이 음식들은 상극이어서 같이 먹으면 좋지 않다. |
| この食べ物は相克なので、一緒に食べるとよくない。 | |
| ・ | 밤참은 가볍게 먹는 것이 좋아요. |
| 夜食は軽く食べるのが良いです。 | |
| ・ | 밥을 먹기 전에는 손을 깨끗이 씻으세요. |
| ご飯を食べる前には、手をきれいに洗って下さい。 | |
| ・ | 점심 먹을 건데 같이 먹을래요? |
| お昼食べるのですが一緒に食べますか。 | |
| ・ | 밥을 먹으려면 일을 해야 한다. |
| ご飯を食べるなら仕事をしないといけない。 | |
| ・ | 죽을 끓여서 약과 함께 먹어요. |
| おかゆを煮て薬と一緒に食べる。 | |
| ・ | 아이는 국에 밥을 말아 먹는 것을 좋아한다. |
| 子どもはスープにご飯を混ぜて食べるのが好きだ。 | |
| ・ | 나는 미식가는 아니지만 먹는 것은 좋아한다. |
| 私は美食家ではないが、食べるのは好きだ。 | |
| ・ | 면치기하며 라면 먹는 모습을 영상에 찍었다. |
| 面치きでラーメンを食べる姿を動画に撮った。 | |
| ・ | 입맛이 없는 날에는 가볍게 드레싱을 뿌린 샐러드를 먹는다. |
| 食欲がない日は軽くドレッシングをかけたサラダを食べる。 | |
| ・ | 뭘 먹을지 결정을 못 하고 계속 이랬다저랬다 한다. |
| 何を食べるか決められず、迷ってばかりだ。 | |
| ・ | 딱딱한 걸 먹으면 턱이 아파요. |
| 硬いものを食べると顎が痛いです。 | |
| ・ | 어릴 때는 배불리 먹는 것이 소원이었어요. |
| 子供の頃はお腹いっぱい食べるのが願いでした。 | |
| ・ | 배불리 먹다. |
| 腹いっぱい食べる。 | |
| ・ | 참다랑어는 주로 회로 먹는다. |
| 本マグロは主に刺身で食べる。 | |
| ・ | 파채를 고기에 올려서 먹으면 맛이 더 산다. |
| 千切りネギを肉にのせて食べると、味が引き立つ。 | |
| ・ | 고기를 파채와 함께 싸 먹으면 맛있다. |
| 肉を青ネギの細切りと一緒に包んで食べると美味しい。 | |
| ・ | 쏘가리를 회로 먹으면 담백하고 고소하다. |
| コウライケツギョを刺身で食べるとあっさりしていて香ばしい。 | |
| ・ | 설탕을 먹되 적게 먹는다. |
| 砂糖を食べるが控えめだ。 | |
| ・ | 반찬가게에 들러 이번 주 먹을 반찬을 샀다. |
| おかずのお店(惣菜店)を回って、今週食べるおかずを買った。 | |
| ・ | 콩으로 만든 반찬은 따뜻한 음식과 함께 먹으면 좋다. |
| 豆で造られたおかずは、温かい食べ物と一緒に食べるのがいい。 | |
| ・ | 반찬을 가려 먹다. |
| 好きなおかずだけ食べる。 | |
| ・ | 죽을 먹느니 차라리 굶는 게 낫다. |
| お粥を食べるならむしろ何も食べないのがましだ。 | |
| ・ | 식사하기 전에 손을 씻어요. |
| ご飯を食べる前に手を洗います。 | |
| ・ | 막일 후에 먹는 새참은 꿀맛이다. |
| 肉体労働のあとに食べる軽食は最高だ。 | |
| ・ | 간편식 대신 신선한 음식을 먹으려고 노력한다. |
| 簡便食の代わりに新鮮な食べ物を食べるようにしている。 | |
| ・ | 간편식을 자주 먹으면 건강에 좋지 않다. |
| 簡便食をよく食べると健康に良くない。 | |
| ・ | 찹쌀밥을 많이 먹으면 포만감이 더 오래 가요. |
| もち米ご飯をたくさん食べると満腹感が長く続きます。 | |
| ・ | 겨울에는 탕 종류 음식을 자주 먹는다. |
| 冬にはスープ類の料理をよく食べる。 | |
| ・ | 반달곰은 벌집을 찾아 꿀을 먹는다. |
| ツキノワグマは蜂の巣を探して蜂蜜を食べる。 | |
| ・ | 바다사자는 물고기와 오징어를 먹는다. |
| アシカは魚やイカを食べる。 | |
| ・ | ‘먹다’의 어간은 ‘먹’입니다. |
| 「食べる」の語幹は「食べ」です。 | |
| ・ | 뱀장어를 먹으면 힘이 난다고 말합니다. |
| ウナギを食べると元気が出ると言われています。 | |
| ・ | 민물장어를 먹으면 힘이 나는 기분이 든다. |
| うなぎを食べると、元気が出る気がする。 | |
| ・ | 민물장어 구이는 특별한 날에 먹는 경우가 많다. |
| うなぎのかば焼きは特別な日に食べることが多い。 | |
| ・ | 호두과자를 먹으면 힘이 나요. |
| クルミ菓子を食べると元気が出ます。 | |
| ・ | 숟갈로 케이크를 먹는 걸 좋아한다. |
| スプーンでケーキを食べるのが好きだ。 | |
| ・ | 밥을 숟갈로 먹는다. |
| ご飯をスプーンで食べる。 | |
| ・ | 넙죽넙죽 뭐든지 잘 먹어서 보기 좋다. |
| パクパクと何でも食べるので見ていて気持ちいい。 | |
| ・ | 울타리를 치는 것으로 야생동물이 농작물을 먹는 것을 막을 수 있어요. |
| 柵を巡らすことで、野生動物が農作物を食べるのを防ぎます。 |
