<体の韓国語例文>
| ・ | 그녀의 몸은 점차 치유되고 있습니다. |
| 彼女の体は徐々に治癒されてきています。 | |
| ・ | 진단에 기초하여, 환자의 체질과 증상에 따라 약을 처방한다. |
| 診断に基づき、患者の体質や症状に応じて薬を処方する。 | |
| ・ | 청진기를 사용하여 환자의 상태를 세밀하게 체크했습니다. |
| 聴診器を使って、患者の体調を細かくチェックしました。 | |
| ・ | 병원에서는 청진기를 사용하여 건강 상태를 확인하는 것이 일반적입니다. |
| 病院では、聴診器を使って体調を調べることが一般的です。 | |
| ・ | 심전도 검사는 몸에 전극을 부착하여 실시합니다. |
| 心電図の検査は、体に電極をつけて行います。 | |
| ・ | 골키퍼는 자신의 몸을 사용해 슛을 막는 경우가 많습니다. |
| ゴールキーパーは自分の体を使ってシュートを防ぐことが多いです。 | |
| ・ | 생쥐는 몸이 작고, 사육이 비교적 간단합니다. |
| ハツカネズミは体が小さく、飼育が比較的簡単です。 | |
| ・ | 골초가 줄어들면 사회 전체의 건강이 개선될 것입니다. |
| ヘビースモーカーが減ると、社会全体の健康が改善されるでしょう。 | |
| ・ | 간신들에 의해 일어난 분쟁이 나라 전체로 확산되었다. |
| 奸臣によって起こされた争いが、国全体に広がった。 | |
| ・ | 철인처럼 체력이 좋다면 어떤 일도 해낼 수 있을 거라고 생각합니다. |
| 鉄人のように体力があれば、どんな仕事もこなせると思います。 | |
| ・ | 교단이란 같은 교의를 믿는 사람들에 의해 조직된 종교 단체를 교단이라 부른다. |
| 教団とは、同じ教義を信じる人たちによって組織された宗教団体を教団と呼ぶ。 | |
| ・ | 빈궁한 가정을 돕는 자선 단체가 있습니다. |
| 貧窮な生活を送る家庭を支援する慈善団体があります。 | |
| ・ | 오랜 시간 링거 주사를 맞으면 몸이 나른하게 느껴질 수 있다. |
| 長時間点滴注射を受けると、体がだるく感じることがある。 | |
| ・ | 줏대가 없으면, 언제까지나 남에게 의존하게 된다. |
| 主体性がないと、いつまでも他人に依存してしまう。 | |
| ・ | 저 리더는 줏대가 있고, 결단력도 있다. |
| あのリーダーは主体性があり、決断力もある。 | |
| ・ | 그는 자기 의견을 확고히 가지고 있어서 줏대가 있다. |
| 彼は自分の意見をしっかり持っていて、主体性がある。 | |
| ・ | 줏대를 발휘하는 것이 리더십에 필요하다. |
| 主体性を発揮することが、リーダーシップに必要だ。 | |
| ・ | 그는 언제나 줏대를 가지고 행동한다. |
| 彼はいつも主体性を持って行動している。 | |
| ・ | 줏대가 없다. |
| 主体性がない。 | |
| ・ | 일흔 살이 되면 예전보다 체력이 떨어지는 것을 느낄 때가 있습니다. |
| 70歳になると、体力が以前よりも落ちるのを感じることがあります。 | |
| ・ | 그녀의 동료애는 팀 전체의 분위기를 좋게 만든다. |
| 彼女の同僚愛は、チーム全体の雰囲気を良くしている。 | |
| ・ | 짧은 시간 동안 폐호흡을 하면 산소를 효율적으로 체내에 흡수할 수 있다. |
| 短時間で肺呼吸を行うことによって、酸素を効率よく体内に取り込むことができる。 | |
| ・ | 그의 발언 하나로, 회사 전체가 움직일 정도로 끗발이 세다. |
| 彼の発言一つで、会社全体が動くほど権力を持っている。 | |
| ・ | 미사여구가 아니라 구체적인 행동이 필요하다. |
| 美辞麗句ではなく、具体的な行動が必要だ。 | |
