【分】の例文_91
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<分の韓国語例文>
부부가 가사 분담에 대해 이견을 가지고 있다.
夫婦が家事の担について異見を持っている。
유산 분배 문제로 옥신각신하다.
遺産の配でもめる。
팀원들이 회의실에서 예산 배분에 대해 언쟁을 벌였다.
チームのメンバーが会議室で予算配について言い争った。
관계자 회의가 예산의 배분을 중재합니다.
関係者会議が予算の配を仲裁します。
법원이 상속 재산의 분배를 중재합니다.
裁判所が相続財産の配を仲裁します。
시멘트는 콘크리트의 주요 성분 중 하나입니다.
セメントはコンクリートの主要な成の一つです。
건물 기둥에는 충분한 철근이 내장되어 있습니다.
建物の柱には十な鉄筋が組み込まれています。
건물 기둥에는 충분한 철근이 내장되어 있습니다.
建物の柱には十な鉄筋が組み込まれています。
다리를 사용하는 운동은 동맥과 정맥의 노화를 예방하는 것이 밝혀졌습니다.
足を使う運動は、動脈と静脈の老化を予防することがかっています。
내 속내를 꺼낼 때는 되도록 마음이 맞는 상대에게 드러내고 싶다.
の本音をこぼしたい時、できれば気の合う相手にさらけ出したい。
자신들을 신이 선택한 민족으로 믿는 시대착오적 주장이 되살아났다.
たちを、神が選だ民族だと信じる時代錯誤的主張が蘇った。
실제로 직접 읽어 보고 비로소 고전의 재미를 알았다.
実際に自で読んでみてはじめて、古典のおもしろさを知った。
그는 팀의 승리보다 자신의 명성을 올리는 것을 중요하게 여긴다.
彼はチームの勝利より、自の名声を上げることを大事にする。
그는 천연덕스럽게 자신의 태만을 감추려 했다.
彼は白々しく、自の怠慢を隠そうとした。
그는 자신의 능력에 의문을 갖고 비관했다.
彼は自の能力に疑問を持ち悲観した。
그는 허심탄회하게 자신의 잘못을 인정했어요.
彼は虚心坦懐に自の過ちを認めました。
자신이 타인에게 행한 일은 언젠가 자신에게 돌아온다는 인과응보의 사고방식을 가지고 있다.
が他人に行ったことは、いつか自に返ってくるという因果応報の考え方を持っている。
그 지시는 애매모호해서 우리는 다음 단계가 무엇인지 모릅니다.
その指示はあいまいで、私たちは次のステップが何かかりません。
남은 1분에 기사회생의 동점골을 넣었다.
残り1で起死回生の同点ゴールを決めた。
그녀의 경력은 그 분야에서의 전문성과 경험을 증명하고 있어요.
彼女の経歴はその野での専門性と経験を証明しています。
그의 경력은 전문 분야에서 높은 평가를 받고 있어요.
彼の経歴は専門野で高い評価を得ています。
경력 선택에 있어 자신의 흥미와 열정을 추구하는 것이 중요합니다.
キャリアの選択において、自の興味や情熱を追求することが重要です。
자신의 실수에 대해서는 솔직하게 반성하고 정정할 용기를 갖는다.
の間違いに対しては率直に反省し、訂正する勇気を持つ。
실패를 두려워하지 않고 자신의 행동을 솔직하게 반성한다.
失敗を恐れず、自の行動を率直に反省する。
자신의 행동이 어떻게 다른 사람에게 영향을 주는지 항상 반성한다.
の行動がどのように他人に影響を与えるかを常に反省する。
자신이 한 것을 마음으로부터 반성하고 있다.
がしたことを心から反省している。
그는 자신의 잘못을 남의 탓으로 돌리는 것이 습관화되어 있다.
彼は自の不注意を他人のせいにして許しを求めた。
그녀는 항상 남을 탓하고 자신을 감싸려고 한다.
彼は失敗を他の人の行動の結果にせいにして、自を責めない。
남을 탓할 것이 아니라 자신의 책임을 인정해야 한다.
他人をせいにするのではなく、自の責任を認めるべきだ。
자신의 행동에 책임을 지는 것이 중요하며 남을 탓하는 것은 피해야 한다.
の行動に責任を持つことが大切であり、他人をせいにするのは避けるべきだ。
그는 자신의 무지를 탓했다.
彼は自の無知を咎めた。
그는 자신의 결점을 탓했다.
彼は自の欠点を咎めた。
잘 되면 내 탓이고 못되면 조상 탓.
いいことは自のせいで悪いことは祖先のせい。
자신를 탓하지 마세요.
のせいにしないでください。
그는 자신의 실패를 남의 탓으로 돌렸다.
彼は自の失敗を他人のせいにした。
그는 자신의 태만을 주위의 상황 탓으로 돌렸다.
彼は自の怠慢を周囲の状況のせいにした。
그는 자신의 부주의를 남의 탓으로 돌리고 용서를 구했다.
彼は自の不注意を他人のせいにして許しを求めた。
실수를 하고, 자신을 무척 책망했습니다.
過ちを起こして、自をひどく叱責しました。
감독의 일갈로 선수들은 자신들의 한계에 도전하기로 결의했다.
監督の一喝で、選手たちは自たちの限界に挑戦する決意を固めた。
감독의 일갈로 선수들은 자신들의 한계에 도전하기로 결의했다.
監督の一喝で、選手たちは自たちの限界に挑戦する決意を固めた。
대기 중의 산소 농도가 충분하지 않으면 사람들은 호흡에 문제를 가질 가능성이 있습니다.
大気中の酸素濃度が十でないと、人々は呼吸に問題を抱える可能性があります。
혈액 속의 당분 농도가 높으면 당뇨병일 가능성이 있습니다.
血液中の糖濃度が高いと糖尿病の可能性があります。
이산화탄소는 지구 대기의 주요 성분 중 하나입니다.
二酸化炭素は地球の大気の主要成の一つです。
밀폐된 용기에는 라벨을 붙여 내용물을 쉽게 알 수 있도록 합니다.
密閉された容器にはラベルを貼って中身をかりやすくします。
동상을 방지하기 위해 충분한 방한 대책이 필요합니다.
凍傷を防ぐために、十な防寒対策が必要です。
우리에게는 제각각 나름대로 부족한 점이 있다.
我々にはそれそれ、自なりに不足な点がある。
그는 민족의 긍지를 가지고 자신의 문화를 지키고 있습니다.
彼は民族の誇りを持って自の文化を守っています。
그는 자기 민족 역사를 자랑스럽게 생각하고 있어요.
彼は自の民族の歴史を誇りに思っています。
그는 자기 민족의 전통을 소중히 여기고 있습니다.
彼は自の民族の伝統を大切にしています。
그는 자신의 종족에 자부심을 가지고 있습니다.
彼は自の種族に誇りを持っています。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (91/138)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.