<人の韓国語例文>
| ・ | 몰래카메라는 사람들의 자연스러운 반응을 촬영하는 데 사용됩니다. |
| 隠しカメラは人々の自然な反応を撮影するために使われます。 | |
| ・ | 몰래카메라를 사용해 다른 사람들의 반응을 촬영했어요. |
| 隠しカメラを使って他の人々の反応を撮影しました。 | |
| ・ | 몰래카메라 프로그램은 시청자들에게 큰 인기를 끌었어요. |
| 隠しカメラ番組は視聴者に大きな人気を集めました。 | |
| ・ | 이 CF는 특히 젊은 층에게 인기가 많습니다. |
| このCMは特に若い層に人気があります。 | |
| ・ | CF에 출연하는 유명인들은 브랜드 이미지에 큰 영향을 미칩니다. |
| CMに出演する有名人はブランドのイメージに大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 이 CF는 많은 사람들에게 큰 인기를 끌었습니다. |
| このCMは多くの人々に大きな人気を集めました。 | |
| ・ | 인기스타 CF의 상품은 잘 팔린다. |
| 人気スターのCMの商品はよく売れる。 | |
| ・ | 극성팬이 너무 많아지면 그 연예인은 사생활을 보호하기 어려워집니다. |
| 極性ファンが多すぎると、その芸能人は私生活を守るのが難しくなります。 | |
| ・ | 그녀는 극성팬들에게 사랑받는 인기 연예인입니다. |
| 彼女は極性ファンに愛される人気芸能人です。 | |
| ・ | 극성팬이 너무 많으면 연예인도 부담을 느낄 수 있어요. |
| 極性ファンが多すぎると、芸能人も負担を感じることがあります。 | |
| ・ | 그는 극성팬들의 지지 덕분에 큰 인기를 끌었어요. |
| 彼は極性ファンの支持のおかげで大きな人気を得ました。 | |
| ・ | 극성팬이 많을수록 연예인의 부담이 커집니다. |
| 極性ファンが多いほど、芸能人の負担は大きくなります。 | |
| ・ | 그 가수는 블로그에서 사람을 중상모략해 활동 정지했어요. |
| その歌手は、ブログで人を中傷し活動停止しました。 | |
| ・ | 그 배우의 리즈 시절을 아는 사람은 적어졌습니다. |
| あの俳優の全盛期を知っている人は少なくなりました。 | |
| ・ | 그녀는 인기 있는 개그우먼입니다. |
| 彼女は人気のある女性コメディアンです。 | |
| ・ | 코미디언으로서 웃음을 통해 사람들에게 힘을 주고 있어요. |
| コメディアンとして、笑いを通じて人々に元気を与えています。 | |
| ・ | 그녀는 코미디언으로서 무대에서 매우 인기가 많습니다. |
| 彼女はコメディアンとして舞台で非常に人気があります。 | |
| ・ | 그는 코미디언으로서 매우 인기가 많아요. |
| 彼はコメディアンとして非常に人気があります。 | |
| ・ | 희극인으로서 성공하려면 항상 관객의 웃음을 이끌어내는 능력이 필요합니다. |
| 喜劇人として成功するには、常に観客の笑いを引き出す能力が求められます。 | |
| ・ | 희극인의 일은 관객에게 즐거움을 제공하는 것입니다. |
| 喜劇人の仕事は、観客に楽しさを提供することです。 | |
| ・ | 희극인으로서 TV에 출연하여 많은 팬을 얻었어요. |
| 喜劇人として、テレビに出演して多くのファンを獲得しました。 | |
| ・ | 이 프로그램은 인기 있는 희극인이 출연하는 것으로 유명합니다. |
| この番組は人気のある喜劇人が出演することで知られています。 | |
| ・ | 그는 매우 뛰어난 희극인으로, 모두에게 사랑받고 있어요. |
| 彼は非常に優れた喜劇人で、みんなに愛されています。 | |
| ・ | 희극인으로서 웃음을 통해 사람들에게 즐거움을 주고 있어요. |
| 喜劇人として、笑いを通じて人々に楽しさを与えています。 | |
| ・ | 그녀는 어릴 때부터 희극인으로 활약해 왔어요. |
