発つ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
発つの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
떠나다(ットナダ) 発つ、離れる、出発する、立ち去る、去る、後にする
떠나가다(トナガダ) 立ち去る、移り行く、行き去る、去っていく
떠나오다(ットナオダ) 去ってくる
떠나보내다(ットナボネダ) 送る、手放す、見送る
길을 떠나다(キルル トナダ) 旅に出る、旅に立つ、旅立つ
하늘로 떠나다(ハヌルロットナダ) 亡くなる、世を去る、あの世に行く
세상을 떠나다(セサンウル トナダ) 世を去る、亡くなる
여행을 떠나다(ヨヘンウルットナダ) 旅行に出る、旅行に出発する、旅立つ、旅行に出かける
교단을 떠나다(キョダヌルットナダ) 先生を辞める、教職から退く、教壇を離れる
고향을 떠나다(コヒャンウル トナダ) 故郷を発つ、故郷を離れる
하늘나라로 떠나다(ハヌルララロ ットナダ) 天国に行く、亡くなる、天へ旅立つ、天に召される
떠나면 고생이다(チプットナミョン コセンイダ) 家を出れば苦労する
1  (1/1)

<発つの韓国語例文>
도시를 떠나 시골에서 자급자족하는 삶을 살고 있다.
都市を離れ、田舎で自給自足の生活を送っている。
다짜고짜 떠나 버렸다.
いきなり立ち去ってしまった。
뒷정리 없이 자리를 떠나면 안 된다.
後片付けをせずに席を立ってはいけない。
그를 뜯어말렸지만 결국 떠나버렸다.
彼を引き止めたが、結局去ってしまった。
그는 고향을 떠나 나그네 생활을 시작했다.
彼は故郷を離れ流れ者の生活を始めた。
부모님을 떠나 타지에서 대학 생활을 시작했어요.
親元を離れ、他の地域で大学生活を始めました。
그 장면의 잔상이 머리에서 떠나지 않는다.
その場面の残像が頭から離れません。
그 아이의 웃는 얼굴이 눈에 밟혀서 떠나지 않는다.
あの子の笑顔が目に浮かんで離れない。
막상 고향을 등지고 떠나려 하니 눈물이 앞을 가려요.
いざ故郷を背にして去ろうとすると、涙が絶え間なく流れます。
한둘씩 떠나는 사람들이 보였다.
一人ずつ去っていく人が見えた。
나는 더 이상 회사를 떠나지 않기로 뜻을 굳혔다.
私はもう会社を辞めないと決心を固めた。
배가 항구를 떠나기 위해 닻을 올렸다.
船が港を出発するために錨を揚げた。
고향을 떠나 오래 만에 돌아갔을 때 향수를 느꼈어요.
故郷を離れて久しぶりに帰った時、郷愁を感じました。
그녀는 심심치 않게 여행을 떠나요.
彼女はたびたび旅行に出かけます。
단풍이 깊어가는 가을, 여행을 떠나고 싶어진다.
紅葉が更け行く秋、旅に出たくなる。
그의 언행은 마치 염장을 지르는 것 같아서, 나는 그 자리에서 떠나고 싶었다.
彼の言動はまさに傷口に塩を塗るようで、私はその場を立ち去りたかった。
수많은 부모가 아들을 전쟁터로 떠나보내고 가슴을 졸였다.
数多くの親達が息子を戦地に送り出し気をもんでいた。
그 자리를 떠나는 게 슬퍼서 발길이 무겁게 느껴졌다.
その場所を離れるのが悲しくて、足取りが重くなった。
하늘나라로 떠나는 것은 누구에게나 찾아오는 운명이다.
天国に行くのは誰にでも訪れる運命だ。
소중한 사람이 하늘나라로 떠나버려서 매우 슬프다.
大切な人が天国に行ってしまって、とても悲しい。
그는 하늘나라로 떠나게 되었다.
彼は天国に行くことになった。
일상이 지루하고 답답할 때 어디론가 떠나고 싶다.
日常が退屈でつまらないとき、どこかに旅立ちたい。
많은 학생들에게 사랑받았던 선생님은 결국 교단을 떠나기로 결심했다.