| ・ | 도대체 얼마나 잤기에 그렇게 눈이 부었니? |
| 一体どれくらい寝たらそんなに目が腫れるの? | |
| ・ | 그의 몸에서는 신음 소리가 새어나오고 있었다. |
| 彼の体からはうめき声が漏れていた。 | |
| ・ | 생리 중에는 되도록 몸을 차갑게 하지 않으려고 한다. |
| 生理中はなるべく体を冷やさないようにしている。 | |
| ・ | 그녀는 생리할 때 몸 상태가 안 좋아지는 일이 많다. |
| 彼女は生理の時に体調が悪くなることが多い。 | |
| ・ | 체육 수업에서 전력으로 달려서 헉헉거렸다. |
| 体育の授業で全力で走ったので息を切らした。 | |
| ・ | 추위로 몸이 떨리면서 고통을 느꼈어요. |
| 寒さで体が震え、苦痛を感じました。 | |
| ・ | 이 훈련으로 체력을 키울 수 있다. |
| このトレーニングで体力をつけることができる。 | |
| ・ | 감기로 몸살을 앓아서 아무것도 먹지 못했다. |
| 風邪でひどく体調を崩して、何も食べられなかった。 | |
| ・ | 오늘은 너무 피곤해서 몸살을 앓고 있다. |
| 今日は疲れすぎて、身体がひどく辛い。 | |
| ・ | 그녀는 일 스트레스로 몸살을 앓고 있다. |
| 彼女は仕事のストレスで、ひどく体調を崩している。 | |
| ・ | 그는 정신적으로나 육체적으로 몸살을 앓고 있는 것 같다. |
| 彼は精神的にも肉体的にもひどく悩まされているようだ。 | |
| ・ | 몸이 안 좋아서 며칠 동안 몸살을 앓았다. |
| 体調が悪くて、何日も寝込んでしまった。 | |
| ・ | 일에 너무 바빠서 최근에는 몸이 안 좋아 몸살을 앓고 있다. |
| 仕事が忙しすぎて、最近は体調を崩してひどく悩まされている。 | |
| ・ | 그는 몸이 안 좋을 때, 조금이라도 아프면 바로 엄살을 떤다. |
| 彼は体調が悪いとき、ちょっとでも痛むとすぐに大げさに痛がる。 | |
| ・ | 시험 날에 몸이 아프다니, 진짜 똥을 밟았다. |
| 試験の日に体調を崩すなんて、本当についてない。 | |
| ・ | 특수 부대의 훈련은 매우 엄격하고, 체력뿐만 아니라 정신력도 단련됩니다. |
| 特殊部隊の訓練は非常に厳しく、体力だけでなく精神力も鍛えられます。 | |
| ・ | 저 회사는 업계 전체를 주름 잡고 있다고 알려져 있다. |
| あの会社は業界全体を牛耳っていると言われている。 | |
| ・ | 각자가 몫을 다함으로써 팀 전체가 잘 기능했어요. |
| それぞれが役割を果たすことで、チーム全体がうまく機能しました。 | |
| ・ | 몸이 작다. |
| 体が小さい。 | |
| ・ | 젊었을 때와 지금은 체력에 천지 차이다. |
| 若いころと今では、体力に天地の差だ。 | |
| ・ | 우람한 몸을 만들기 위해 매일 운동하고 있다. |
| たくましい体を作るために毎日鍛えている。 | |
| ・ | 그는 매우 우람한 체격을 가지고 있다. |
| 彼はとてもたくましい体格をしている。 | |
| ・ | 처음으로 해외에 갔을 때, 눈이 트이는 경험을 했다. |
| 初めて海外に行った時、目が開けるような体験をした。 | |
| ・ | 그 위대한 지도자가 세상을 뜬 것은 나라 전체에 큰 손실이었다. |
| その偉大な指導者が世を去ったことは、国全体にとって大きな損失だった。 | |
| ・ | 중태에 빠지기 전에 적절한 처치가 이루어져 생명을 건졌다. |
| 重体に陥る前に適切な処置が行われたため、命を取り留めた。 | |
| ・ | 그는 사고로 중태에 빠졌으나 생명에는 지장이 없었다. |
| 彼は事故で重体に陥ったが、命に別状はなかった。 |
