| ・ |
그의 손을 거치면 망해가는 어떠한 기업이라도 다시 살아난다. |
|
彼の手に掛かれば潰れそうなどんな企業でも再び生き返る。 |
| ・ |
그 영상이 인터넷을 뜨겁게 달구어 재생 횟수가 급증했다. |
|
その動画がネットで炎上して、再生回数が急増した。 |
| ・ |
오랜 친구와 재회하며 잔을 기울였다. |
|
昔の仲間と再会し、盃をかたむけた。 |
| ・ |
오랜 친구와 재회하며 술잔을 나누었다. |
|
昔の友人と再会し、酒を酌み交わした。 |
| ・ |
이런 솜방망이 처벌로는 재범이 반복될 뿐이다. |
|
このような軽い処罰では、再犯が繰り返されるだけだ。 |
| ・ |
이혼녀는 재혼해서 행복하게 살고 있다. |
|
離婚女は再婚して幸せに暮らしている。 |
| ・ |
서너 달 후에 다시 만나려고 생각하고 있다. |
|
3~4か月後に再び会おうと思っている。 |
| ・ |
수개월 후에 다시 만날 예정이다. |
|
数か月後に再び会うことになった。 |
| ・ |
영상은 수개월 만에 500만회가 넘는 유튜브 조회 수를 기록했다. |
|
映像は数か月だけで500万回を超えるユーチューブ再生回数を記録した。 |
| ・ |
그는 새장가를 갔지만, 여전히 첫 번째 결혼을 잊지 못했다. |
|
彼は再婚したが、まだ最初の結婚を忘れられないでいる。 |
| ・ |
새장가를 가고 나서, 그는 모든 것이 달라졌다. |
|
再婚してから、彼のすべてが変わった。 |
| ・ |
새장가를 가기 전에 신중하게 생각해야 한다. |
|
再婚する前に慎重に考えなければならない。 |
| ・ |
그는 새장가를 갔다는 소식을 들었다. |
|
彼が再婚したという話を聞いた。 |
| ・ |
새장가를 가고 나서, 그는 더 행복해 보인다. |
|
再婚してから、彼はもっと幸せそうに見える。 |
| ・ |
그는 새장가를 갔다. |
|
彼は再婚した。 |
| ・ |
새장가를 들다. |
|
(男が)再婚する。 |
| ・ |
지역 관광 산업을 활성화하기 위해 관광 자원을 재평가하고 있다. |
|
地域の観光業を活性化させるために、観光資源を再評価している。 |
| ・ |
오랜 친구와 재회의 기쁨은 형언할 수 없었다. |
|
親友との再会の喜びは、言葉で表現できなかった。 |
| ・ |
그의 실수를 너그러이 봐주고, 다시 기회를 줬다. |
|
彼のミスを大目に見て、再度チャンスを与えた。 |
| ・ |
뜻밖의 재회에 눈시울을 적셨다. |
|
思いがけない再会に、目頭を濡らした。 |
| ・ |
재취업하고 싶거나, 전직하고 싶은 중장년을 지원하고 있습니다. |
|
再就職したい、転職したい中高年を支援しています! |
| ・ |
저세상에서 다시 만나기를 기원하며 손을 모았다. |
|
あの世での再会を願って、手を合わせた。 |
| ・ |
그와 언젠가 저세상에서 재회할 것을 즐겁게 기다리고 있다. |
|
彼といつかあの世で再会できる事を楽しみにしている。 |
| ・ |
오랫동안 만나지 못했던 어머니와 재회하자, 닭똥 같은 눈물이 흘러내렸다. |
|
長い間会えなかった母親と再会し、大粒の涙がこぼれた。 |
| ・ |
중죄를 범한 경우, 재범 방지를 위한 엄격한 처벌이 필요하다. |
|
重罪を犯した場合、再犯防止のための厳しい処罰が必要だ。 |
| ・ |
청춘 시절을 함께한 동료들과 다시 만날 수 있었다. |
|
青春時代を共にした仲間たちと、再会することができた。 |
| ・ |
자금 동결이 해제되면 즉시 지급을 재개하겠습니다. |
