【体】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<体の韓国語例文>
저 회사는 업계 전체를 주름 잡고 있다고 알려져 있다.
あの会社は業界全を牛耳っていると言われている。
각자가 몫을 다함으로써 팀 전체가 잘 기능했어요.
それぞれが役割を果たすことで、チーム全がうまく機能しました。
몸이 작다.
が小さい。
젊었을 때와 지금은 체력에 천지 차이다.
若いころと今では、力に天地の差だ。
우람한 몸을 만들기 위해 매일 운동하고 있다.
たくましいを作るために毎日鍛えている。
그는 매우 우람한 체격을 가지고 있다.
彼はとてもたくましい格をしている。
처음으로 해외에 갔을 때, 눈이 트이는 경험을 했다.
初めて海外に行った時、目が開けるような験をした。
그 위대한 지도자가 세상을 뜬 것은 나라 전체에 큰 손실이었다.
その偉大な指導者が世を去ったことは、国全にとって大きな損失だった。
중태에 빠지기 전에 적절한 처치가 이루어져 생명을 건졌다.
に陥る前に適切な処置が行われたため、命を取り留めた。
그는 사고로 중태에 빠졌으나 생명에는 지장이 없었다.
彼は事故で重に陥ったが、命に別状はなかった。
중태에 빠지기 전에 조기에 치료를 받는 것이 중요하다.
に陥る前に早期の治療を受けることが大切だ。
중태에 빠진 후 의사들은 전력을 다해 치료를 했다.
に陥ってから、医師たちは全力で治療を行った。
중태에 빠진 그를 병문안 갔다.
に陥った彼を見舞いに行った。
그 환자는 중태에 빠져 집중치료실로 이송되었다.
その患者は重に陥り、ICUに運ばれた。
그는 중태에 빠졌으나 다행히도 회복했다.
彼は重に陥ったが、幸いにも回復した。
사고로 중태에 빠져 수술이 필요해졌다.
事故で重に陥り、手術が必要となった。
더위로 몸 상태가 안 좋아서 울렁거린다.
暑さで調が悪くて、むかむかする。
용종이 커지면 몸에 나쁜 영향을 줄 수 있다.
ポリープが大きくなると、に悪影響を与えることがある。
오랜 시간 일해서 몸이 피가 마르는 것처럼 힘들었다.
長時間働いて、が非常に苦しく感じた。
한 달 남짓의 휴식으로 몸 상태가 회복되었다.
一か月余りの休養で調が回復した。
컴퓨터는 좌표를 사용하여 물체의 위치를 계산합니다.
コンピュータは座標を使って物の位置を計算します。
운동을 계속한 결과, 부산물로 체중이 줄었다.
運動を続けた結果、副産物として重が減った。
하나를 보고 열을 안다고, 그 사람의 성격을 보면 대충 알 수 있어.
一つを見て十を知ると言うように、その人の性格を見れば大わかる。
전체를 보려면 뒤로 좀 물러서야 합니다.
を見ようとすれば、後ろにちょっと下がらなければなりません。
타인의 입장을 무시하거나 체면·기분 등을 상하게 한다.
他人の立場を無視したり面・気持ちなどを傷付ける。
그 단체는 기부금을 모으기 위해 신자들의 등골을 빼먹고 있는 것 같다.
その団は寄付金を集めるために、信者たちの骨の髄を抜いているようだ。
매주 주말마다 집 전체를 쓸고 닦기로 했다.
毎週末に家全を掃除することにしている。
주말에는 집 전체를 쓸고 닦는다.
休日には家全を掃除をする。
다른 작업이 지연돼서 전체 진행에 차질을 빚고 있다.
他の作業が遅れたせいで、全の進行に支障を来している。
저세상이란 도대체 어떤 곳일까요?
あの世とは、一どんな所なのでしょう?
장의사에 시신 운구를 의뢰했습니다.
葬儀社に遺の搬送を依頼しました。
재채기를 하는 것은 몸이 안 좋다는 증거다.
くしゃみをするのは調が悪い証拠だ。
직업병으로 인한 컨디션 불량으로 결근하는 경우가 있습니다.
職業病による調不良で欠勤することがあります。
몸이 아파서 결근이 계속되고 있다.
調不良が原因で欠勤が続いている。
이 단체는 지역 지원을 위해 설립되었다.
この団は、地域の支援のために設立された。
여든 살이 되면 체력이 쇠퇴하는 경우가 많다.
80歳になると、力が衰えてくることが多い。
장례 준비가 마무리되었고, 수의가 고인의 몸에 입혀졌다.
葬儀の準備が整い、寿衣が故人のに着せられた。
이 서비스의 요금 체계에는 중대한 결함이 있다.
このサービスの料金系には重大な欠点がある。
강아지가 몸을 부들부들 흔들며 물을 털어냈다.
犬がをぶるぶる振って水を飛ばした。
추위 때문에 몸이 부들부들 떨린다.
寒さでがぶるぶる震える。
추위가 심해서 몸이 부들부들 떨리고 있어요.
冷え込みがひどく、がぶるぶるしています。
기온이 떨어져 몸이 부들부들 떨렸다.
気温が下がり、がぶるぶる震えてきた。
폭리를 취하는 업체에 대해 소비자 단체가 항의했어요.
暴利を取る業者に対して、消費者団が抗議しました。
실비가 조용히 내리고 있어 도시 전체가 촉촉한 분위기에 감싸였어요.
糸雨が静かに降り続けて、街全がしっとりとした雰囲気に包まれました。
단비가 내리기 시작하면 마을 전체가 기쁨으로 가득 찹니다.
恵みの雨が降り始めると、村全が喜びに包まれます。
함박눈이 내려서 마을 전체가 하얗게 변했습니다.
ぼたん雪が降って、町全が真っ白になりました。
두들겨 맞는 끔찍한 경험을 했다.
ボコボコにされるという恐ろしい験をした。
두려움에서 오는 절규가 온몸을 떨게 했다.
恐怖からの絶叫がを震わせた。
개는 풍부한 감정을 소유하고 있는데 표정이나 고리 몸짓 등 몸 전체를 사용해 감정 표현을 합니다.
犬は豊かな感情の持ち主であり、表情やしっぽ、しぐさなどを使って感情表現をします。
시민단체들은 언론의 자유를 지키기 위해서 싸우고 있습니다.
市民団は言論の自由を守るために戦っています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/88)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.