【分】の例文_56
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
겨자는 맵기 때문에 소량이면 충분합니다.
からしは辛いので少量で十です。
해바라기가 피면 여름 기분이 고조됩니다.
ひまわりが咲くと、夏の気が盛り上がります。
복사꽃을 보면서 산책하면 기분이 좋아져요.
桃の花を見ながら散歩すると、気が良くなります。
식물은 그 자라는 방식에 따라 일년초와 여러해살이풀로 나눌 수 있습니다.
植物は、その育ち方によって一年草と多年草にけられます。
개화하기 위해서는 충분한 햇빛이 필요합니다.
開花するためには十な日光が必要です。
햇빛을 충분히 쬐면 발아할 확률이 올라갑니다.
日光が十に当たると発芽する確率が上がります。
대폭락의 원인을 분석할 필요가 있다.
大暴落の原因を析する必要がある。
역사학자들은 고고학적 발견을 분석하고 있다.
歴史学者は考古学的発見を析している。
역사학자들은 과거 문헌을 분석하고 있다.
歴史学者は過去の文献を析している。
연령대별 관광객 수를 분석하여 여행 트렌드를 알 수 있다.
年代別の観光客数を析することで、旅行のトレンドを知ることができる。
연표의 정보를 바탕으로 역사적인 분석을 실시한다.
年表の情報をもとに、歴史的な析を行う。
교과서의 연표가 매우 알기 쉬웠다.
教科書の年表がとてもかりやすかった。
인류학 분야에서는 언어의 다양성도 중요한 주제다.
人類学の野では、言語の多様性も重要なテーマだ。
인류학 분야에는 문화인류학과 자연인류학이 있다.
人類学の野には文化人類学と自然人類学がある。
출토품을 조사함으로써 과거의 생활양식을 알 수 있다.
出土品を調べることで過去の生活様式がかる。
출토품을 통해 당시 교역이 활발하였음을 알 수 있다.
出土品から当時の交易が盛んだったことがかる。
출토품 분석을 통해 이 지역의 역사를 자세히 알 수 있다.
出土品の析により、この地域の歴史が詳しくかる。
출토품 분석을 통해 이 지역의 역사를 자세히 알 수 있다.
出土品の析により、この地域の歴史が詳しくかる。
가설을 세우기 위한 데이터를 분석한다.
仮説を立てるためのデータを析する。
가설을 세우기 전에 충분한 관찰이 필요하다.
仮説を立てる前に十な観察が必要だ。
그의 집까지 불과 몇 분이면 도착한다.
彼の家までわずか数で着く。
여기서부터 불과 5분 거리예요.
ここからわずか5の距離です。
이 모든 게 불과 일 분 전에 일어났다.
このすべてが、わずか5前に起こった。
딸랑 5분 만에 회의가 끝났다.
たった5で会議が終わった。
딸랑 5분 만에 준비가 끝났다.
わずか5で準備が終わった。
그토록 자세히 설명했는데 아직도 모르냐?
あれほどに詳しく説明したのに、まだからないのか。
여러모로 문제를 분석했습니다.
色々な面から問題を析しました。
세상에서 가장 설득하기 힘든 것이 자기 자신이다.
世の中で一番説得しづらいのが自自身だ。
그녀를 설득하는 것은 어렵다는 것을 알았다.
彼女を説得するのは難しいとかった。
자신의 노력이 보답을 받지 못해 실망했다.
の努力が報われずがっかりした。
사람에 대해 좋은 행동을 하면 언젠가는 자신도 보상받는다.
人に対して良い行いをすると、いつしか自も報われる。
자신의 성적에 실망했다.
の成績にがっかりした。
아내와 같이 운동을 하러 나가면 데이트하는 기분이 듭니다.
妻と一緒に運動しに出掛ければ、デートする気になります。
모유는 아기에게 필요한 수분을 공급한다.
母乳は赤ちゃんに必要な水を補給する。
모유의 양을 늘리기 위해 수분을 많이 섭취하도록 하고 있다.
母乳の量を増やすために水を多く摂るようにしている。
모유는 아기의 성장에 따라 성분이 달라진다.
母乳は赤ちゃんの成長に合わせて成が変わる。
모유 성분은 아기의 성장에 필수적이다.
母乳の成は赤ちゃんの成長に欠かせない。
작업복을 새로 맞춘 지 얼마 안 돼서 기분이 좋다.
作業着を新調したばかりで、気が良い。
단것을 너무 많이 먹으면 당분이 신경 쓰인다.
甘い物を食べ過ぎると、糖が気になる。
맛이 진하기 때문에 약간의 양이면 충분하다.
味が濃いので、少しの量で十だ。
나에게는 이미 과거 얘기다.
にとってはもう過去の話だ。
신분을 감추다.
を隠す。
그 광경에 씁쓸한 기분이 들었다.
その光景に苦々しい気になった。
동료가 구속되는 것을 보니 기분이 씁쓸하다.
同僚が拘束されているのをみると気が心苦しい
자존감이 높은 사람은 자신의 의견이나 가치관을 중요하게 생각합니다.
自尊心が高い人は、自の意見や価値観を大切にします。
자신의 삶을 풍요롭게 하기 위한 수단으로 일을 하고 있다.
の人生を豊かにするための手段として仕事をしている。
설립자가 주도해 새로운 사업 분야로 진출했다.
設立者が主導して、新しい事業野に進出した。
약수는 지역에 따라 성분이 다를 수 있다.
薬水は地域によって成が異なることがある。
이 분야의 인재는 매우 귀하다.
この野の人材は非常に貴重である。
황야를 넘기 위해 충분한 물과 식량을 준비했다.
荒野を越えるために、十な水と食料を用意した。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (56/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.