|
資金凍結が解除された場合、すぐに支払いを再開します。 |
| ・ |
보험 증서를 분실한 경우 보험 회사에 재발행을 요청할 수 있습니다. |
|
保険証書を紛失した場合は、保険会社に再発行を依頼できます。 |
| ・ |
증서를 분실한 경우, 재발행 절차가 필요합니다. |
|
証書を紛失してしまった場合、再発行の手続きが必要です。 |
| ・ |
단비가 내리면 마른 땅이 다시 생명을 되찾습니다. |
|
恵みの雨が降ると、乾ききった土地が再び命を吹き返します。 |
| ・ |
그 회사의 경영은 골병들어서, 재건은 어렵다. |
|
その会社の経営は膏肓に入って、再建は難しい。 |
| ・ |
오랜만에 가족을 만나서 통곡했다. |
|
久しぶりに家族と再会して号泣した。 |
| ・ |
한순간의 침묵이 이어진 뒤 회의가 재개됐다. |
|
一瞬の沈黙が続いた後、会議が再開された。 |
| ・ |
필요 없어진 종이 상자를 재활용하여 다시 박스로 사용하다. |
|
不要になった段ボールをリサイクルして、再び箱として使用する。 |
| ・ |
이 재활용품은 이미 여러 번 재사용되었습니다. |
|
このリサイクル品は、すでに何度も再利用されています。 |
| ・ |
탈지면은 한 번 사용한 후에는 재사용하지 않고, 일회용으로 사용한다. |
|
脱脂綿は一度使ったら再利用せず、使い捨てにする。 |
| ・ |
지면은 한 번 사용한 후에는 재사용하지 않고, 일회용으로 사용한다. |
|
脱脂綿は一度使ったら再利用せず、使い捨てにする。 |
| ・ |
많은 의료 기구는 일회용과 재사용 가능한 것이 있다. |
|
医療器具の多くは、使い捨てと再利用可能なものがある。 |
| ・ |
중요한 대화를 빠르게 되감아서 다시 체크했습니다. |
|
重要な会話を早戻しして、再度チェックしました。 |
| ・ |
생체 조직의 재생 능력은 한정되어 있습니다. |
|
生体組織の再生能力は限られています。 |
| ・ |
친인척들 중에는 오랫동안 만난 적이 없는 사람도 있어서, 재회가 기대돼요. |
|
親類縁者の中には、長い間会っていない人もいるので、再会が楽しみです。 |
| ・ |
아버지가 죽은 후, 친모는 재혼해서 집을 떠났어요. |
|
父の死後、実母は再婚して、家を離れました。 |
| ・ |
그녀는 과거에 복역한 경험이 있었고, 재범을 방지하기 위한 지원이 이루어졌다. |
|
彼女は過去に服役したことがあり、再犯を防ぐための支援が行われた。 |
| ・ |
재범 예방에는 범죄자의 심리적 지원이 중요하다고 말해지고 있다. |
|
再犯の予防には、犯罪者の心理的な支援が重要だと言われている。 |
| ・ |
그의 재범은 사회 복귀 과정에서 문제가 있었음을 나타낸다. |
|
彼の再犯は、社会復帰の過程で問題があったことを示している。 |
| ・ |
재범 방지를 위해 갱생 프로그램이 도입되고 있다. |
|
再犯防止のために、更生プログラムが導入されている。 |
| ・ |
그는 재범을 저질러 다시 감옥에 갇혔다. |
|
彼は再犯を犯し、再度刑務所に収監された。 |
| ・ |
자신의 실패를 반성하고 다시 설교를 듣기 위해 교회에 갔다. |
|
自分の失敗を反省し、再び説教を聞きに教会へ行った。 |
| ・ |
탈주한 군인은 숲 속에서 발견되어 다시 잡혔다. |
|
脱走した兵士は森の中で見つかり、再び捕まった。 |
| ・ |
소꿉친구와의 재회는 나에게 행복한 순간이다. |
|
幼なじみとの再会は、私にとっての幸せな瞬間だ。 |