<マスの韓国語例文>
| ・ | 시시때때로 영화를 보러 갑니다. |
| 時々映画を見に行きます。 | |
| ・ | 야밤에 잠에서 깨는 일이 많다. |
| 夜中に目を覚ますことが多い。 | |
| ・ | 인생은 한순간에 바뀝니다. |
| 人生は一瞬で変わります。 | |
| ・ | 인생에는 슬픈 순간이 많이 있습니다. |
| 人生には悲しい瞬間がたくさんあります。 | |
| ・ | 용언은 일본어 문법에서 중요한 역할을 한다. |
| 用言は日本語の文法で重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 형용사도 용언에 포함된다. |
| 形容詞も用言に含まれます。 | |
| ・ | 곰과 멧돼지가 출몰하고 있습니다. 주의하세요. |
| 熊およびイノシシが出没しています。ご注意ください! | |
| ・ | 한국어에도 일본어와 비슷한 기능을 가진 조사가 있습니다. |
| 韓国語にも日本語に似ている機能を持つ助詞があります。 | |
| ・ | 페트병을 재활용함으로써 환경을 보호할 수 있습니다. |
| ペットボトルをリサイクルすることで、環境を守ることができます。 | |
| ・ | 이 회사는 재활용한 소재로 새로운 제품을 만들고 있습니다. |
| この会社はリサイクルした素材で新しい商品を作っています。 | |
| ・ | 재활용함으로써 자원을 효율적으로 활용할 수 있습니다. |
| リサイクルすることで、資源を有効活用できます。 | |
| ・ | 조별 과제 마감일이 가까워지고 있습니다. |
| グループ課題の締め切りが迫っています。 | |
| ・ | 이 조별 과제는 창의력이 요구됩니다. |
| このグループ課題は創造力が求められます。 | |
| ・ | 조별 과제 준비에는 시간이 걸립니다. |
| グループ課題の準備には時間がかかります。 | |
| ・ | 조별 리그에서는 전술의 유연성이 요구됩니다. |
| グループリーグでは、戦術の柔軟性が求められます。 | |
| ・ | 조별 리그 경기는 TV에서 생중계됩니다. |
| グループリーグの試合はテレビで生中継されます。 | |
| ・ | 조별 리그 통과를 목표로 하고 있습니다. |
| グループリーグ突破を目標にしています。 | |
| ・ | 강호 팀들과의 조별 리그는 힘든 싸움이 될 것입니다. |
| 強豪チームとのグループリーグは厳しい戦いになります。 | |
| ・ | 조별 리그에서는 승점이 같을 경우, 득실차로 순위가 결정됩니다. |
| グループリーグでは、勝ち点が同じ場合、得失点差で順位が決まります。 | |
| ・ | 조별 리그에서 승리한 팀이 결승 토너먼트에 진출합니다. |
| グループリーグを勝ち抜いたチームが決勝トーナメントに進みます。 | |
| ・ | 조별 리그에서 탈락하지 않도록 최선을 다하겠습니다. |
| グループリーグで敗退しないように、全力を尽くします。 | |
| ・ | 조별 리그 결과에 따라 대전 상대가 결정됩니다. |
| グループリーグの結果次第で、対戦相手が決まります。 | |
| ・ | 소유 대명사를 사용하면 문장이 간결해집니다. |
| 所有代名詞を使うことで、文章が簡潔になります。 | |
| ・ | 소유 대명사는 다른 대명사와 달리 소유를 나타냅니다. |
| 所有代名詞は、他の代名詞と異なり、所有を示します。 | |
| ・ | 소유 대명사를 사용하면 소유자가 명확해집니다. |
| 所有代名詞を使うことで、所有者が明確になります。 | |
| ・ | 소유 대명사를 사용하면 명사를 반복할 필요가 없어집니다. |
| 所有代名詞を使うと、名詞を繰り返す必要がなくなります。 | |
| ・ | 이 문장에는 소유 대명사가 사용됩니다. |
| この文には所有代名詞が使われています。 | |
| ・ | 소유 대명사는 소유를 나타내기 위해 사용됩니다. |
| 所有代名詞は、所有を示すために使われます。 | |
| ・ | 어미를 잘못 사용하면 의미가 오해될 수 있습니다. |
| 語尾を間違えると、意味が誤解されることがあります。 | |
| ・ | 어미를 바꾸면 문장의 뉘앙스도 바뀝니다. |
| 語尾を変えると、文章のニュアンスも変わります。 | |
| ・ | 어미를 바꾸면 의문문을 만들 수 있습니다. |
| 語尾を変えることで、疑問文を作ることができます。 | |
| ・ | 동사의 어미가 바뀌면 동작의 시제도 바뀝니다. |
| 動詞の語尾が変わると、動作の時制も変わります。 | |
| ・ | 어미가 바뀌면 단어의 의미나 문법이 변화합니다. |
| 語尾が変わることで、言葉の意味や文法が変化します。 | |
| ・ | 어근을 배우면 비슷한 단어의 의미를 추측하기 쉬워집니다. |
| 語根を学ぶと、類似する単語の意味を推測しやすくなります。 | |
| ・ | 어근을 이해하면 단어의 구조를 잘 알 수 있습니다. |
| 語根を理解すると、言葉の構造がよくわかります。 | |
| ・ | 어근에 접미사를 붙이면 단어의 의미를 바꿀 수 있습니다. |
| 語幹に接尾辞を付けることで、単語の意味を変えることができます。 | |
| ・ | 어근을 이해하면 단어의 의미가 명확해집니다. |
| 語根を理解することで、単語の意味が明確になります。 | |
| ・ | 어근을 배우면 문법 이해가 깊어진다. |
| 語幹を学ぶと、文法の理解が深まります。 | |
| ・ | 어근이 변함으로써 전혀 다른 의미의 단어가 생길 수 있다. |
| 語幹が変わることで、意味が全く違う単語ができることもあります。 | |
| ・ | 어근에 접미사를 붙이면 명사나 동사가 변합니다. |
| 語幹に接尾辞をつけると、名詞や動詞が変化します。 | |
| ・ | 오늘 저는 도서관에 갑니다. |
| 今日、私は図書館に行きます。 | |
| ・ | 오늘 저는 도서관에 갑니다. |
| 今日、私は図書館に行きます。 | |
| ・ | 오전에는 도서관에서 공부합니다. |
| 午前中は図書館で勉強します。 | |
| ・ | 학교 근처에 도서관이 있어요. |
| 学校の近くに図書館があります。 | |
| ・ | 도서관에는 책이 많이 있습니다. |
| 図書館には本がたくさんあります。 | |
| ・ | 학생들이 도서관에서 만화책을 읽고 있습니다. |
| 学生達が図書館で漫画を読んでいます。 | |
| ・ | 이것으로 하겠습니다. |
| これにします。 | |
| ・ | "읽고 있다"에서 "고 있다"는 보조 용언으로 동작의 진행을 나타낸다. |
| 「読んでいる」という表現で、「いる」は補助用言として動作の進行を示しています。 | |
| ・ | 보조 용언은 동사나 형용사에 붙여서 그 의미를 강조하거나 의지를 나타낸다. |
| 補助用言は動詞や形容詞に付けて、その意味を強調したり、意志を表したりします。 | |
| ・ | "먹을 수 있다"는 보조 용언 "수 있다"를 사용한 표현이다. |
| 「食べることができる」という表現は補助用言「できる」を使っています。 |
