【元】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<元の韓国語例文>
부모님 집을 떠나자마자, 집 떠나면 고생하는 일이 많아진다.
を離れたとたん、家を出れば苦労することが多くなる。
그녀가 건강하다는 소식을 듣고 드디어 마음을 놓았다.
彼女が気だと聞いて、やっと安心した。
덕분에 별 탈 없이 잘 지내고 있어요.
おかげで無事に気に過ごしています。
그녀는 귀에 사랑을 속삭이며 미소 지었다.
彼女は耳で愛をささやきながら微笑んだ。
지역에서 평판이 좋은 장의사를 찾았습니다.
で評判の良い葬儀社を探しました。
그는 칠순인데도 여전히 건강하게 일하고 있습니다.
彼は70歳で、まだ気に仕事をしています。
그녀는 팔순이 될 때까지 건강하게 일했다.
彼女は80歳になるまで気で働いていた。
팔순을 맞이해도 그녀는 아직 건강하다.
80歳を迎えても、彼女はまだ気でいる。
건축업자는 지역 규제와 법률을 준수해야 합니다.
建築業者は、地の規制や法律を遵守しなければなりません。
운수업은 지역 경제에도 큰 영향을 미치는 산업입니다.
運輸業は、地経済にも多大な影響を与える産業です。
사채 이자가 너무 높아서, 원금이 줄지 않습니다.
サラ金の利息が高すぎて、金が減らない。
실비가 내리면 바닥이 미끄러워지기 때문에 조심해야 합니다.
糸雨が降ると、足が滑りやすくなるので注意が必要です。
지역 개발업자들이 그 땅에 관심을 보이고 있습니다.
の開発業者がその土地に興味を示しています。
단비가 내리면 모든 식물이 활기를 되찾습니다.
恵みの雨が降ると、すべての植物が気を取り戻します。
단비가 내려서 작물들이 활기를 되찾았어요.
恵みの雨が降り、作物が気を取り戻しました。
함박눈 속을 걸으면 발밑이 푹신하고 기분이 좋습니다.
ぼたん雪の中で歩くと、足がふかふかして気持ちがいいです。
산불 예방책에는 불씨를 확인하는 것이 빠질 수 없다.
森林火災の予防策には、火のを確認することが欠かせない。
홀쭉이라도 그녀는 매우 건강합니다.
やせっぽちな体型でも、彼女はとても気です。
형은 원래 성격이 좀 차가운 편이에요.
兄は々性格が少し冷たいほうです。
팔딱거릴 때마다 발이 가벼운 느낌이 든다.
ぴょんと跳ねるたびに、足が軽く感じる。
계속 병들지 않고 건강하게 지내고 싶다.
ずっと病気にならずに気でいたい。
그 순간 그의 개는 펄쩍 뛰어서 그에게 달려갔다.
その瞬間、彼の犬はぱっと走り出して、彼のに駆け寄った。
그렇게 불쌍한 얼굴 하지 말고, 힘내.
そんな可哀想な顔をしないで、気を出して。
물어물어 현지의 맛있는 식당을 발견했다.
たずねたずね、地の美味しい食堂を見つけた。
단어의 본말을 알면 의미를 더 깊이 이해할 수 있다.
言葉のの語を知ることで、意味をより深く理解できる。
컴퓨터’라는 말의 본말은 ‘퍼스널 컴퓨터’다.
「パソコン」という言葉のの語は「パーソナルコンピューター」だ。
줄임말은 본딧말을 알면 이해하기 쉽다.
略語はの言葉がわかれば理解しやすい。
젊은 사람들은 본딧말을 줄여서 말하는 경우가 많다.
若者はの言葉を省略して話すことが多い。
이 줄임말의 본딧말을 알고 있나요?
この略語のの言葉を知っていますか?
전남친과는 친구로서 만날 때도 있다.
カレとは友達として会うこともある。
전남친에게 새 여자친구가 생겼다는 말을 듣고 조금 놀랐다.
カレに新しい彼女ができたことを聞いて、少し驚いた。
전남친과의 관계는 이미 과거의 일이다.
カレとの関係はすでに過去のものだ。
전남친과는 이제 연락을 하지 않아요.
カレとはもう連絡を取っていないんです。
전남친과 헤어진 이유는 가치관이 맞지 않아서다.
カレと別れた理由は、価値観が合わなかったからだ。
어제, 전 전남친을 우연히 만났다.
昨日、カレに偶然会った。
전 전남친을 떠올리면 조금은 애틋한 마음이 든다.
カレのことを思い出すと、少し切ない気持ちになる。
그녀는 전남친과 지금도 친구 관계를 유지하고 있다.
彼女はカレと今でも友達関係を保っている。
전남친에게 연락이 와서 놀랐다.
カレから連絡が来て驚いた。
아직 전남친에게 미련이 있는 겁니까?
まだカレに未練があるのですか?
그들은 새로운 땅에 정착하고 지역 주민들과 친해졌다.
彼らは新しい土地に住み着いて、地の人々と仲良くなった。
광장시장은 관광객과 현지인들 모두에게 인기가 많아요.
広蔵市場は、観光客にも地の人々にも人気があります。
광장시장은 지역 주민도 관광객도 많아 활기 넘치는 시장입니다.
広蔵市場は地の人も、観光客も多く活気あふれる市場です。
식욕 부진으로 최근 며칠간은 기운이 나지 않았습니다.
食欲不振が原因で、ここ数日間は気が出ません。
시민권 취득 신청은 지역 당국에 의해 심사되었습니다.
市民権取得申請は、地の当局によって審査されました。
매실차를 마시면 위 상태가 좋아져서 기운이 납니다.
梅茶を飲むと、胃の調子が整って気が出ます。
그 가게의 사시미 모듬은 현지 생선을 사용해서 매우 신선합니다.
その店の刺身の盛り合わせは、地の魚を使っていてとても新鮮です。
전복죽을 먹어서 기운을 되찾았습니다.
アワビ粥を食べることで、気を取り戻しました。
전복죽은 한국의 전통적인 음식으로, 특히 기운을 회복하기 위해 먹어요.
アワビ粥は韓国の伝統的な料理で、特に気を取り戻すために食べられます。
엔지니어가 작성한 설계도를 바탕으로 건설 작업이 진행됩니다.
エンジニアが作成した設計図をに、建設作業が進められる。
조랑말은 넓은 목장에서 건강하게 뛰어다니고 있어요.
ポニーは広い牧場で気に走り回っています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.