分 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
分の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
기분이 꿀꿀하다(キブニ クルクルハダ) 憂鬱だ、気が下がる
역할을 분담하다(ヨカルル プンダムハダ) 役割を担する
알고 보니(까)(アルゴ ポニ) 調べてみたら、後になってみたら、後でかったのだが、知ってみると、後からかったけど
기분이 안 좋다(キブニアンジョタ) 気持ち悪い、機嫌が悪い、気が悪い
명암이 엇갈리다(ミョンアミ オッカルリダ) 明暗がかれる
무력시위를 하다(ムリョクシユィルル ハダ) の意志を強く伝える、武力を誇示する
바람(을) 쐬다(パラムッセダ) 転換する、気晴らしする、風にあたる、そぞろ歩く、散歩する
잘잘못을 가리다(チャルジャルモスル カリダ) 良し悪しを判断する、是非を問う、良し悪しを見ける
나무랄 데 없다(ナムラルッテ オプッタ) 申しない、非の打ち所がない
사돈 남 말하다(サドン ナンマラダ) のことは棚に上げて他人の事に口出しする、こっちのセリフ、お前が言うのかよ!
정신(이) 없다(チョンシニ オプタ) 忙しい、無我夢中だ、慌しい、気が気でない、何が何だかからない、目が回る
자기밖에 모른다(チャギバッケ モルンダ) 自己チューだ、自のことしか考えない
본분을 망각하다(ポンプヌル マンガカダ) を忘れる
세상을 얻은 듯(セサンウル オドゥンドッ) とても嬉しくて、とても満足げに、世界を手に入れた気
실태를 분석하다(シルテルル プンソカダ) 実態を析する
해석이 분분하다(ヘソギ プンブンハダ) 解釈がまちまちだ、解釈がかれている
기분이 좋아지다(キブニ チョア ジダ) がよくなる、機嫌が直る
알다가도 모르다(アルダガモルダ) わかるようでわからない、理解できない、かったようで、よくからない
희비가 엇갈리다(ヒビガ オッカルリダ) 喜悲こもごもだ、明暗がかれる
엿장수 마음대로(ヨッチャンス マウムデロ) 勝手に決めて、勝手に
배워서 남 주냐(ペウォソナムジュニャ) 勉強することは自のため
산전수전 다 겪다(サンジョン スジョン タキョクッタ) 経験豊富である、酸いも甘いも噛みける、海千山千
얼굴에 쓰여 있다(オルグレ ッスヨイッタ) 顔に書いてある、顔に現れる、表情でかる
제멋대로 행동하다(チェモッテロ ヘンドンハダ) 勝手に行動する
불을 보듯 뻔하다(プルル ポドゥッ ポナダ) かり切っている、決まりきっている、火を見るよりも明らかだ
철저하게 분석하다(チョルチョハゲ プンソカダ) 徹底的に析する
알다가도 모를 일(アルダガド モルル ニル) かりそうでからないこと、不思議なこと
쓰레기 분리 수거(スレギ プルリ スゴ) ごみ
뭐가 뭔지 모르다(ムォガムォンジ モルダ) 何が何だかからない、訳がからない
아파트를 분양하다(アパトゥルル プニャンハダ) アパートを譲する
반에도 못 미치다(パネド モンミチダ) にも満たない
외람된 말씀이지만(ウェラムデン マルッスミジマン) 遠慮すべきかもしれないが、恐れながら、自で言うのもなんですが、差し出がましいようですが
무승부를 기록하다(ムスンブルルキロッカダ) 引きける
입이 안 떨어지다(イビ アン ットロジダ) なんて言ったらいいのやら、なんて言っていいかからない
어찌할 바를 모르다(オッチハルッパルル モルダ) 途方に暮れる、どうしたらいいのかからない、どうすればいいかからない
벙어리 냉가슴 앓다(ポンオリ ネンガスム アルタ) 人に言えず自一人だけで悩み苦しむ
친정에 온 기분이다(チンジョンエオンキブニダ) 居心地がよい、気が落ち着く、実家にいるようだ
기분을 상하게 하다(キブヌル サンハゲ ハダ) 気を悪くする、機嫌を損ねる、機嫌を悪くさせる、気を害する、気を害す、気持ちを傷付ける
자신의 한계를 알다(チャシネ ハンゲルル アルダ) の限界を知る
뭐라는 지 모르겠어(ムォラムンジ モルゲッソ) 何言ってるのかからない
똥오줌을 못 가리다(トンオジュムル モンカリダ) 右往左往する、別をわきまえていない、極めて慌てる
귀에 쏙쏙 들어오다(クィエッソクッソク トロオダ) 説明がかりやすい
손에 잡힐 듯 하다(ソネ チャピル トゥッタダ) 達成できそう、自のものになりそう。
몸 둘 바를 모르다(モムドゥルパルル モルダ) どうしようかからない、身の置き所がない、身の縮む思いだ、足を向けられない
몰라도 한참 모르다(モルラド ハンチャム モルダ) 全然かってない、何もかってない
눈에 보이는 게 없다(ヌネ ポイヌンゲ オプタ) 調子に乗る、自勝手な振る舞いをする、理性を失った状態、傍若無人、いい気になる
자신의 의견을 말하다(チャシネ ウィギョヌル マラダ) の意見を言う
자기 잘난 맛에 산다(チャギ チャルラン マセ サンダ) が偉いと思って生きてる
나는 새도 떨어뜨린다(ネヌンセ ドットロットゥリンダ) 飛ぶ鳥も落とす勢い、権勢を誇っている、権勢がすごくて、自の意のまま振る舞う
농담 반 진담 반으로(ノンダムバン チンダムバヌロ) 冗談交じりに、冗談半
[<] 11 12 13  (12/13)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.