<おいの韓国語例文>
| ・ | 음식점 예약을 해 두었다. |
| 飲食店の予約をしておいた。 | |
| ・ | 연필통에 볼펜도 넣어 두었다. |
| ペン立てにボールペンも入れておいた。 | |
| ・ | 확실히 못을 박아 두는 게 좋겠다. |
| しっかりと念を押しておいた方がいい。 | |
| ・ | 등차수열의 합을 구하는 공식을 외워 두세요. |
| 等差数列の和を求める公式を覚えておいてください。 | |
| ・ | 다음의 어느 것이라도 해당하면 경우에는 제명 또는 징계할 수 있다. |
| 次のいずれかに該当する場合においては、除名又は懲戒することができる。 | |
| ・ | 이태리 음식이 정말 맛있어요. |
| イタリア料理は本当においしいです。 | |
| ・ | 상하이 음식은 맛있어요. |
| 上海の料理はおいしいです。 | |
| ・ | 이 가게의 요리는 싸고 게다고 매우 맛있다. |
| この店の料理は安いし、それに、とてもおいしい。 | |
| ・ | 이 음식이 맛있어요. 그렇긴 한데, 너무 매워요. |
| この料理はおいしいです。そうなんだけど、とても辛いです。 | |
| ・ | 겨울에는 과메기가 제맛이에요. |
| 冬は干しサンマが一番おいしい季節です。 | |
| ・ | 저성장 시장에서는 기업의 경쟁이 치열해지는 경향이 있습니다. |
| 低成長の時代においては、イノベーションが重要な要素となります。 | |
| ・ | 저성장 시대에는 이노베이션이 중요한 요소가 됩니다. |
| 低成長の時代においては、イノベーションが重要な要素となります。 | |
| ・ | 군축 논의는 긴장된 국제 관계에서 중요한 역할을 한다. |
| 軍縮の議論は、緊張した国際関係において重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 근대사에서 산업화는 국가 발전에 큰 영향을 미쳤습니다. |
| 近代史において、産業化は国家の発展に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 근대사 연구는 역사학에서 중요한 분야입니다. |
| 近代史の研究は歴史学において重要な分野です。 | |
| ・ | 왕실의 역사는 한국 역사에서 중요한 부분을 차지합니다. |
| 王室の歴史は韓国の歴史において重要な部分を占めています。 | |
| ・ | 한꺼번에 사서 집에 쟁여놓는 것이 편해요. |
| まとめて買って、家に置いておいた方が便利です。 | |
| ・ | 감기약을 쟁여놓는 게 좋겠어요. |
| 風邪薬を買い置きしておいた方がいいですね。 | |
| ・ | 그 영화 감독의 어록은 영화 업계에서 매우 유명합니다. |
| その映画監督の語録は、映画業界において非常に有名です。 | |
| ・ | 이 가게 우육면은 정말 맛있어요. |
| この店の牛肉麺は本当においしいです。 | |
| ・ | 그 레스토랑은 맛있다. 그렇기에 항상 붐빈다. |
| あのレストランはおいしい。だから、いつも混んでいる。 | |
| ・ | 동절기를 대비해 난방 시설 점검을 해 놓았다. |
| 冬季に備えて暖房設備のチェックをしておいた。 | |
| ・ | 여름철에도 단시간에 맛있게 만들 수 있는 요리 |
| 夏場も短時間でおいしく作れる料理 | |
| ・ | 정찰 위성 정보는 군사 작전에서 매우 중요하다. |
| 偵察衛星の情報は軍事作戦において非常に重要だ。 | |
| ・ | 석유 파동은 석유가 전략적 자원임을 재인식하게 했다. |
| オイルショックは、石油が戦略物資であることを再認識させた。 | |
| ・ | 석유 파동의 영향으로 세계적인 인플레이션이 진행되었다. |
| オイルショックの影響で、世界的なインフレが進行した。 | |
| ・ | 석유 파동 이후 재생 가능 에너지의 중요성이 커졌다. |
| オイルショック以降、再生可能エネルギーの重要性が増した。 | |
| ・ | 석유 파동으로 자동차 산업도 큰 타격을 입었다. |
| オイルショックの影響で、自動車産業も大きな打撃を受けた。 | |
| ・ | 한국에서는 석유 파동 이후 에너지 절약 정책이 강화되었다. |
| 日本ではオイルショック後に省エネルギー政策が強化された。 | |
| ・ | 석유 파동의 영향으로 석유 수입량이 감소했다. |
| オイルショックの影響で、石油の輸入量が減少した。 | |
| ・ | 석유 파동으로 연료비가 급등하고 물가도 상승했다. |
| オイルショックで燃料費が高騰し、物価も上がった。 | |
| ・ | 석유 파동을 계기로 한국은 에너지 다변화를 추진했다. |
| オイルショックを受けて、日本はエネルギーの多様化を進めた。 | |
| ・ | 1973년 석유 파동은 전 세계 경제에 심각한 영향을 미쳤다. |
| 1973年のオイルショックは世界中の経済に深刻な影響を与えた。 | |
| ・ | 내재된 감정을 표현하는 것은 예술에서 중요한 역할을 합니다. |
| 内在する感情を表現することは、芸術において重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 먹물 냄새가 좋아서 서예를 하면 편안해집니다. |
| 墨汁のにおいが好きで、書道をしているとリラックスできます。 | |
| ・ | 으이그! 이놈아! |
| おい!こら! | |
| ・ | 견인포의 사용은 특히 보병 지원에서 중요합니다. |
| 牽引砲の使用は、特に歩兵の支援において重要です。 | |
| ・ | 망고 주스는 신선하고 맛있어요. |
| マンゴジュースはフレッシュでおいしいです。 | |
| ・ | 오렌지 주스를 냉장고에 넣어 주세요. |
| オレンジジュースを冷蔵庫に入れておいてください。 | |
| ・ | 여기 탄탄면은 특히 진하고 맛있다. |
| ここの担担麺は特に濃厚でおいしい。 | |
| ・ | 탄탄면은 맵고 매우 맛있어요. |
| 担担麺は辛くてとてもおいしいです。 | |
| ・ | 남녀공학은 교육에서 다양성을 중요시해요. |
| 男女共学は、教育において多様性を重視しています。 | |
| ・ | 대만 문제는 양안 관계에서 가장 민감한 문제이다. |
| 台湾問題は両岸関係において最も敏感な問題である。 | |
| ・ | 갑티슈를 책상 위에 놓아 주세요. |
| ボックスティッシュを机の上に置いておいてください。 | |
| ・ | 그릇장에 그릇을 진열해 놓았다. |
| 食器棚に食器を並べておいた。 | |
| ・ | 세면대 위 진열장에 세면도구를 넣어 두었다. |
| 洗面台の上の陳列棚に洗面用具を入れておいた。 | |
| ・ | 여행을 가기 전에 비상약을 준비해 두었다. |
| 旅行に行く前に常備薬を準備しておいた。 | |
| ・ | 맛있는 음식은 활력소가 돼요. |
| おいしい食事は、活力の素になります。 | |
| ・ | 굴소스를 사용하면 요리에 향이 더해져요. |
| オイスターソースを使うと、料理に香りが加わります。 | |
| ・ | 굴소스는 볶음밥에도 잘 어울려요. |
| オイスターソースは炒飯にもぴったりです。 |
