<全の韓国語例文>
| ・ | 이거 다 먹을 수 있어? |
| これ全部食べられる? | |
| ・ | 차창의 커튼을 모두 열었다. |
| 車窓のカーテンを全て開いた。 | |
| ・ | 그에게는 딸이 세상의 전부였다. |
| 彼にとって娘が世の中の全てだった。 | |
| ・ | 전부해서 얼마인가요? |
| 全部でいくらですか。 | |
| ・ | 전부 다 얼마입니까? |
| 全部でおいくらですか? | |
| ・ | 보이는 것이 전부는 아니다. |
| 見えるものが全てではない。 | |
| ・ | 전부 얼마예요? |
| 全部でいくらですか? | |
| ・ | 이거 전부 얼마죠? |
| これ全部でいくらですか? | |
| ・ | 눈길을 안전하게 운전하다. |
| 雪道を安全にドライブする。 | |
| ・ | 그녀를 다시 만날 거라고는 전혀 생각 못했습니다. |
| 彼女にまた会うとは全く思いもしませんでした。 | |
| ・ | 전력 공급이 완전히 복구되기까지는 2주간 이상 걸릴 것으로 예상되고 있습니다. |
| 電力供給の完全復旧までには2週間以上かかると見込まれています。 | |
| ・ | 연휴라서 그런지 가는 곳마다 사람들이 많네요. |
| 連休だからか、行く所全て人が多いですね。 | |
| ・ | 안전이나 품질 관리에 관한 사고가 잇따르고 있다. |
| 安全や品質管理に関する事故や不祥事が相次いでいる。 | |
| ・ | 나는 술을 전혀 못 마셔요. |
| 私はお酒を全く飲めません。 | |
| ・ | 하나도 안 변했네요. |
| 全然変わりませんね。 | |
| ・ | 제가 다 먹겠어요. |
| 私が全部食べるつもりです。 | |
| ・ | 내가 이거 다 먹을게요. |
| 私がこれ全部食べますからね。 | |
| ・ | 회사 일을 아무리 많이 해도 전혀 힘들게 느껴지지 않았다. |
| 会社の仕事がどんなにたくさんあっても全く辛く感じなかった。 | |
| ・ | 항등식이란 모든 수치로 성립하는 등식입니다. |
| 恒等式とは全ての値で成り立つ等式です。 | |
| ・ | 그는 전치 10주의 상해를 입고 병원에 입원 중이다. |
| 彼は全治10週の傷害を負って、病院に入院中だ。 | |
| ・ | 삼각 함수의 정의역은 실수 전체이며, 치역은 −1≤y≤1 이다. |
| 三角関数の定義域は実数全体, 値域は −1≤y≤1 である。 | |
| ・ | 소년은 사고로 두 눈의 시력을 모두 잃었다. |
| 少年は事故で両目の視力を全部なくした。 | |
| ・ | 이 차를 다 수리하자면 일주일 이상 걸릴 거예요. |
| この車を全て修理しようとすれば一週間以上掛かるんです。 | |
| ・ | 눈에 보이는 것이 결코 전부가 아닙니다. |
| 目に見えることが決して全部ではありません。 | |
| ・ | 안경이 없으니까 전혀 안 보여요. |
| メガネがありませんから、全然見えません。 | |
| ・ | 주어진 시간 안에 일을 모두 끝냅시다. |
| 与えられた時間内に仕事を全部終わらせましょう。 | |
| ・ | 전국 수영대회에 출전해 50m 남자 자유형에서 3위를 했습니다. |
| 全国水泳大会に出場し50m男子自由形で3位になりました。 | |
| ・ | 그 동안 밀린 빨래를 오늘 다 해 버렸어요. |
| その間溜まった洗濯を今日全部してしまいました。 | |
| ・ | 전문직 전체의 평균 벌이는 여전히 높은 편이다. |
| 専門職全体の平均売上は依然高い方だ。 | |
| ・ | 온난화나 대기 오염은 건강이나 지구 환경 전체에 악영향을 미친다. |
| 温暖化や大気汚染は、健康や地球環境全体に悪影響を及ぼす。 | |
| ・ | 김씨 일가는 완전히 몰락했다. |
| キム氏一家は完全に没落した。 | |
| ・ | 꽃이 질 때, 동백나무는 꽃 전체가 몽땅 떨어져 버린다. |
| 花が散るときに、椿は花全体がそっくり落ちてしまう。 | |
| ・ | 핵무기 시대 열강들 사이 전면전 가능성은 매우 낮다. |
| 核兵器時代の列強間の全面戦争の可能性はとても低い。 | |
| ・ | 미중 무역전쟁은 문자 그대로 전면전으로 돌입하고 있습니다. |
| 米中貿易戦争は、文字通り全面戦争に突き進んでいます。 | |
| ・ | 독재 정부에 의해 반사회적인 책들이 모두 금서로 지정됐다. |
| 独裁政府によって反社会的な本が全て禁書に指定された。 | |
| ・ | 이슬람교에서 알라는 유일무이, 영원한 절대자로 전지전능의 창조주입니다. |
| イスラム教でアッラーは唯一無二、永遠の絶対者で、全知全能の創造主です。 | |
| ・ | 알라는 이슬람교에서 있어 전지전능한 유일신입니다. |
| アッラーはイスラム教における全知全能の唯一神です。 | |
| ・ | 많은 힌두교도는 고기 전반을 피합니다. |
| 多くのヒンドゥー教徒は、肉全般を避けます。 | |
| ・ | 저 학생은 모든 선생님들의 신뢰를 한 몸에 받고 있다. |
| あの学生は先生全員の信頼を一手に受けている。 | |
| ・ | 범인은 일가족을 독살하고 사라졌다. |
| 犯人は一家全員毒殺して消えた。 | |
| ・ | 속세와 모든 연을 끊고 살고 있다. |
| 俗世と全ての縁を切って生きている。 | |
| ・ | 마취에는 전신 마취를 비롯해 다양한 종류가 있습니다. |
| 麻酔には全身麻酔をはじめいろいろな種類があります。 | |
| ・ | 빵을 먹다 보니 친구꺼까지 다 먹어버렸어. |
| パンを食べていると友達の分まで全部食べてしまった。 | |
| ・ | 한국 드라마를 자주 보다 보니 대사를 모두 외웠어요. |
| 韓国ドラマをしょっちゅう見ているうちにセリフを全部覚えました。 | |
| ・ | 선장은 승객의 안전에 대해 책임이 있다. |
| 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| ・ | 전투 동안에도 반드시 보초를 두어 부대의 안전을 확보합니다. |
| 戦闘間も必ず歩哨を置いて部隊の安全を確保します。 | |
| ・ | 어로장은 조업의 모든 것을 도맡아 관리하는 배의 총책임자입니다. |
| 漁労長は、操業の全てを取り仕切る船の総責任者です。 | |
| ・ | 토요일은 전국이 대체로 흐립니다. |
| 土曜日は、全国が概ね曇りです。 | |
| ・ | 이 식품 매장에는 전국의 유명한 식품이 진열되어 있다. |
| この食品売り場では、全国の有名な食品が並んでいる。 | |
| ・ | 젊은 정치 리더십의 출현이 정치 전반에 새로운 변화의 물결을 몰고 오기를 기대한다. |
| 若い政治リーダーシップの出現が、政治全般に新しい変化の波を作りだしていくことを期待する。 |
