【人】の例文_82
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
폭리를 취하는 상인은 시장에서 추방되었습니다.
暴利を取る商は市場から追放されました。
그 사건에 연루된 사람들은 거액의 손해를 입었습니다.
その事件に関わった々は、巨額の損害を受けました。
거액의 빚을 지고 있는 사람이 있습니다.
巨額の借金を抱えているがいます。
비은행권은 대출을 위해 보증인을 요구할 때가 있습니다.
ノンバンクは、融資のために保証を求めることがあります。
회사채를 보유한 사람은 기업이 파산할 경우, 상환을 받을 수 없는 리스크가 있습니다.
社債を持っているは、企業が破綻した場合、返済を受けられないリスクがあります。
공정증서에는 공증인의 서명과 도장이 필요합니다.
公正証書には、公証の署名と印鑑が必要です。
공정증서를 작성하기 위해서는 공증인에게 의뢰할 필요가 있습니다.
公正証書を作成するためには、公証に依頼する必要があります。
공정증서에는 공증인이 기록한 자세한 내용이 적혀 있습니다.
公正証書には、公証が記録した詳細な内容が記されています。
공정증서를 작성할 때는 공증인이 내용을 확인합니다.
公正証書を作成する際は、公証が内容を確認します。
이 증서에는 공증인의 서명이 필요합니다.
この証書には、公証のサインが必要です。
이 레스토랑에서는 신선한 흰살 생선으로 만든 요리가 인기가 많아요.
このレストランでは、新鮮な白身魚を使った料理が気です。
단비 후에 농부들은 웃으면서 지낼 수 있습니다.
恵みの雨の後、農家の々は笑顔で過ごすことができます。
그 인물의 영향력은 헤아릴 수 없는 것이었고, 많은 사람들의 삶을 바꾸었습니다.
その物の影響力は計り知れないもので、多くの々の生を変えました。
그 책의 영향력은 헤아릴 수 없는 것으로, 많은 사람들에게 영향을 주었습니다.
その書物の影響力は計り知れないもので、多くの々に影響を与えました。
그 인물의 지혜는 헤아릴 수 없다.
その物の知恵は計り知れない。
경제위기로 생계가 힘들어진 이들에게는 단비와 같은 소식이었다.
経済危機で生計が苦しくなった々にとっては、恵みの雨のようなニュースだった。
인생에 늘 단비만 오는 것은 아닙니다.
生にいつも、恵みの雨だけが降るのではありません。
따사로운 미소는 주변 사람들에게 안도감을 줍니다.
暖かい笑顔が周りの々に安心感を与えます。
피해자는 범인에게 무참히 구타당했다.
被害者は犯に無残に殴られた。
범인은 혼자 배를 타고 도망쳤다.
は、一で船に乗って逃亡した。
범인은 도망쳤습니다.
は逃げ出しました。
공원에서 본 사람과 잠깐 대화를 나누었다.
公園で見かけたと、少しだけ会話を交わした。
망을 보고 있는 사람은 시야를 넓게 유지할 필요가 있다.
見張りをしているは、視野を広く保つ必要がある。
두 사람이 교대로 망을 보고 있었다.
で交代しながら見張りをしていた。
한 명이 건물에 들어가 물건을 훔치는 동안 다른 한 명은 망을 봤다.
が建物に入って、物を盗んでいる間、ほかの一は見張りをした。
친구와 농구 경기에 내기를 했다.
とのバスケットボールの試合に賭けた。
친구와 내기를 즐겼어요.
と賭け事を楽しみました。
유례없는 인기를 자랑하는 아이돌 그룹.
類のない気を誇るアイドルグループ。
상납금 부담이 너무 커서 그만두는 사람이 속출하고 있다.
上納金の負担が重すぎて、辞めるが続出している。
상인들은 영주에게 상납금을 줄여달라고 탄원했다.
たちは領主に対する上納金を減らしてもらうよう嘆願した。
이 마을에서는 예전에 상인이 영주에게 상납금을 바쳤다.
この町では昔、商が領主に上納金を納めていた。
병원에서 만난 친구는 생각보다 더 핼쑥했다.
病院で会った友は、想像以上にやつれていた。
축하연에는 그의 가족과 친구들이 모였다.
祝賀の宴には、彼の家族や友が集まった。
친구의 승진을 축하하기 위해 축하연을 계획했다.
の昇進を祝うために、祝賀の宴を計画した。
축하연에 많은 유명인들이 초대되었다.
祝賀の宴には、多くの著名が招かれた。
항상 울상이거나 찡그리는 사람은 긍정적으로 살지 못한다.
常に泣き顔やしかめっ面のは前向きに生きることができない。
사람만 감정을 나타낼 수 있는 것은 아니다.
だけが感情を表すことができるのではない。
그는 창문을 통해 화재를 목격하고 인근 주민을 도왔습니다.
彼は窓から火災を目撃し、近くの住を助けました。
범인들이 돈을 주고 받는 현장을 목격했어요.
たちがお金をやり取りしているところを目撃しました。
그 사람에게 제대로 감사 인사를 하지 못한 것이 후회스럽다.
あのにきちんとお礼を言えなかったことが悔やまれる。
그의 성공을 질투하는 사람이 뜬소문을 퍼뜨렸다.
彼の成功を妬むが根拠のない噂を流した。
범인의 증언에 전율했다.
の証言に戦慄した。
친구의 말에 힘을 얻어 낙심에서 벗어날 수 있었다.
の言葉に励まされ、落胆から抜け出せた。
그 시대의 여인네들은 매우 강한 의지를 가지고 있었다.
あの時代の女たちは、非常に強い意志を持っていた。
그 시대의 여인네들은 집을 지키는 것이 요구되었다.
その時代の女は、家を守ることが求められた。
한 사내가 한 여인네를 깊이 사랑했다.
ある男が一の女を深く愛した。
그는 동갑내기인데, 정말 성숙해 보여요.
彼は同い年なのに、とても大っぽく見える。
실력파 가수로서, 그녀는 해마다 인기를 끌고 있다.
実力派の歌手として、彼女は年々気を集めている。
그들은 국가보다 개인의 이익을 우선하는 간신배입니다.
彼らは国家より個の利益を優先する奸臣の輩です。
공로자란 공적을 남긴 사람을 말한다.
功労者とは功績を残したをいう。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (82/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.