【それ】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<それの韓国語例文>
그건 허황된 망상이야.
それは荒唐無稽な妄想だよ。
입법, 행정, 사법이 각각 독립해 상호 감시하는 것으로 권력의 과도한 집중을 막는다.
立法、行政、司法がそれぞれ独立し、互いに監視することで、権力の過度の集中を防ぐ。
돈이 조금 남아 있었는데 그마저도 없어졌다.
お金が少しだけ残っていたが、それさえもなくなった。
이유는 설명할 수는 없지만 전문가들은 그것을 직관적으로 느낀다.
理由は説明できないが、専門家たちはそれを直観的に感じる。
하기야 그럴 만도 해.
まあ、それも無理はないよ。
그건 케바케야.
それはケバケだね。
인생살이는 사람마다 다르다.
人生の営みは人それぞれ違う。
그게 아니면 새 계획을 세워야 해.
それでなければ新しい計画を立てなければならない。
그는 시간을 잘 지킨다. 그뿐 아니라 책임감도 강하다.
彼は時間を守る。それだけでなく責任感も強い。
이 제품은 저렴하다. 그뿐 아니라 품질도 뛰어나다.
この製品は安い。それだけでなく品質も優れている。
그녀는 똑똑하다. 그뿐 아니라 친절하기도 하다.
彼女は賢い。それだけでなく親切でもある。
이 음식은 맛있다. 그뿐 아니라 건강에도 좋다.
この料理は美味しい。それだけでなく健康にもいい。
그는 공부를 잘한다. 그뿐 아니라 운동도 잘한다.
彼は勉強ができる。それだけでなく運動も得意だ。
그래서 말인데, 나랑 같이 가자.
それでね、一緒に行こうよ。
그래서 말인데, 조금 도와줄 수 있어?
それでね、ちょっと手伝ってくれる?
그래서 말인데, 이번 주에 시간 있어?
それでね、今週時間ある?
그래서 말인데 지금 장보고 올게.
それでなんだけど、今買い物に行ってくるね 。
남편이 회사에서 잘렸어. 그래서 말인데, 돈 좀 빌려주지 않을래?
主人がくびになったよ。それでだけど、ちょっと貸してくれない??
팀원들은 각자의 역할을 잘 수행했다.
チームメンバーはそれぞれの役割をよく果たした。
그건 진짜 쌉소리야.
それは本当にデタラメだよ。
그것은 완전한 실패였습니다.
それは完全な失敗でした。
부부지간이라고 해도 각자의 시간이 필요해요.
夫婦といえども、それぞれの時間が必要です。
이 가게의 요리는 싸고 게다고 매우 맛있다.
この店の料理は安いし、それに、とてもおいしい。
그녀는 한국어도 잘하고 게다가 영어도 잘한다.
彼女は韓国語も出来るし、それに英語も出来る。
이 스마트폰은 예쁩니다. 게다가 값도 쌉니다.
このスマートフォンはきれいです。それに値段も安いです。
그렇긴 하죠, 그런데 좀 걱정되는 부분도 있어요.
それはそうですが、少し気になる点もあります。
그렇긴 하죠. 이번에 해봅시다.
それはそうですね。今度やってみましょう。
그럼, 그럽시다.
じゃあ、それでいきましょう。
그런 게 아니라, 나는 그걸 하고 싶지 않아.
そうじゃなくて、私はそれをやりたくないんだ。
그건 아니야. 그런 게 아니라, 더 구체적으로 말해줬으면 좋겠어.
それは違うよ。そうじゃなくて、もっと具体的に言ってほしい。
길을 잃었어? 그렇다 쳐도 세 시간이나?
道に迷ったの?それにしても3時間も?
실수한 건 알겠어. 그렇다 쳐도 너무 심했어.
間違えたのは分かる。それにしてもひどすぎる。
싸긴 했어. 그렇다 쳐도 너무 많이 산 것 같아.
安かった。それにしても買いすぎたかも。
바쁜 건 알겠어. 그렇다 쳐도 연락 정도는 할 수 있잖아?
忙しいのは分かるけど、それにしても連絡くらいはできるでしょ?
그것은 더할 수 없는 행운이었다.
それはこの上ない幸運だった。
그것은 완전히 주작이다.
それは完全にでっち上げだ。
삼팔선에 의해 남북한은 각기 다른 체제로 나뉘었다.
三八線によって南北朝鮮はそれぞれ異なる体制に分かれた。
이 땅을 이등분해서, 각각 나누기로 했다.
この土地を二等分して、それぞれに分けることになった。
나는 그것을 본체만체할 수 없었다.
私はそれを見て見ぬふりできなかった。
그것은 눈속임입니다.
それはごまかしです。
그것이 우리가 목표하는 종착점입니다.
それが私たちの目指す終点です。
은연중에 궁금한 것을 이야기했지만, 그는 신경 쓰지 않았어요.
それとなく気になることを話してみたが、彼は気にしなかった。
그는 은연중에 자신의 감정을 나에게 전달했어요.
彼はそれとなく私に自分の気持ちを伝えました。
그는 은연중에 주의를 주었지만, 확실히 말하지는 않았어요.
彼はそれとなく注意をしているが、はっきりとは言いませんでした。
그녀는 은연중에 나에게 호의를 보이고 있는 것 같아요.
彼女はそれとなく私に好意を示しているようです。
그는 은연중에 나에게 도움을 요청했어요.
彼はそれとなく私に手伝いをお願いしました。
그것은 각국으로부터 외국에 유학하는 대학생의 퍼센티지를 나타냅니다.
それは各国から外国に留学する大学生のパーセンテージを表わしています。
그는 전혀 도움이 되지 않는다. 그렇기는커녕, 방해가 된다.
彼は全然役に立たない。それどころか、邪魔をしている。
그는 전혀 공부하지 않는다. 그렇기는커녕, 놀기만 한다.
彼は全く勉強していない。それどころか、遊んでばかりだ。
그는 약속을 지키지 않는다. 그렇기는커녕, 거짓말까지 했다.
彼は約束を守らない。それどころか、嘘までついていた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/20)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.