<伝の韓国語例文>
| ・ | 시사만평을 통해 정치적인 메시지를 전달했습니다. |
| 風刺画を通じて政治的なメッセージを伝えました。 | |
| ・ | 지방지에는 지역의 역사나 전통에 관한 특집 기사가 있어요. |
| 地方紙には、地域の歴史や伝統に関する特集記事もあります。 | |
| ・ | 지방지는 지역의 문화나 전통을 중요하게 여기며 보도합니다. |
| 地方紙は、地域の文化や伝統を大切にして報道しています。 | |
| ・ | 지방지에 실린 광고는 지역 상점이나 서비스를 홍보하는 데 중요합니다. |
| 地方紙に掲載されている広告は、地元の商店やサービスを宣伝するために重要です。 | |
| ・ | 취재에 협력해 주신 분들께 감사의 마음을 전했습니다. |
| 取材に協力してくださった方々に感謝の気持ちを伝えました。 | |
| ・ | 호외는 특별한 정보를 전달하기 위해 발행됩니다. |
| 号外は特別な情報を伝えるために発行されます。 | |
| ・ | 매스컴이 전달하는 정보는 때때로 사람들의 사고방식에 영향을 미칩니다. |
| マスコミが伝える情報は、時に人々の考え方に影響を与えます。 | |
| ・ | 매스컴은 때때로 정보를 편집하여 전달하기도 합니다. |
| マスコミは時として、情報を編集して伝えることがあります。 | |
| ・ | 매스컴은 정치와 경제의 동향을 널리 전달하는 역할이 있습니다. |
| マスコミは、政治や経済の動向を広く伝える役割があります。 | |
| ・ | 최근 매스컴은 많은 새로운 정보를 빠르게 전달하고 있습니다. |
| 最近、マスコミは多くの新しい情報を迅速に伝えています。 | |
| ・ | 광고는 상품의 매력을 전달하는 데 중요합니다. |
| コマーシャルは商品の魅力を伝えるために重要です。 | |
| ・ | OTT 서비스는 전통적인 TV 방송과 경쟁하고 있어요. |
| OTTサービスは伝統的なテレビ放送と競争しています。 | |
| ・ | 지휘자는 세밀한 뉘앙스를 연주자에게 전달합니다. |
| 指揮者は細かいニュアンスを演奏者に伝えます。 | |
| ・ | 그 녀석이 부탁해서 어쩔 수 없이 도와줬어. |
| あの野郎に頼まれたから、仕方なく手伝ったよ。 | |
| ・ | 할아버지와 함께 집 수리를 도왔어요. |
| おじいさんと一緒に家の修理を手伝いました。 | |
| ・ | 망자가 가족에게 뭔가를 전하려고 했다는 이야기를 들었습니다. |
| 亡者が家族に何かを伝えたがっているという話を聞いた。 | |
| ・ | 일부 국가에서는 수소와 싸우는 전통이 있습니다. |
| 競技で雄牛と戦う伝統がある国もあります。 | |
| ・ | 그 생물학자는 유전자 연구 분야에서 많은 발견을 했습니다. |
| その生物学者は、遺伝子研究の分野で多くの発見をしました。 | |
| ・ | 맨 앞에서 보면 연기자의 실감나는 표정이 전달됩니다. |
| 一番前で観ていると、演者のリアルな表情が伝わってきます。 | |
| ・ | 성화는 올림픽 참가국에 평화의 메시지를 전달합니다. |
| 聖火は、オリンピック参加国に平和のメッセージを伝えます。 | |
| ・ | 성화 릴레이는 전 세계를 돌아다니며 올림픽의 열기를 전달합니다. |
| 聖火リレーは世界中を巡り、オリンピックの熱気を伝えます。 | |
| ・ | 말풍선을 사용하여 등장인물의 감정을 전달했습니다. |
| 吹き出しを使って登場人物の気持ちを伝えました。 | |
| ・ | 투석 중에 기분이 나빠지면 즉시 의사에게 알려야 합니다. |
| 透析の途中で気分が悪くなった場合は、すぐに医師に伝えましょう。 | |
| ・ | 금혼식 축하 자리에서 가족 모두가 감사의 말을 전했어요. |
| 金婚式の祝いの場で、家族みんなが感謝の言葉を伝えました。 | |
