<タカの韓国語例文>
| ・ | 최근 자신의 뒷모습을 보셨나요? |
| 最近、自分の後ろ姿を見ましたか? | |
| ・ | 탑승 수속은 마쳤습니까? |
| 搭乗手続きは済ませましたか? | |
| ・ | 탑승구가 변경되었습니까? |
| 搭乗口が変更されましたか? | |
| ・ | 업로드가 성공했는지 확인해 주시겠어요? |
| アップロードが成功したかどうか、確認していただけますか? | |
| ・ | 필요한 파일을 제대로 업로드했는지 확인해 보겠습니다. |
| 必要なファイルを正しくアップロードできたか確認いたします。 | |
| ・ | 자동차 엔진이 정상적으로 작동하는지 확인하셨나요? |
| 自動車のエンジンが正常に動作するか確認しましたか? | |
| ・ | 옆자리 분과 얘기하셨나요? |
| 隣の席の方とお話しされましたか。 | |
| ・ | 천장 구석에 있는 덕트 점검을 실시했습니까? |
| 天井の隅にあるダクトの点検を行いましたか? | |
| ・ | 방구석에 쌓인 먼지 청소했어요? |
| 部屋の隅に積もったほこりを掃除しましたか? | |
| ・ | 문제에 직면했지만 해결책을 찾았습니다. |
| 問題に直面しましたか、解決策を見つけました。 | |
| ・ | 대비책이 허술했기 때문이라는 사실이 속속 드러나고 있다. |
| 対応策がお粗末だったからという事実が続々と明るみになっている。 | |
| ・ | 따귀를 스치는 바람이 차가웠어요. |
| 横っ面を掠める風が冷たかったです。 | |
| ・ | 잘 잤어요? |
| よく寝られましたか?よく眠れましたか? | |
| ・ | 몸이 안 좋아 보이는데 무슨 일 있어요? |
| 具合が悪そうですが、どうかしましたか? | |
| ・ | 목재소에서는 주문에 따른 커스터마이징도 가능합니다. |
| 製材所では、注文に応じたカスタマイズも可能です。 | |
| ・ | 웹개발자가 클라이언트의 요구에 따른 커스터마이즈를 실시했습니다. |
| ウェブ開発者がクライアントのニーズに応じたカスタマイズを行いました。 | |
| ・ | 아는 척하지 마. |
| 知ったかぶりするな。 | |
| ・ | 소설가나 시나리오 작가가 되고 싶었지만 졸업 후에 공무원이 되었습니다. |
| 小説家やシナリオ作家になりたかったんですが、卒業後は公務員になりました。 | |
| ・ | 전주 고객 대응에 문제가 없었습니까? |
| 前週の顧客対応に問題がありませんでしたか? | |
| ・ | 대나무 가지로 만든 바구니가 편리합니다. |
| 竹の枝で作られたカゴが便利です。 | |
| ・ | 만점을 받기 위해 어떤 준비를 하셨나요? |
| 満点を取るために、どのような準備をしましたか。 | |
| ・ | 단발머리 스타일에 맞는 염색은 어떠신가요? |
| ショートヘアのスタイルに合わせたカラーリングはいかがでしょうか。 | |
| ・ | 가전제품의 사용설명서는 보셨나요? |
| 家電の取扱説明書はご覧になりましたか。 | |
| ・ | 이용 요금이 변경되었나요? |
| 利用料金が変更になりましたか? | |
| ・ | 머릿결에 맞는 커트를 부탁드렸어요. |
| 髪質に合ったカットをお願いしました。 | |
| ・ | 공갈 협박에 휘말린 경우 냉정하게 대응해 주십시오. |
| 強請たかりに巻き込まれた場合、冷静に対応してください。 | |
| ・ | 공갈 협박 수법이 교묘해지고 있어요. |
| 強請たかりの手口が巧妙化しています。 | |
| ・ | 공갈 협박 대한 엄격한 대응이 필요합니다. |
| 強請たかりに対する厳しい対応が必要です。 | |
| ・ | 공갈 협박을 받은 경우 신속하게 경찰에 상담해 주시기 바랍니다. |
| 強請たかりを受けた場合、速やかに警察に相談してください。 | |
| ・ | 공갈 협박 행위는 법으로 금지되어 있습니다. |
| 強請たかり行為は法律で禁止されています。 | |
| ・ | 가을이 되면 통통하게 살찐 오리가 호수로 찾아온다. |
| 秋になると、ぷくぷくと太ったカモが湖にやってくる。 | |
| ・ | 포근한 날씨예요. |
| あたたかい天気です。 | |
| ・ | 찢어진 커튼을 수선했어요. |
| 破れたカーテンを修繕しました。 | |
| ・ | 그의 자서전을 읽고 그가 어떻게 성공을 거두었는지 이해했습니다. |
| 彼の自伝を読み、彼がどのように成功を収めたか理解しました。 | |
| ・ | 가공의 사건이 현실에 일어난 것처럼 그려져 있다. |
| 架空の事件が現実に起こったかのように描かれている。 | |
| ・ | 히틀러는 왜 유대인을 증오했는가? |
| ヒトラーはなぜユダヤ人を憎悪したか。 | |
| ・ | 그는 나를 한 번 쓱 쳐다보더니 위풍당당하게 지나쳤다. |
| 彼は僕を一度さっと見つめたかと思うと、威風堂々と通り過ぎた。 | |
| ・ | 아들은 야단을 맞았다고 시무룩하게 토라져 있다. |
| 息子は怒られたからと仏頂面にすねている。 | |
| ・ | 땅콩을 사용한 카레를 만들었습니다. |
| ピーナッツを使ったカレーを作りました。 | |
| ・ | 이거 여기서 구입한 가방인데요. 교환을 하고 싶어요. |
| これ、ここで購入したカバンなんですけど。交換をしたいです。 | |
| ・ | 그의 부모는 그가 뭘 했는지 알면 격노할 것이다. |
| 彼の両親は、彼が何をしたか知ったら激怒するだろう。 | |
| ・ | 충격에 손에 들고 있던 가방을 떨어뜨렸다. |
| ショックで手に持っていたカバンを落とした。 | |
| ・ | 비스듬히 놓은 카메라가 독특한 구도를 만들어냅니다. |
| 斜めに置いたカメラが独特の構図を作り出します。 | |
| ・ | 운동 후에 소비한 칼로리를 확인했습니다. |
| 運動後に消費したカロリーを確認しました。 | |
| ・ | 운동으로 소비한 칼로리를 계산했습니다. |
| 運動で消費したカロリーを計算しました。 | |
| ・ | 캐슈넛을 사용한 카레가 일품입니다. |
| カシューナッツを使ったカレーが絶品です。 | |
| ・ | 그릇에 묻은 찌꺼기를 말끔히 씻어내다. |
| 器についたかすをきれいに洗い出す。 | |
| ・ | 난초꽃을 테마로 한 달력을 샀어요. |
| 蘭の花をテーマにしたカレンダーを買いました。 | |
| ・ | 가이드북에 실려 있던 카페에 갔어요. |
| ガイドブックに載っていたカフェに行きました。 | |
| ・ | 누가 그렇게 말했어요? |
| 誰がそう言いましたか? |