多くの生徒に愛された先生は、ついに教壇を離れることを決めた。
교단을 떠나는 결정을 내리는 것은 쉽지 않았다.
教壇を離れる決断を下すのは簡単ではなかった。
그는 퇴직 후 교단을 떠나 다른 길을 걷기 시작했다.
彼は退職後、教壇を離れ、別の道を歩み始めた。
오랫동안 교사로 일해왔지만 결국 교단을 떠나기로 했다.
長年教師として働いてきたが、ついに先生を辞めることにした。
떠나면 고생이라지만, 내 꿈을 쫓기 위해 결심했다.
家を出れば苦労するというけれど、自分の夢を追うために決心した。
떠나면 고생이라지만, 보람도 느끼고 있다.
家を出れば苦労するというが、やりがいも感じている。
집을 떠나 혼자 생활하면, 집 떠나면 고생이다는 걸 뼈저리게 느낀다.
家を出て一人で生活すると、家を出れば苦労するのを痛感する。
떠나면 고생이다. 그러니까 잘 생각하고 결정해라.
家を出れば苦労するから、よく考えてから決めなさい。
부모님 집을 떠나자마자, 집 떠나면 고생하는 일이 많아진다.
親元を離れたとたん、家を出れば苦労することが多くなる。
집을 떠날 때는 각오가 필요하다. 집 떠나면 고생이다는 걸 잊으면 안 된다.
家を出るときは覚悟が必要だ。家を出れば苦労することを忘れちゃいけない。
독립해서 혼자 살기 시작했지만, 집 떠나면 고생이다는 걸 실감하고 있다.
独立して一人暮らしを始めたけど、家を出れば苦労することを実感している。
떠나면 고생이다. 그래서 좀 더 집에 있고 싶다.
家を出れば苦労する。だから、もう少し家にいたい。
떠나온 고향의 풍경이 눈에 어리다.
離れた故郷の風景が、目に浮かぶ。
이역만리로 떠나기 전에 많은 준비가 필요하다.
遠い異郷に旅立つ前に、多くの準備が必要だ。
결국 고향을 떠나 미국으로 이주해야 했다.
結局、故郷を離れアメリカに移住せねばならなかった。
전원생활을 꿈꾸며 도심을 떠나 시골로 이주했어요.
田園生活を夢見て、都会を離れて田舎に移住した。
같은 대학이나 회사에 속한 사람들이 친목을 다지기 위해 떠나는 여행을 ’MT’라고 한다.
大学や会社の仲間が親睦を深めるために行く短期合宿を「MT」という。
머릿속을 떠나지 않는 후회로 고민하고 있다.
頭を離れない後悔に悩んでいる。
나라를 떠나도 동포들과의 유대는 변함없이 중요합니다.
国を離れても、同胞との絆は変わらず大切です。
테마송의 멜로디가 머리에서 떠나지 않습니다.
テーマソングのメロディーが頭から離れません。
그는 도시를 떠나 야인 같은 생활을 하고 있습니다.
彼は都会から離れ、野人のような生活をしている。
구두쇠 같은 태도를 고치지 않는 한, 주변 사람들이 떠나갈 것입니다.
そのけちん坊な態度を改めない限り、周りの人は離れていくでしょう。
호캉스는 여행을 떠나지 않고도 휴식을 취할 수 있어서 좋아요.
ホテルでの休暇は、旅行に出かけなくてもリラックスできるので好きです。
번식기를 지나면 둥지를 떠나는 생물도 있습니다.
繁殖期を過ぎると、巣を離れる生き物もいます。
올해도 단풍 놀이를 떠나 가을의 아름다운 경치를 만끽했어요.
今年も紅葉狩りに出かけ、秋の美しい景色を堪能しました。
친구가 오랫동안 병을 잃다가 작년에 세상을 떠나고 말았다.
友たちが長い間病気を患っていたが、昨年この世を去ってしまった。
자식들은 이미 다 떠나고 노부부가 살다가 세상을 떴다.
子供たちはすでに独立し、暮らしていた老夫婦も亡くなった。
여왕개미가 둥지를 떠나는 일은 매우 드물어요.
女王アリが巣を離れることは、非常に珍しいです。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.