ウニ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
ウニの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
그래 왔던 것처럼(クレワットン コッチョロム) そうであったように
간 떨어질 뻔했다(カン トロジルポンヘッタ) 肝を潰す、びっくりした、非常に驚く、腰が抜けそうになった
볼에 키스를 하다(ボレ キスルルハダ) 頬にキスをする
부당하게 취급하다(プダンハゲ チュィグパダ) 不当に扱う
유행에 뒤떨어지다(ユヘンオトゥットロジダ) 流行に乗り遅れる
거들떠보지도 않다(コドゥルトボジド アンタ) 眼中にない、無視する、まったく興味ない、見向きもしない
어떻게 좀 해보다(オッコケジョムヘボダ) なんとかする、どうにかする
혜성처럼 나타나다(ヘソンチョロム ナタナダ) 彗星のように現れる、彗星の如く現れる、急に現れて大きな実績を残す
-(ㄴ/는) 대로(デロ) ~するとおり、~のように、~したまま
쥐도 새도 모르게(チュィドセドモルゲ) 誰にもわからないように、こっそりと、密かに
땀이 비오듯 하다(タミ ビオドゥッ ハダ) 汗だくだ、汗が滝のように流れる
사흘이 멀다 하고(サフリ モルダ ハゴ) 三日にあげず、頻繁に、しょっちゅう、しばしば、毎日のように
소리 소문도 없이(ソリソムンド オプッシ) こっそり、ひそかに、急に
말할 나위도 없다(マルハル ナウイド オプッタ) 言うまでもない、言うに及ばない
교묘하게 이용하다(キョミョハゲ イヨンハダ) 巧妙に利用する
너 죽고 나 죽자(ノジュッコ ナジュクッチャ) やってみろ!、もうどうにでもなれ!
고삐(가) 풀리다(コッピガ プルリダ) 身勝手に行動する、手綱が解けた馬のように暴れる
궁금증을 유발하다(クングムチュンウル ユバルハダ) 好奇心を掻き立てる、非常に気がかりだ、関心を寄せる
최고 운영 책임자(チェゴウニョンチェギムジャ) 最高執行責任者、COO(chief operating officer)
하루가 멀다 하고(ハルガ モルダハゴ) 一日と置かず、毎日のように、頻繁に、しょっちゅう、三日にあげず、矢継ぎ早に
내가 생각하기에는(ネガ センガカギエヌン) 私が思うには、私が考えるには
유세(를) 부리다(ユセル プリダ) 威張る、偉そうに振る舞う、見栄を張る
약속이나 한 것처럼(ヤクッソギナ ハンゴチョリム) 口裏をあわせたかのように、約束したことのように
성은이 망극하옵니다(ウンウニ マングカオムニダ) 聖恩の限りでございます
하루 이틀도 아니고(ハル イトゥルド アニゴ) ずっと、毎日のように、いつも
다람쥐 쳇바퀴 돌듯(タラムジュィ チェッパキ トルドゥッ) 堂々めぐりするように、物事が前に進まない、鼬ごっこ
코를 납작하게 하다(コルルナプチャッカゲハダ) 鼻を折る、相手の慢心をくじく、自慢できないようにする
법 없이도 살 사람(ポボッシド サルッサラム) 法が無くても良い人、非常にまじめな人、良心的な人
-(ㄴ/는) 식으로() ~というふうに、やり方で
토끼 눈처럼 빨갛다(トッキ ヌンチョロムッ パルガタ) ウサギの目のように赤い
남녀노소를 불문하고(ナムニョノソルル プルムナゴ) 老若男女を問わず、誰でも
돈을 물 쓰듯 하다(トヌル ムルッスドゥタダ) 無駄に浪費する、金を湯水のように使う
그렇게 알고 있어요(クロケ アルゴイッソヨ) そうだと思います、そう認識しています
-(ㄹ/을) 뻔하다(ポンハダ) ~するところだった、~しそうになった
-(았/었)을 텐데(オッスルテンデ) ~だっただろうに、~だったのに
찬물을 끼얹은 듯이(チャンムルル キオンジュンドシ) 水を差したように
눈 녹듯이 사라진다(ヌン ノクトゥシ サラジダ) 雪が解けるかのように消える
갑자기 생각이 나다(カプッチャギ センガギナダ) 急に思いつく、ふと気がつく
주마등처럼 스쳐가다(チュマドゥンチョロム スチョガダ) 走馬灯のように流れる
어찌할 바를 모르다(オッチハルッパルル モルダ) 途方に暮れる、どうしたらいいのか分からない、どうすればいいか分からない
정상궤도에 올라서다(チョンサンクェドエオルラソダ) 正常な軌道に乗る、正常化する
움직임이 두드러지다(ウンジギミトゥドゥロジダ) 動きが目立つ、活発に活動するようになる
여운이 가시지 않다(ヨウニ カシジ アンタ) 余韻が冷めない、後を引く、余韻が残る
손바닥(을) 보듯이() 手に取るように
공사다망하신 가운데(コンサタマンハシン カウンデ) 公私ご多忙のところ、公私ご多忙にもかかわらず
어찌할 도리가 없다(オッチハル トリガ オプタ) どうしようもない、仕方がなかった、どうにもできなかった
손바닥(을) 뒤집듯(ソンッパダグル ティジプットッ) 手の裏を返すように、簡単な意見を変える
고양이 쥐 생각한다(コヤンイ チュィ センガカンダ) さも相手を心配しているように振舞う
남의 손에 넘어가다(ナメ ソネ ノムォガダ) 他人の手に渡る、他人の所有になる、人手に渡る
말이 안 나오게 하다(マリ アン ナオゲ ハダ) 文句や不満が出ないように上手く処理する、後で色々苦情が出ないように処理する
[<] 11 12  (11/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.