【する】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<するの韓国語例文>
경력자가 지원할 때 가점을 받을 수 있다.
経験者が応募すると加点を得られることがある。
손님과 환담하는 시간이 즐거웠다.
お客様と歓談する時間が楽しかった。
할머니와 담소하는 시간이 가장 행복하다.
おばあちゃんと談笑する時間が一番幸せだ。
친구들과 술 한잔하며 담소한다.
友達と一杯飲みながら談笑する
이 소설은 짜임새 있게 전개된다.
この小説はまとまりよく展開する
우리는 챗방을 통해 소식을 주고받는다.
私たちはチャットルームを通じて情報をやり取りする
우리는 매일 챗방에서 이야기를 나눈다.
私たちは毎日チャット部屋で話をする
빈부차에 대한 인식이 변화하고 있다.
貧富の差に対する認識が変化している。
빈부차를 해소하는 방법에 대해 토론했다.
貧富の差を解消する方法について議論した。
수탁자는 신탁 목적에 맞게 자산을 관리한다.
受託者は信託の目的に沿って資産を管理する
펀드의 수탁자는 투자자의 자산을 보호한다.
ファンドの受託者は投資家の資産を保護する
수탁자는 위탁자의 자산을 법에 따라 운영한다.
受託者は委託者の資産を法律に従って運用する
올림픽은 수백만 명이 시청하는 큰 이벤트다.
オリンピックは数百万人が視聴する大イベントだ。
블록버스터 영화는 대규모 제작비와 유명 배우를 동원한다.
ブロックバスター映画は大規模な制作費と有名俳優を動員する
발연기를 하는 배우는 관객을 끌어들일 수 없다.
へたな演技をする俳優は観客を引き込めません。
일본으로 출장 가서 열흘 동안 머물 예정이다.
日本に出張に行き、10日間滞在する予定だ。
대회는 열흘간 열전을 끝내고 내일 폐막한다.
大会は10日間の熱戦を終え、明日閉幕する
인간관계가 삐걱거릴 때는 대화를 통해 풀어야 한다.
人間関係がぎくしゃくする時は対話で解決すべきだ。
삐걱거리는 나무 계단을 조심히 걸었다.
ぎしぎしする音がずっとしていて修理した。
마룻바닥을 청소할 때는 나무 전용 세제를 사용하세요.
木の床を掃除するときは、木材用の洗剤を使ってください。
아이들의 웃음소리와 함께 첨벙거리는 물소리가 들렸다.
子どもたちの笑い声と一緒にばしゃばしゃする水の音が聞こえた。
욕설을 퍼부으면 상황이 더 악화될 뿐이다.
悪口を浴びせれば状況はさらに悪化するだけだ。
그 선수의 기록은 전설적인 선수와 비견된다.
その選手の記録は伝説的な選手に匹敵する
이 회사는 글로벌 기업과 비견될 정도로 성장했다.
この会社はグローバル企業に匹敵するほど成長した。
이번 전투는 1차 세계대전과 비견될 만한 규모이다.
今回の戦闘は第一次世界大戦に比肩する規模である。
경기 악화로 인해 흑자 도산하는 중소기업이 늘고 있다.
景気の悪化で黒字倒産する中小企業が増えている。
그는 이번 콘서트에서 무대를 씹어먹는 열정을 보여주었다.
彼は今回のコンサートで舞台を完全に掌握する熱意を見せた。
저 팀은 다른 팀들을 씹어먹을 정도로 강하다.
あのチームは他のチームを圧倒するほど強い。
투자 신탁은 전문가가 운용하는 펀드이다.
投資信託は専門家が運用するファンドである。
회사에서 사회 보험 가입이 법으로 의무화되어 있다.
会社で社会保険に加入することが法律で義務づけられている。
하역은 물류 용어로, 화물을 반입 반출하기 위해 이루어지는 작업을 가리킨다.
荷役は、物流用語で、貨物を搬入・搬出するために行われる作業を指す。
정부는 다주택자 규제를 강화하고 있다.
政府は多住宅者に対する規制を強化している。
유실물의 습득자는 이것을 유실주에게 반환하거나 경찰서에 신고해야 한다.
遺失物の拾得者はこれを遺失主に返還するか,警察署などに届け出なければならない
그는 능히 시험에 합격할 것이다.
彼はきっと試験に合格するだろう。
그녀는 능히 혼자서 모든 일을 처리한다.
彼女は十分に一人で全てのことを処理する
엿기름의 효소는 당분을 분해하는 데 도움을 준다.
麦芽の酵素は糖分を分解するのに役立つ。
득달같이 반응하는 그의 모습이 인상적이었다.
すぐに反応する彼の姿が印象的だった。
문제가 발생하자 담당자가 득달같이 대응했다.
問題が発生すると担当者が直ちに対応した。
시민들은 부당한 법안에 반대하는 시위를 펼쳤다.
市民たちは不当な法案に反対するデモを展開した。
노동자들이 임금 인상을 요구하며 시위한다.
労働者たちが賃上げを求めてデモをする
노동자들이 임금 인상을 요구하며 시위한다.
労働者たちが賃上げを求めてデモをする
언론 탄압에 반대하는 시위가 벌어졌다.
言論弾圧に反対するデモが行われた。
법원에서 가등기에 대한 분쟁이 있었다.
裁判所で仮登記に関する紛争があった。
곤란한 사람을 보고 본체만체하다니.
困っている人に知らん顔をするなんて。
본체만체하는 그에게 실망했다.
知らん顔をする彼にがっかりした。
그는 문제가 생겨도 본척만척하고 모른 척한다.
彼は問題が起きても見て見ぬふりをして知らないふりをする
부정을 보고 본척만척하는 건 잘못이다.
不正を見て見ぬふりするのは間違いだ。
토지를 사고팔 때 지적도를 꼼꼼히 봐야 한다.
土地を売買するときは地籍図をしっかり見る必要がある。
좀 주책없게 굴지 마.
あまり軽率なことをするなよ。
스트레칭을 하면 몸이 풀려 잠이 달아나요.
ストレッチをすると体がほぐれて眠気がなくなる。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/567)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.