【の】の例文_476
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
이 호텔은 친정에 온 기분이라, 마치 내 집처럼 편안하다.
ホテルは居心地がよく、まるで自分ようだ。
저 남자는 여자를 밝히기 때문에 금방 다음 여자를 찾는다.
男は女好きだから、すぐに次女性を見つけてしまう。
그는 여자를 밝히지만, 오랜 사귄 여자친구가 있다.
彼は女好きだが、長い付き合い彼女がいる。
그 변명에 빡친다.
言い訳には腹立つ。
그의 무례한 태도에 빡친다.
無礼な態度が腹立つ。
누가 이렇게 나쁜 짓을 했지? 진짜 빡치네!
誰がこんなに悪いことした? 本当に腹立つわ!
부장의 부정을 알고 치를 떨지 않을 수 없었다.
部長不正行為を知って、怒りで歯軋りするを抑えられなかった。
그녀의 차가운 태도에 치를 떨고 말았다.
彼女冷たい対応に、怒りで歯軋りしてしまった。
상사의 무책임한 발언에 치를 떨고 있다.
上司無責任な発言に怒りで歯軋りしている。
그의 배신에 치를 떨고 있다.
裏切りに怒りで歯軋りしている。
친구의 배신에 치를 떨었다.
友達裏切りに歯ぎしりをした。
아이를 혼자 밖에 가만히 두는 것은 위험하다.
子供を一人で外にほっておくは危険だ。
그 문제는 가만히 두면 안 된다.
問題はほっておくべきではない。
저 문제에 관련되면 점점 늪에 빠지게 된다.
問題に関わっていると、どんどん沼にはまることになる。
그는 빚 문제에 늪에 빠져 빠져나올 수 없게 되었다.
彼は借金問題に沼にはまり、抜け出せなくなった。
스마트폰 늪에서 빠져나올 수가 없어.
スマホ沼から抜け出せないよ。
그의 연기력은 높게 평가되었고, 이름을 알리게 되었다.
演技力は高く評価され、名を広めることになった。
노력으로 마침내 자신의 이름을 알릴 수 있었다.
努力によって、ついに自分名を広めることができた。
그녀는 영화로 이름을 알리고 그 후 많은 역할을 얻었다.
彼女は映画で名を広め、そ後多く役を得た。
그 악질적인 행위에 대해 솜방망이 처벌이 내려졌다니 납득할 수 없다.
悪質な行為に対して、軽い処罰が与えられるなんて納得できない。
그 정치인은 솜방망이 처벌만 받고 끝났다.
政治家は、軽い処罰を受けただけで済んだ。
이런 솜방망이 처벌로는 재범이 반복될 뿐이다.
ような軽い処罰では、再犯が繰り返されるだけだ。
그의 행동에 대해서는 솜방망이 처벌만 내려졌다.
行動に対しては、軽い処罰が与えられただけだった。
그 범인에게는 솜방망이 처벌만 내려졌다. 마치 의미 없는 처벌처럼.
犯人には軽い処罰しか与えられなかった。まるで意味がない処罰だ。
그런 행위는 범죄혐의를 적용하기 어렵거나 솜방망이 처벌로 끝나는 경우가 적지 않다.
ような行為は、犯罪容疑を適用するが難しく、軽い処罰で終わるケースが多い。
그녀의 조언으로 눈이 트이듯 문제를 해결했다.
彼女アドバイスで、目が開けるように問題が解決した。
이 영화를 보고 내 가치관이 바뀌었다. 바로 눈이 트인 순간이었다.
映画を見て、自分価値観が変わった。まさに目が開けた瞬間だった。
그 협상에서 그는 완전히 무릎을 꿇게 되었다.
交渉で彼は完全に降参させられた。
그의 반박에 마침내 무릎을 꿇게 되었다.
反論に対して、ついに降参させられた。
그 전략으로 적을 무릎을 꿇리게 할 수 있었다.
策略で敵を降参させることができた。
그의 교묘한 전략은 적을 무릎을 꿇리게 할 정도로 효과적이었다.
巧妙な戦略は、敵を降参させるほど効果的だった。
밤이 깊어져서 돌아가기로 했다.
夜深くなったで、帰ることにした。
밤 깊은 시간에 문득 옛날 일을 떠올렸다.
夜深い時間に、ふと昔ことを思い出した。
긴장해서 머리카락이 곤두설 정도였다.
緊張して髪毛が逆立つ思いだった。
그 사건은 정말 머리카락이 곤두설 정도로 무서웠다.
出来事は本当に髪毛が逆立つほど怖かった。
어두운 방에서 갑자기 나는 소리에 머리카락이 곤두섰다.
暗い部屋で突然音に、髪毛が逆立った。
그 공포의 장면에서 머리카락이 곤두섰다.
恐怖場面で髪毛が逆立った。
무서워서 머리카락이 곤두섰다.
怖くて、髪毛が逆立った。
그 순간 머리카락이 곤두설 정도로 놀랐다.
瞬間、髪毛が逆立つほど驚いた。
그때 머리카락이 곤두설 정도로 두려움을 느꼈다.
時、髪毛が逆立つような恐怖を感じた。
무서운 이야기를 듣고 머리카락이 곤두섰다.
恐ろしい話を聞いて、髪毛が逆立った。
그와 한판 뜨는 것은 무섭지만, 도전해야 한다.
彼と一勝負をはるは怖いけれど、挑戦しなければならない。
세상을 뜬다는 것은 모든 고통에서 해방되는 일이기도 하다.
世を去るということは、すべて苦しみから解放されることでもある。
아버지는 세상을 뜨기 직전에 마지막 말을 나누었다.
父が世を去る直前、最後言葉を交わした。
그 위대한 지도자가 세상을 뜬 것은 나라 전체에 큰 손실이었다.
偉大な指導者が世を去ったことは、国全体にとって大きな損失だった。
그의 아버지는 젊은 나이에 세상을 떴다.
父親は若くして世を去った。
소중한 사람이 세상을 뜬 것은 매우 슬픈 일이다.
大切な人が世を去るはとても悲しいことだ。
그는 이혼녀와의 관계를 정리할 계획이다.
彼は離婚女と関係を清算するつもりだ。
그 남자는 몇 년 전에 이혼녀와 헤어졌다.
男は何年も前に離婚女と別れた。
이혼녀인 그녀가 강하고 멋있다.
バツイチ彼女が強くてかっこいい。
[<] 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480  [>] (476/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.