【人】の例文_69
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
비몽사몽한 상태에서 눈앞의 사람이 환영처럼 보였다.
夢うつつの状態で目の前のが幻影のように見えた。
홍어회는 좋아하는 사람에게는 정말 맛있는 요리다.
エイの刺身は好きなにはたまらない味だ。
김치전은 외식이나 가정에서도 인기가 있는 요리입니다.
キムチチヂミは、外食でも家庭でも気のある料理です。
생태는 한국에서 매우 인기 있는 생선입니다.
生のスケトウダラは、韓国では非常に気のある魚です。
생태탕은 한국에서 인기 있는 요리입니다.
生のスケトウダラのスープ(生態湯)は、韓国で気の料理です。
갓김치는 한국 음식 중에서도 특히 인기 있는 김치 중 하나입니다.
カラシナキムチは、韓国料理の中でも特に気のあるキムチの一つです。
오곡밥은 건강을 챙기는 사람에게 추천하는 요리입니다.
五穀飯は、健康に気を使うにおすすめの料理です。
약밥은 건강을 생각하는 사람에게도 추천하는 요리입니다.
おこわは、健康志向のにもおすすめの料理です。
잔치국수는 한국 요리 중에서도 특히 인기가 있어요.
チャンチグクスは、韓国料理の中でも特に気があります。
생선까스는 생선 튀김 중에서도 인기가 많아요.
白身魚フライは、魚のフライの中でも気があります。
생선까스는 아이들에게 인기 있는 요리입니다.
白身魚フライは、子供にも気のある料理です。
생선까스는 생선을 싫어하는 사람들도 먹기 좋아요.
白身魚フライは、魚が苦手なにも食べやすいです。
산낙지는 한국에서 인기 있는 요리 중 하나입니다.
サンナクチは、韓国の気料理の一つです。
겉절이는 먹기 간편하고 인기가 많아요.
浅漬けキムチは食べやすくて気があります。
재물에 집착하면 인생이
財産に執着すれば、生がダメになります。
인생과 몸이 망가졌다.
生と体が壊れた。
일본 사람은 생선을 날로 먹는데 한국에서는 어때요?
日本は魚を生で食べますが、韓国ではどうですか。
오늘 저녁에 인기가요 보고 싶다.
今日の夕方、気歌謡みたい。
양념게장은 매운 음식을 좋아하는 사람에게 딱 맞는 요리입니다.
ヤンニョムゲジャンは、辛いものが好きなにぴったりの料理です。
인기 관광지에서는 모조리 호텔 요금이 오릅니다.
気の観光地では、軒並みにホテルの料金が上がります。
저번 주에 발생한 사건의 범인들은 모조리 체포되었다.
先週発生した事件の犯は一残らず逮捕された。
학창시절 선후배랑 관계도 좋았기 때문에 현재 사업에 그 인맥을 십분 활용하고 있다.
学生時代の先輩後輩との関係も良かったことで、現在の仕事にその脈を充分活用している。
둘은 동아리 선후배로 만났다.
はサークルの先輩後輩として出会った。
친인척들 중에는 오랫동안 만난 적이 없는 사람도 있어서, 재회가 기대돼요.
親類縁者の中には、長い間会っていないもいるので、再会が楽しみです。
친인척들 중에서 특히 친한 사람과는 자주 연락을 해요.
親類縁者の中で、特に仲の良いとはよく連絡を取り合います。
친인척들 중에는 제가 만난 적이 없는 사람도 있어요.
親類縁者には、私が会ったことのないもいます。
친인척들 중에는 다양한 직업을 가진 사람이 많아요.
親類縁者には、いろいろな職業に従事しているが多いです。
친인척들 중에는 오랫동안 만난 적이 없는 사람도 있어요.
親類縁者の中には、長い間会っていないもいます。
친모에게 배운 가치관이 제 인생을 지탱하고 있어요.
実母から教わった価値観が、私の生を支えています。
친모는 저에게 가장 좋은 친구이기도 해요.
実母は私にとって、最良の友でもあります。
친모는 저에게 가장 중요한 사람이에요.
実母は私にとって、生の最も大切なです。
자녀분이 셋이나 되세요?
お子さん、3もいらっしゃるのですか。
자제분이 어떻게 되세요?
お子様は何ですか?
일족 중 가장 영향력 있는 사람은 할아버지예요.
一族の中で最も影響力のある物は祖父です。
부모와 자식은 인생에서 가장 중요한 파트너예요.
親と子供は、生の中で最も大切なパートナーです。
그는 아들 두 형제를 두었으나 딸이 없이 몹시 서운했다.
彼は息子を二得たが娘がなくてとてもさびしかった。
아들 하나 딸 하나 있어요.
息子一、娘一います。
남편과 두 딸이 있어요.
夫と二の娘がいます。
아이는 딸 하나만 있어요.
こどもは娘一だけいます。
어머니의 가르침은 제 인생의 지침이에요.
お母さんの教えは私の生の指針です。
어른이 되어도 모친이 싫은 자식이 적지 않다.
になっても母親が嫌いな息子や娘は少なくありません。
선행을 쌓으면 자연스럽게 주변 사람들로부터 존경받아요.
善行を重ねていると、自然に周囲の々から尊敬される。
선행을 함으로써 사람들에게 좋은 영향을 줄 수 있어요.
善行を行うことで、々に良い影響を与えることができる。
선행을 통해 다른 사람과 신뢰 관계를 쌓을 수 있어요.
善行を通じて、他との信頼関係が築かれます。
선행을 쌓아가면 주변 사람들도 그 행동을 본받아요.
善行を積み重ねることで、周囲の々もその行動を見習います。
선행은 다른 사람을 행복하게 할 뿐만 아니라 자신을 풍요롭게 해요.
善行は他を幸せにするだけでなく、自分をも豊かにします。
선행을 쌓음으로써 주변 사람들이 행복해져요.
善行を積むことで、周りの々も幸せになります。
남녀를 불문하고 리더십을 발휘할 수 있는 사람이 중요해요.
男女を問わず、リーダーシップを発揮できるが重要だ。
남녀 관계없이 모든 사람이 존중받아야 해요.
男女に関係なく、すべてのが尊重されるべきだ。
조소하는 것은 다른 사람을 불쾌하게 할 뿐만 아니라, 자신의 품격도 상하게 해요.
嘲笑することは、他を不快にさせるだけでなく、自分の品格も傷つける。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (69/316)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.