【さん】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<さんの韓国語例文>
카공족이 오랫동안 앉아 있으면 다른 손님들이 곤란해할 때도 있어요.
カゴンジョクが長時間座っていると、他のお客さんが困ることもあります。
이 사이트에는 저렴한 정보가 많아서 항상 뽐뿌가 돼요.
このサイトにはお得な情報がたくさんあり、いつもポムプになります。
생파에서 많은 선물을 받았어.
誕生日パーティーでたくさんのプレゼントをもらった。
아빠 짱!
お父さん、最高!
아침 일찍부터 손님이 몰려들어서 오픈런은 필수예요.
朝早くお客さんが集まってきていて、オープンランは必須です。
할머니가 무말랭이를 만들고 계신다.
おばあさんが切り干大根を作っていらっっしゃる。
여보, 오늘이 장모님 생신 맞지?
おい、きょうがお義母さんの誕生日でしょ?
민수 오빠가 저에게 선물을 주셨어요.
ミンス兄さんが私にプレゼントをくれました。
오빠 생일은 언제예요?
お兄さんのお誕生日はいつですか?
오빠 이야기를 더 듣고 싶어요.
お兄さんのお話をもっと聞きたいです。
오빠는 몇 살이에요?
お兄さんは何歳ですか?
오빠는 결혼하셨어요?
お兄さんはご結婚されていますか?
오빠는 어떤 음악을 좋아해요?
お兄さんはどんな音楽が好きですか?
오빠는 요리를 잘하세요?
お兄さんはお料理が得意ですか?
오빠도 이 영화 좋아하세요?
お兄さんもこの映画がお好きですか?
오빠는 어디 사세요?
お兄さんはどちらにお住まいですか?
오빠는 잘 지내요?
お兄さんは元気ですか?
오빠라고 불러도 돼요?
お兄さんと呼んでもいいですか?
나는 어릴 때부터 늘 언니나 오빠가 쓰던 헌것을 물려받아 썼다.
私は幼いときから、いつもお兄さんやお姉さんが使っていた古物を集めて使った。
오랜만에 사촌 오라버니와 어린 시절 추억을 떠올리며 담소를 나누었다.
久しぶりにいとこのお兄さんと幼いころの思い出を浮かべながら、談笑を交わした。
누님께서 저에게 많은 조언을 해주셨어요.
お姉さんが私にたくさんのアドバイスをくれました。
누님은 모두에게 존경받는 분이에요.
お姉さんは皆から尊敬されている方です。
홋카이도에 사는 누님한테서 어제 안부전화가 왔다.
北海道に住んでいるお姉さんから昨日、安否電話が来た。
형님께서 저에게 많은 조언을 해주셨어요.
兄貴が私にたくさんのアドバイスをくれました。
형님, 오늘 저녁 같이 식사하실래요?
お兄さん、今晩一緒に食事しませんか?
아저씨가 길을 안내해 주셨어요.
おじさんがお道を案内してくれました。
아저씨는 정말 농담을 잘해요.
おじさんは本当に冗談が上手です。
아저씨, 집에 잘 들어가세요.
おじさん、気を付けて帰ってください。
가게 아저씨가 사과를 많이 주셨어요.
お店のおじさんがリンゴをたくさんくれました。
아저씨들이 공원에서 바둑을 두고 있어요.
おじさんたちが公園で囲碁をしています。
저기 아저씨, 이 근처에 은행이 어디 있어요?
すみません、おじさん、この近くに銀行はどこにありますか?
아저씨, 이 버스 시청에 가나요?
おじさん、このバスは市庁に行きますか?
이웃집 아저씨는 친절해요.
隣のおじさんは親切です。
만화방 주인 아저씨는 신간 만화가 나오면 제일 먼저 나에게 알려 주셨다.
マンガ喫茶の主人のおじさんは新刊のマンガが出ると、一番先に私に教えてくれた。
그 아줌마는 정말 친절해요.
そのおばさんは本当に親切です。
아줌마가 시장에서 과일을 팔아요.
おばさんは市場で果物を売っています。
아줌마가 우리를 위해 음식을 준비했어요.
おばさんが私たちのために料理を準備してくれました。
아줌마, 건강 잘 챙기세요.
おばさん、健康に気を付けてくださいね。
아줌마, 이거 얼마예요?
おばさん、これいくらですか?
아줌마들이 시장에서 물건 값을 깎고 있어요.
おばさんたちが市場で値切っています。
저기 아줌마, 이 버스 시청 가나요?
すみません、おばさん、このバスは市庁に行きますか?
아줌마, 이 옷 얼마예요?
おばさん、この服はいくらですか?
나는 더 이상 매사에 자신 없고 초라한 아줌마가 아니다.
僕は、これ以上、万事に自信のないつまらないおばさんではない。
나도 이제 결혼을 하고 아줌마가 될 날이 얼마 남지 않았다.
私ももう結婚をして、おばさんになる日が近い。
비가 많이 오면 야구 경기가 연기될 수도 있어요.
雨がたくさん降ると、 野球試合が延期されることもあります。
초대한 손님이 안 올 수도 있어요
招待されたお客さんが来ないこともありえます。
이 일기장은 추억이 많이 담겨있습니다.
この日記帳は思い出がたくさん詰まっています。
이번 축제에 여러분의 많은 관심과 협조를 부탁드립니다.
今回の祭りに皆さんの多大なる関心とご協力をお願い致します。
이모, 반찬 좀 더 주세요.
おばさん、おかずをもう少し下さい。
이모, 김치 좀 주세요.
おばさん、キムチをください。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/50)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.