| 彼女は若い頃から喜劇人として活躍してきました。 | |
| ・ | 이 콘서트에는 인기 있는 희극인이 등장합니다. |
| このコンサートには人気のある喜劇人が登場します。 | |
| ・ | 그는 희극인으로서, 모두를 웃게 만드는 것을 잘합니다. |
| 彼は喜劇人として、みんなを笑わせることが得意です。 | |
| ・ | 이 영화에는 많은 희극인이 출연하고 있어요. |
| この映画には多くの喜劇人が出演しています。 | |
| ・ | 희극인으로서 경력을 쌓아왔어요. |
| 喜劇人としてのキャリアを積んできました。 | |
| ・ | 희극인의 일은 한마디로 말하면 사람을 웃기는 것입니다. |
| 喜劇俳優の仕事は、一言で言うと「人を笑わせること」です。 | |
| ・ | 그의 늦깎이 도전은 많은 사람들에게 희망을 주었어요. |
| 彼の遅咲きの挑戦は、多くの人々に希望を与えました。 | |
| ・ | 명장면 대사는 많은 사람들에게 감동을 주었습니다. |
| 名場面のセリフは、多くの人々に感動を与えました。 | |
| ・ | 저 사람은 결국 TV에 나오는 딴따라일 뿐이다. |
| あの人は結局、テレビに出ているだけの芸能人に過ぎない。 | |
| ・ | 그녀는 그 시대의 유명한 딴따라였지만 지금은 아예 안 보인다. |
| 彼女はその時代の有名な芸能人だったが、今はもう見かけない。 | |
| ・ | 저 사람은 그냥 딴따라일 뿐, 특별한 재능이 있는 건 아닙니다. |
| あの人はただの芸能人で、特別な才能があるわけではない。 | |
| ・ | 그는 그냥 딴따라일 뿐이라는 말을 듣고 좀 상처받았다. |
| 彼はただの芸能人に過ぎないと言われて、ちょっと傷ついた。 | |
| ・ | 부모님은 내가 딴따라가 되는 것에 크게 반대했다. |
| 親は僕がが芸能人になることに大反対していた。 | |
| ・ | 촬영 현장에서는 많은 사람들이 협력해서 일을 하고 있어요. |
| 撮影現場では、たくさんの人々が協力して仕事をしています。 | |
| ・ | 예명을 갖는 것은 연예인에게 중요한 의미가 있어요. |
| 芸名を持つことは、芸能人にとって重要な意味があります。 | |
| ・ | 예명은 종종 본인의 개성이나 이미지에 맞춰 선택됩니다. |
| 芸名はしばしば、本人の個性やイメージに合わせて選ばれます。 | |
| ・ | 예명이 인기를 좌우하는 경우도 있어요. |
| 芸名が人気を左右することもあります。 | |
| ・ | 제 친구는 법을 배우고 싶어하는 지망생입니다. |
| 私の友人は法律を学びたい志望生です。 | |
| ・ | 그녀는 어렸을 적부터 연예인 지망생이었다. |
| 彼女はちいさいごろから芸能人志望生だった。 | |
| ・ | 파파라치는 유명인이 레스토랑에 가면 곧바로 나타납니다. |
| パパラッチは有名人がレストランに行くとすぐに現れます。 | |
| ・ | 유명인들은 파파라치의 존재에 항상 경계를 합니다. |
| 有名人はパパラッチの存在に常に警戒しています。 | |
| ・ | 유명인들은 파파라치에게 사진을 찍히는 것을 두려워합니다. |
| 有名人はパパラッチに写真を撮られることを恐れています。 | |
| ・ | 카리스마 있는 사람은 일반 사람들과 다른 특별한 매력을 가지고 있어요. |
| カリスマ的な人物は、普通の人にはない特別な魅力を持っています。 | |
| ・ | 카리스를 가진 사람은 주변 사람들을 움직이는 힘이 있어요. |
| カリスマを持つ人物は、周りの人々を動かす力があります。 | |
| ・ | 카리스마가 있기 때문에 그는 많은 사람들에게 영향을 미칩니다. |
| カリスマ性があるからこそ、彼は多くの人々に影響を与えています。 | |
| ・ | 카리스마 있는 연설은 많은 사람들을 감동시킵니다. |
| カリスマ的な演説は、多くの人々を感動させます。 |
