【人】の例文_72
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
하품을 하니까 주변 사람들이 같이 하품을 했다.
あくびをしたら、周りのも一緒にあくびをした。
갑자기 재채기가 나서 주변 사람들이 깜짝 놀랐다.
突然くしゃみが出たので、周りのがびっくりした。
상사는 신입에게 텃세를 부려서, 모두가 싫어하고 있다.
上司が新に対して態度が大きすぎて、みんな嫌がっている。
그런 텃세를 부리면, 주변 사람들이 당신을 꺼리게 될 거야.
そんな態度が大きいと、周りのがあなたを敬遠するよ。
인생에는 여러 가지 어려움이 있지만, 앞만 보고 뛰는 것이 중요하다.
生にはいろんな困難があるけれど、一生懸命生きることが大切だ。
저 사람이 호박씨를 까고 있다는 걸 듣고 놀랐다.
あのが陰口を言っているのを聞いて、驚いた。
저 사람은 호박씨를 까기만 한다.
あの、陰口を言ってばかりだね。
그는 겉으로는 어리석은 체하면서도 남 몰래 엉큼한 짓을 한다.
彼は表面では愚かなふりをしながらも、知れず腹黒いことをする。
그 사람은 셈이 밝을 뿐만 아니라 사고도 빠르다.
あのは計算が早いだけでなく、思考も素早い。
전쟁에서는 많은 사람들이 파리 목숨처럼 희생되고 있다.
戦争では多くのが虫けらの命のように犠牲になっている。
통이 큰 그이기에 많은 사람들이 그를 존경한다.
度量が大きい彼だからこそ、多くのが彼を尊敬している。
그는 통이 커서 다른 사람을 금방 용서할 수 있다.
彼は度量が大きく、他をすぐに許すことができる。
통이 큰 사람은 주변 사람들을 끌어당기는 힘을 가지고 있다.
度量が大きいは、周りの々を引きつける力を持っている。
화끈하고 호쾌한 사람을 보면 통이 크다고 느껴지죠.
気前よく豪快なを見ると、太っ腹だと感じますよね。
한 치 앞을 모르는 것이 인생의 재미이기도 하다.
一歩先のことが予想できないのは、生の面白さでもある。
인생은 한 치 앞을 모르니까, 무슨 일이 일어나도 놀라지 않도록 하고 있다.
生は一歩先のことが予想できないから、何が起こっても驚かないようにしている。
앞으로의 인생이 어떻게 될지, 한 치 앞을 모른다.
これからの生がどうなるか、一歩先のことが予想できない。
사람 일은 한 치 앞도 모르겠네.
って分からないわね。
한평생을 함께할 사람을 만나고 싶다.
一生を共にすると出会いたい。
소중한 사람이 하늘나라로 떠나버려서 매우 슬프다.
大切なが天国に行ってしまって、とても悲しい。
소갈머리가 없는 사람은 일을 깊게 생각하지 않고 행동한다.
思慮深くないは、物事を深く考えることなく行動してしまう。
진상을 부리는 사람에게는 주의가 필요하다.
迷惑な行為をするには注意が必要だ。
이벤트에서 진상을 떨고 있는 사람을 봤다.
イベントで迷惑な行為をするを見かけた。
그 사람은 항상 주변 사람들에게 진상을 떤다.
そのはいつも周りのに迷惑な行為をする。
그 사람은 속 빈 강정이라서 실제로는 아무것도 못 한다.
あのは見掛け倒しで、実際には何もできない。
저 사람은 입이 까다로워서 외식은 잘 안 한다.
あのは味にうるさくて、外食にはあまり行かない。
친구와 차를 마시고 있는데 배가 출출해졌어요.
とお茶をしていると、小腹がすいてきました。
주말에 집에 혼자 있으면 너무 허전하다.
休日に家に一でいると、すごく寂しい。
사랑하는 사람을 잃고 목메어 울며 추억을 되새겼다.
愛するを失って、むせび泣きながら思い出を振り返った。
친구의 죽음을 듣고 그는 목메어 울며 눈물을 흘렸다.
の死を聞いて、彼は嗚咽しながら涙を流した。
소중한 사람과의 이별에 목메어 울었다.
大切なとの別れに、嗚咽しながら涙を流した。
외로움을 타서 혼자 있으면 금방 기운이 없어져요.
寂しがり屋で、一でいるとすぐに元気がなくなります。
그녀의 경솔한 행동에 울화통이 터진 친구가 절교를 선언했다.
彼女の軽率な行動に堪忍袋の緒が切れた友が絶交を宣言した。
사람들 앞에서 칭찬을 받아 쑥스러워서 아무 말도 못 했어요.
前で褒められて、照れくさくて何も言えなかった。
연인과의 관계에도 권태감을 느끼기 시작했어요.
との関係にも倦怠感を感じるようになりました。
뷔페 요금은 인원수에 따라 결정돼요.
バイキングの料金は、数で決まります。
그녀는 속이 깊어서 다른 사람의 입장을 잘 이해한다.
彼女は思慮深いので、他の立場をよく理解している。
속이 깊은 사람은 감정에 휘둘리지 않고 침착하게 행동한다.
思慮深いは、感情に流されることなく冷静に行動する。
그는 속이 깊은 성격이라 어려워하는 사람을 그냥 지나치지 않는다.
彼は思慮深い性格で、困っているを見過ごすことはない。
그녀는 매우 속이 깊은 사람이라 모든 일에 신중하게 생각한다.
彼女は非常に思慮深いで、何事にも慎重に考える。
그는 항상 속이 깊어 주변 사람들을 배려한다.
彼はいつも思慮深く、周りのを思いやる。
그녀는 정에 약해서 사람을 쉽게 믿어버린다.
彼女は情にもろいから、ついを信じてしまう。
정에 약한 성격이라서 다른 사람의 고통을 그냥 지나칠 수 없다.
情にもろい性格だから、他の苦しみを見過ごせない。
그 사람은 정에 약해서 금방 감정적으로 변해버린다.
あのは情にもろくて、すぐに感情的になってしまう。
책임을 다른 사람에게 화살을 돌린다고 해서 문제 해결이 되지 않는다.
責任を他のに向けることで、問題の解決にはならない。
자신의 책임을 다른 사람에게 화살을 돌리는 것은 좋지 않다.
自分の責任を他に押し付けるのは良くない。
문제가 생기면 바로 다른 사람에게 책임을 돌린다.
問題が起きると、すぐに他に責任を転嫁する。
자식이 제구실을 못하면 부모는 가슴에 못이 박인 채 살게 됩니다.
子供が一前になれないなら、両親は心を痛めながら生きるようになります。
저 사람이 또 뒤에서 뭔가 군불을 떼고 있을 거다.
あのがまた裏で何かを企んでいるに違いない。
그는 항상 사람들에게 가시 돋친 말투를 한다.
彼はいつもに対して刺を立てるような言い方をする。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (72/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.