| ・ | 지식인의 역할은 정보를 올바르게 전달하는 데도 있습니다. |
| 知識人としての役割は、情報を正しく伝えることにもあります。 | |
| ・ | 한국의 전통의상인 한복은, 여성용을 치마저고리, 남성용을 바지저고리라고 합니다. |
| 韓国の伝統衣装である韓服は、女性用をチマチョゴリ、男性用をパジチョゴリと言います。 | |
| ・ | 한복은 한국의 전통의상입니다. |
| 韓服は韓国の伝統衣装です。 | |
| ・ | 부르카는 아프가니스탄의 전통 의상 중 하나입니다. |
| ブルカはアフガニスタンの伝統的な衣装の一つです。 | |
| ・ | 처남은 가끔 집안일을 도와줘요. |
| 妻の弟は時々、家事を手伝ってくれます。 | |
| ・ | 조카는 요리 돕는 것을 좋아해요. |
| 姪はお料理を手伝うのが好きです。 | |
| ・ | 낡은 전통을 지키는 것도 중요합니다. |
| 古くさい伝統を守るのも大切です。 | |
| ・ | 이번 CF는 제품의 매력을 잘 전달하는데 성공했습니다. |
| 今回のCMは商品の魅力をうまく伝えることに成功しました。 | |
| ・ | 극성팬들은 종종 SNS를 통해 아이돌의 소식을 빠르게 전달합니다. |
| 極性ファンはしばしばSNSを通じてアイドルのニュースを迅速に伝えます。 | |
| ・ | 그녀의 리즈 시절은 지금도 전설로 전해지고 있습니다. |
| 彼女の全盛期は、今でも伝説として語り継がれています。 | |
| ・ | 그녀는 팬심을 이해하고 팬들에게 감사의 마음을 전하고 있어요. |
| 彼女はファン心を理解して、ファンに感謝の気持ちを伝えています。 | |
| ・ | 주연상을 수상한 여배우는 감사의 마음을 눈물로 전했어요. |
| 主演賞を受賞した女優は、感謝の気持ちを涙ながらに伝えました。 | |
| ・ | 악수회에서 감사의 말을 전했어요. |
| 握手会で感謝の言葉を伝えました。 | |
| ・ | 후속곡의 가사도 많은 팬들에게 인상 깊게 다가왔습니다. |
| 後続曲の歌詞も多くのファンに印象深く伝わりました。 | |
| ・ | 부처님께서 전한 진리로 많은 사람들이 마음의 평화를 찾았습니다. |
| 仏様が伝えた真理で多くの人々が心の平和を見つけました。 | |
| ・ | 이 가요곡은 한국의 전통적인 멜로디가 특징이에요. |
| この歌謡曲は韓国の伝統的なメロディーが特徴です。 | |
| ・ | 이 노래는 전통적인 가요곡이에요. |
| この歌は伝統的な歌謡曲です。 | |
| ・ | 이 영화는 주제를 잘 전달하고 있어요. |
| この映画は主題をうまく伝えています。 | |
| ・ | 유행가를 통해 다양한 문화가 전달돼요. |
| 流行歌を通じてさまざまな文化が伝わります。 | |
| ・ | 고별 무대는 팬들에게 마지막 인사를 전하는 중요한 기회예요. |
| ご別のステージはファンに最後の挨拶を伝える重要な機会です。 | |
| ・ | 그 그룹은 고별 무대에서 팬들에게 감사의 인사를 전했어요. |
| そのグループはご別のステージでファンに感謝の言葉を伝えました。 | |
| ・ | 컴백 무대에서 팬들에게 감사의 인사를 전했어요. |
| カムバックステージでファンに感謝の言葉を伝えました。 | |
| ・ | 변호사가 고소 과정을 도와줍니다. |
| 弁護士が告訴の過程を手伝います。 | |
| ・ | 그 가수의 은퇴 소식이 전해졌습니다. |
| その歌手の引退の知らせが伝えられました。 | |
| ・ | 출연자가 고마움을 전했습니다. |
| 出演者が感謝の気持ちを伝えました。 | |
| ・ | 팬미팅에서 스타가 팬에게 감사 인사를 전했어요. |
| ファンミーティングでスターがファンに感謝の挨拶を伝えました。 |
